29,254 matches
-
terenului, studiile de fezabilitate/documentațiile de avizare a lucrărilor de intervenții, studiile de teren, studiile de specialitate, expertizele tehnice și/sau audit energetic, asistența tehnică, consultanța, taxe pentru obținerea de avize/acorduri/autorizații, organizarea procedurilor de achiziții, active necorporale, cheltuieli conexe organizării de șantier, comisioane, cote, taxe, costuri credite, cheltuieli pentru probe tehnologice, teste și predare la beneficiar. Articolul 9 (1) Finanțarea Programului se asigură din sursele de finanțare prevăzute la art. 8 alin. (1) din Ordonanța de urgență a Guvernului
NORME METODOLOGICE din 9 mai 2013 (**republicat**)(*actualizate*) pentru punerea în aplicare a prevederilor Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 28/2013 pentru aprobarea Programului naţional de dezvoltare locală*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/273236_a_274565]
-
iunie 2016 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 474 din 24 iunie 2016. b) de reglementare și sinteză, prin care se asigură elaborarea cadrului normativ și instituțional necesar pentru realizarea obiectivelor strategice din domeniile sale de responsabilitate și din celelalte domenii conexe: recuperarea instalațiilor, reciclarea materialelor și gestionarea resurselor materiale, restructurarea și, după caz, privatizarea operatorilor economici care funcționează sub autoritatea sa; ... c) de reprezentare, prin care se asigură, în condițiile legii, în numele statului român și al Guvernului României, reprezentarea pe plan
HOTĂRÂRE nr. 957 din 9 decembrie 2015 (*actualizată*) privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Economiei, Comerţului şi Relaţiilor cu Mediul de Afaceri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272854_a_274183]
-
art. I din ORDINUL nr. 102 din 21 iunie 2016 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 476 din 27 iunie 2016. 4.3.15. Sunt eligibile cheltuielile privind organizarea de șantier, lucrările de construcții și instalații aferente organizării de șantier, activitățile conexe organizării de șantier și cotele legale. 4.3.16. Pentru realizarea lucrărilor de construcții și instalații aferente organizării de șantier, cheltuielile considerate eligibile sunt cele aferente construirii provizorii sau amenajării la construcțiile existente de vestiare pentru muncitori, grupuri sanitare, rampe
ORDIN nr. 76 din 9 iulie 2015 (*actualizat*) privind regulile de eligibilitate aplicabile cheltuielilor în cadrul Fondului pentru securitate internă şi Fondului pentru azil, migraţie şi integrare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272883_a_274212]
-
auto, depozite pentru materiale, fundații pentru macarale, rețele electrice de iluminat și forță, căi de acces auto, branșamente/racorduri la utilități, împrejmuiri, pânze de protecție a fațadelor, panouri de prezentare, pichete de incendiu. 4.3.17. Cheltuielile eligibile aferente activităților conexe organizării de șantier includ cheltuieli pentru: a) obținerea autorizației de execuție a lucrărilor de organizare de șantier; ... b) taxe de amplasament; ... c) închirieri de semne de circulație; ... d) întreruperea temporară a rețelelor de transport sau distribuție de apă, canalizare, agent
ORDIN nr. 76 din 9 iulie 2015 (*actualizat*) privind regulile de eligibilitate aplicabile cheltuielilor în cadrul Fondului pentru securitate internă şi Fondului pentru azil, migraţie şi integrare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272883_a_274212]
-
obiect tragerea la răspunderea penală a persoanelor juridice care au săvârșit infracțiuni. Articolul 491 Reprezentarea persoanei juridice (1) Persoana juridică este reprezentată la îndeplinirea actelor procesuale și procedurale de reprezentantul său legal. ... (2) Dacă pentru aceeași faptă sau pentru fapte conexe s-a pus în mișcare acțiunea penală și împotriva reprezentantului legal al persoanei juridice, aceasta își numește un mandatar pentru a o reprezenta. ... (3) În cazul prevăzut la alin. (2), dacă persoana juridică nu și-a numit un mandatar, acesta
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 1 iulie 2010 (*actualizat*) ( Legea nr. 135/2010 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272321_a_273650]
-
martie 2004 referitoare la încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind intensificarea și extinderea domeniului de aplicare al Acordului de cooperare vamală și asistență reciprocă în materie vamală pentru a include cooperarea privind securitatea containerelor și aspectele conexe (2004/634/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) prima teză, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Acordul dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite
32004D0634-ro () [Corola-website/Law/292491_a_293820]
-
sale prin acorduri privind sectoare sau aspecte specifice; (2) Comisia a negociat cu Statele Unite ale Americii, în numele Comunității, un acord de intensificare și extindere a domeniului de aplicare al CMAA pentru a include cooperarea referitoare la securitatea containerelor și aspectele conexe ("acordul"); (3) Acordul extinde cooperarea vamală între Comunitate și Statele Unite ale Americii pentru a include securitatea containerelor și aspectele conexe. Acesta prevede extinderea promptă și eficace a Inițiativei privind securitatea containerelor în toate porturile din Comunitate care îndeplinesc cerințele impuse
32004D0634-ro () [Corola-website/Law/292491_a_293820]
-
de intensificare și extindere a domeniului de aplicare al CMAA pentru a include cooperarea referitoare la securitatea containerelor și aspectele conexe ("acordul"); (3) Acordul extinde cooperarea vamală între Comunitate și Statele Unite ale Americii pentru a include securitatea containerelor și aspectele conexe. Acesta prevede extinderea promptă și eficace a Inițiativei privind securitatea containerelor în toate porturile din Comunitate care îndeplinesc cerințele impuse. De asemenea, acordul stabilește un program de lucru pentru măsurile de punere în aplicare ulterioare, inclusiv elaborarea de norme în
32004D0634-ro () [Corola-website/Law/292491_a_293820]
-
DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Acordul dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind intensificarea și extinderea domeniului de aplicare al Acordului de cooperare vamală și asistență reciprocă în materie vamală pentru a include cooperarea referitoare la securitatea containerelor și aspectele conexe ("acordul") se aprobă în numele Comunității Europene. Textul acordului se atașează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să semneze acordul prin care Comunitatea își asumă obligații. Articolul 3 (1) Statele membre pot
32004D0634-ro () [Corola-website/Law/292491_a_293820]
-
adoptat pentru anul 20109: * îmbunătățirea calității și eficienței sistemelor de educație și de formare din Uniunea Europeană, * facilitarea accesului tuturor la sistemele de educație și de formare, * deschiderea către lumea înconjurătoare a sistemelor de educație și de formare, precum și 13 sub-obiective conexe. Aceste activități pot include abordări prospective care acoperă perioada până în 2010 și pot viza atât aspectele intra-europene, cât și cele privind locul Europei în lume. Tipurile de activități susținute în cadrul prezentei acțiuni constau în punerea în aplicare a metodei
32004D0791-ro () [Corola-website/Law/292541_a_293870]
-
participa la punerea în aplicare a unora dintre dispozițiile acquis-ului Schengen 3, DECIDE: Articolul 1 Semnarea Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen și a documentelor conexe alcătuite din Actul final, acordul sub forma unui schimb de scrisori privind comitetele care asistă Comisia Europeană la exercitarea puterilor sale executive, precum și declarația comună privind ședințele comune, se aprobă în numele Uniunii Europene, sub rezerva încheierii. Textele acordului și ale
32004D0849-ro () [Corola-website/Law/292569_a_293898]
-
din Actul final, acordul sub forma unui schimb de scrisori privind comitetele care asistă Comisia Europeană la exercitarea puterilor sale executive, precum și declarația comună privind ședințele comune, se aprobă în numele Uniunii Europene, sub rezerva încheierii. Textele acordului și ale documentelor conexe se anexează la prezenta decizie 4. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită (persoanele împuternicite) să semneze acordul și documentele conexe în numele Uniunii Europene, sub rezerva încheierii. Articolul 3 Prezenta decizie se aplică domeniilor reglementate de dispozițiile
32004D0849-ro () [Corola-website/Law/292569_a_293898]
-
privind ședințele comune, se aprobă în numele Uniunii Europene, sub rezerva încheierii. Textele acordului și ale documentelor conexe se anexează la prezenta decizie 4. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită (persoanele împuternicite) să semneze acordul și documentele conexe în numele Uniunii Europene, sub rezerva încheierii. Articolul 3 Prezenta decizie se aplică domeniilor reglementate de dispozițiile enumerate în anexele A și B la acord și dezvoltării acestora, în măsura în care aceste dispoziții au o bază juridică în Tratatul privind Uniunea Europeană sau în măsura în care
32004D0849-ro () [Corola-website/Law/292569_a_293898]
-
Comunității Europene, DECIDE: Articolul 1 Se aprobă în numele Comunității Europene, sub rezerva încheierii acestuia, semnarea Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen și a documentelor conexe compuse din actul final, din Acordul sub forma unui schimb de scrisori cu privire la comitetele care asistă Comisia Europeană în exercitarea atribuțiilor sale executive și din declarația comună privind ședințele comune ale comitetelor mixte. Textul acordului și textele documentelor conexe se
32004D0860-ro () [Corola-website/Law/292572_a_293901]
-
documentelor conexe compuse din actul final, din Acordul sub forma unui schimb de scrisori cu privire la comitetele care asistă Comisia Europeană în exercitarea atribuțiilor sale executive și din declarația comună privind ședințele comune ale comitetelor mixte. Textul acordului și textele documentelor conexe se atașează la prezenta decizie 4. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită (persoanele împuternicite) să semneze acordul și documentele conexe în numele Comunității Europene, sub rezerva încheierii acestuia. Articolul 3 Prezenta decizie se aplică domeniilor reglementate de
32004D0860-ro () [Corola-website/Law/292572_a_293901]
-
executive și din declarația comună privind ședințele comune ale comitetelor mixte. Textul acordului și textele documentelor conexe se atașează la prezenta decizie 4. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită (persoanele împuternicite) să semneze acordul și documentele conexe în numele Comunității Europene, sub rezerva încheierii acestuia. Articolul 3 Prezenta decizie se aplică domeniilor reglementate de dispozițiile enumerate la anexele A și B la acord și dezvoltării acestora, în măsura în care aceste dispoziții au un temei juridic în Tratatul de instituire a
32004D0860-ro () [Corola-website/Law/292572_a_293901]
-
Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 1521 (2003), prin care și-a revizuit acțiunea în temeiul Capitolului VII, anulând măsurile prevăzute de Rezoluția 1343 (2001) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite și de rezoluțiile conexe și stabilind măsuri restrictive împotriva Liberiei. (2) La 10 februarie 2004, Consiliul a adoptat Poziția comună 2004/137/PESC1 privind măsurile restrictive împotriva Liberiei. (3) La 12 martie 2004, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 1532
32004E0487-ro () [Corola-website/Law/292606_a_293935]
-
această privință. (3) La 22 decembrie 2003, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 1521 (2003), prin care acesta și-a revizuit acțiunea în temeiul Capitolului VII, eliminând măsurile enunțate în Rezoluția 1343 (2001) și în rezoluțiile conexe și stabilind măsuri revizuite împotriva Liberiei. (4) În scopul punerii în aplicare a acestor măsuri, ar trebui, de asemenea, interzisă acordarea unei finanțări sau a unui ajutor financiar pentru activitățile militare care nu sunt menționate expres în Rezoluția 1521 (2003
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, se interzic vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul spre Liberia, de către resortisanții statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre, sau prin intermediul navelor sau al aeronavelor înmatriculate în statele membre, de armament și de materiale conexe de orice tip, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese detașate pentru aceste articole, fie că provin sau nu de pe teritoriul acestora. (b) De asemenea, se interzice: - acordarea, vânzarea, furnizarea sau transferul de asistență tehnică
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
sau export de articole menționate la litera (a), direct sau indirect, oricărei persoane, oricărei entități sau oricărui organism care se află pe teritoriul Liberiei sau pentru utilizarea în această țară. (2) Alineatul (1) nu se aplică: (a) armelor și materialului conex, nici serviciilor de formare sau de asistență tehnică destinate exclusiv sprijinirii activităților Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Liberia sau utilizării de către aceasta; (b) armelor și materialului conex, nici serviciilor de formare sau de asistență tehnică destinate exclusiv susținerii unui program
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
în această țară. (2) Alineatul (1) nu se aplică: (a) armelor și materialului conex, nici serviciilor de formare sau de asistență tehnică destinate exclusiv sprijinirii activităților Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Liberia sau utilizării de către aceasta; (b) armelor și materialului conex, nici serviciilor de formare sau de asistență tehnică destinate exclusiv susținerii unui program internațional de formare și de reformă a forțelor armate și a forțelor de poliție din Liberia sau care urmează să fie utilizate în cadrul unui astfel de program
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
de program, aprobat anterior de comitetul instituit prin alineatul (21) din Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (denumit în continuare "comitetul"); (c) materialului militar neletal, destinat exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție, nici serviciilor conexe de asistență tehnică sau de formare tehnică, care au fost aprobate anterior de Comitet; (d) îmbrăcăminții de protecție, inclusiv vestele anti-glonț și căștile militare, exportate temporar în Liberia de personalul Organizației Națiunilor Unite, de reprezentanții mijloacelor de informare în masă
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
de personalul Organizației Națiunilor Unite, de reprezentanții mijloacelor de informare în masă și de agenții umanitari sau de sprijinire a dezvoltării și personalul asociat acestora, exclusiv pentru uzul lor personal. (3) Furnizarea, vânzarea sau transferul de armament și de materiale conexe sau furnizarea de servicii, prevăzute la alineatul (2) literele (a), (b) și (c), fac obiectul unei autorizații acordate de autoritățile competente ale statelor membre. Statele membre examinează furnizările menționate la alineatul (2) literele (a), (b) și (c), caz cu caz
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
de criteriile definite în Codul de conduită al Uniunii Europene în domeniul exportului de armament. Statele membre solicită suficiente garanții împotriva oricărei utilizări abuzive a autorizației acordate în conformitate cu alineatul (3) și, după caz, adoptă măsuri pentru repatrierea armamentului și materialului conex. (4) În sensul prezentei poziții comune, prin "asistență tehnică" se înțelege orice asistență tehnică legată de repararea, dezvoltarea, fabricarea, montajul, încercarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic și care poate lua următoarele forme: instruire, consiliere, formare, transmitere de cunoștințe sau
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
Charles Taylor și soții/soțiile acestora, membrii fostelor forțe armate liberiene care mai au legături cu fostul președinte Charles Taylor; (b) prin acțiunile lor încalcă dispozițiile care interzic vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul către Liberia de armament și de material conex de orice tip, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese detașate pentru acestea, sau dispozițiile care interzic furnizarea de formare și de asistență tehnică privind livrarea, fabricarea, întreținerea sau utilizarea acestor articole; c) furnizează un
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]