8,881 matches
-
440 Se scútură din somnuri, fac semn cu groază Chemînd Leul, Tigrul, calul și cerbul cel sălbatic, Elefantul, lupul, Ursul, Lamia 294, Satirul 295. Lumină dau în jur Pleoapele sale; încolăcita-i coadă-aspiră Printre stele; Pămîntul și cu Hăurile toate furia să o simt 445 Cînd, așa cum neaua munții îi acoperă, adesea împietrire Acoperă adîncurile, la vasta-i furie mișcîndu-se în stîncă să, Leul și Ursul împietresc; în muntele cel tare tremurînd Ei văd lumină și minunea; răcnind în existență-ngrozitoare
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
lupul, Ursul, Lamia 294, Satirul 295. Lumină dau în jur Pleoapele sale; încolăcita-i coadă-aspiră Printre stele; Pămîntul și cu Hăurile toate furia să o simt 445 Cînd, așa cum neaua munții îi acoperă, adesea împietrire Acoperă adîncurile, la vasta-i furie mișcîndu-se în stîncă să, Leul și Ursul împietresc; în muntele cel tare tremurînd Ei văd lumină și minunea; răcnind în existență-ngrozitoare, Legați (sînt) cerbul cel sălbatic și cu calul: iată Regele Mîndriei! 450 Adese Ochiul sau țîșnește din Abis
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
existență-ngrozitoare, Legați (sînt) cerbul cel sălbatic și cu calul: iată Regele Mîndriei! 450 Adese Ochiul sau țîșnește din Abis intru tărîmurile Veșnicei sale zile, și amintirea se sforțează să-l facă mai îndurător. Apoi plîngînd coboară mînios, silind în furia-i pe toate cîte sînt De a sa voie să asculte; și-acum zadarnic áflă Că omenescul chip nu din puterea sa l-a înălțat 455 Și nici din voia-i datu-și-a Legile în vremurile Veșniciei, Fiindcă fiorosul
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Atuncea Tharmas și Urthona torpoarea împietrita o simțiră înălțîndu-li-se-n Mădulare. Urthona dădu mlădița un chip din Fibre Vast. Tharmas că o coloană de nisip rostogolitu-s-a în jur pe lîngă-nvolburata vijelie, 465 Coloană-nsuflețită rostogolindu-se mereu în jur cu ne-ncetată furie. Și Los simți torpoarea împietrita, si capu-i se rostogoli jos dedesubt În ale sînului sau Hăuri; vasele sîngelui sau Țîșnesc nainte prin canale peste vînt, și-n Hau se zvîrcolesc; Și Enitharmon, palida și rece, în seve că de
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
mistuitele Pămînturi și din ceruri și din ascunsele abisuri, Oriunde Explorat-a Acvila, sau Leu ori Tigru au călcat, 40 Sau unde Cometele nopții ori stelele zilei cei astrale 309 Și-au tras săgețile sau sulițele de lungi raze cu furie și cu turbare. Și-n toată-această vreme trîmbița súnă, din sîngele-nchegat și din golita hruba Pornesc nainte tremurînd ființe milioane în vîlvătăi de foc al minții, 45 Scăldîndu-și mădularele în luminoasele vedenii ale Veșniciei. Apoi, ca porumbeii de pe stîlpi
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
pocăiești, și te voi părăsi că pe un putred ram ca să fii ars Cu Taină, Desfrînata, si cu Satan în Veacul Vecilor. Greșeală nicicînd nu poate fi răscumpărata în toată Veșnicia, Insă Păcatul, Însăși Rahab, e mîntuit cu sînge și furie și gelozie 160 Acea de sînge dîra ce se întinse peste ferestrele dimineții Mîntuit de puterea Greșelii. Trezește-te, balaur al adîncurilor!" Urizen plînse-n sumbru-adînc, nerăbdător că al său chip solzos Să-l ia din nou pe-acela omenesc; și
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
interpretat mistic: elementele ies la suprafață apelor (apele înseamnă lăuntrul lui Dumnezeu), devin exterioare lui Dumnezeu, tind spre vid (negare de sine, negare a creației) vrînd să iasă din plinul-apelor dumnezeiești. Astfel devin nimicitoare, haotice. 226 (VII [b], 110) Taurul furia / Și-o varsă: Sau "și-o propagă"; verbul acesta, de obicei folosit pentru lumină, aici are un sens contrar: a propagă întunericul-mînia; (în engleză poate avea și sensul biologic de "a înmulți, a spori"). 227 (VII [b], 113) Șarpele Preot
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
în Milton) semnifică implicit mîntuirea trupului fizic: transformarea acestuia în trup spiritual, de Slavă, nemuritor, de diamant. 252 (VIII, 202) În versiunea Oxford, 1979: "blare by [...]" "răsúnă lîngă [...]." 253 (VIII, 205) perioade de extaz pulsînd: Latinescul furor are sensurile următoare: furie, nebunie, turbare; patimă; inspirație, delir; extaz, tranșă; există expresiile: furor loquendi (logolalie extaz al vorbirii, vorbire în extaz); furor poeticus (frenezie poetica); furor scribendi (dezlănțuire extatica a scrisului). Toate sînt legate de procesul de creație prin infuzie din planuri superioare
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
punct de vedere tehnic nici macar nu este un profesionist - și are o inimă de măgar iar în ce mă privește îl consider un compozitor jalnic și desgustător.... Cât privește opera Nabucco el a descris o ca fiind nimic altceva decât:”furie, invective, vărsare de sânge și crimă”. Oricum, opiniile lui Nicolai au fost minoritare la vremea respectivă iar în ziua de azi ele au devenit relativ obscure. Opera Nabucco avea să îi asigure lui Verdi succesul până la finele carierei sale de
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
pe cineva care în final se dovedește a fi fost propriul său tata. Disperat Păgâno încearcă să se sinucidă, dar este arestat. Actul ÎI Omul din peșteră Tabloul 1. În Antiohia, tiranul Acciano se roaga lui Allah să-și dezlănțuie furia asupra cruciaților. Fiul său, Oronte, este îndrăgostit de o prizoniera, Giselda, fiica lui Arvino și Viclinda, și intenționează să se creștineze, la fel cum procedase deja în secret și mama lui, Sofia (La mia letizia infondere...Come poteva un angelo
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
de la ceruri (Tu al cui sguardo onnipossente... La clemenza! S'aggiunge lo scherno!) Când Pisana, o prietenă a Lucreției, anunță că Jacopo a fost încă o dată condamnat la exil, Lucreția nu-și mai poate ține firea și dă frâu liber furiei sale (Tu al cui sguardi onni possente). Tabloul 3. Pe culuoarul de lângă cameră de consiliu. Senatorii comentează sentința în timp ce părăsesc cameră de consiliu. Jacopo nu a mărturisit, dar scrisoarea pe care el a trimis-o Ducelui Sforza la Milano, dovedește
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
El îi cere indurare și o întreabă cum ar putea să mintă în fața lui Dumnezeu căsătorindu-se cu ea. Federica declară că nici un fel de favoruri nu-i vor parveni din partea inimii sale geloase: “Iubirea disprețuita se transformă într-o furie care nu poate ierta“. Scenă 3. O încăpere în casa lui Miller. Se aud din depărtare chemări și zgomote ale unei vânători în plină desfășurare. Luisa îl așteaptă pe Rodolfo. Miller intra și se prăbușește într-un scaun. El îi
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
este în realitate Rodolfo, sentimentele lui rămân aceleași. El îngenunchează și cere mâna Luisei declarând că ea îi este soție în fața lui Dumnezeu și îi cere tatălui ei să-i fie martor. Miller îl întreabă cine îi va salva de furia Contelui Walter. Rodolfo îi răspunde că este în posesia unui secret care odată dezvăluit îl poate distruge pe Conte. Chiar în acest moment Contele își face apariția și le spune că a venit să pună capăt unei intrigi diabolice. Walter
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
evite pe Rodolfo care bănuiește că un complot este în curs. În speranța unei răsplate țăranul înmânează scrisoarea lui Rodolfo. Rodolfo ia scrisoarea și îi aruncă țăranului o pungă de bani. El cheamă un servitor și îl trimite după Wurm. Furia lui Rodolfo nu are margini atunci cand citește scrisoarea și descoperă “mișelia“ iubitei (Oh! Fede negar potessi). Inima lui este zdrobita de trădarea Luisei. El își aduce aminte de o seară înstelata din trecutul nu prea îndepărtat pe care ei au
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
un colosal pas înainte prin rafinamentul și realismul cu care Verdi își descrie personajele sale. Dragostea lui Rodolfo pentru Luisa este frenetica și obsesiva. Miller este înzestrat cu un caracter nobil și plin de bunătate. Blândețea Luisei este compensata de furia cu care îl abordează pe Wurm. Chiar și ștersul Walter, torturat de sentimentul de vinovăție și de singurătate, îl premerge pe înfricoșătorul și totodată tragicul personaj Filip al II-lea din opera Don Carlo pe care Verdi o va compune
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
încuietoarea cărții pentru a o deschide. Oaspeții sunt consternați de refuzul Minei, iar atunci când Aroldo forțează încuietoarea, o scrisoare cade dintre paginile cărții. Egberto se repede și ridică scrisoarea, dar refuză să o înmâneze ginerului sau. Aroldo da frâu liber furiei care l-a cuprins și îl insultă pe bătrân, în timp ce Mină invocă respectul care se cuvine unui om în vârstă. Între timp Egberto îi șoptește lui Godvino că dorește să-l întâlnească mai târziu în cimitirul castelului; el îl va
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
după scurgerea a cinci ani. O mulțime de cerșetori s-au adunat în curtea Mănăstirii Madonna degli Angeli. Fra Melitone, nervos și lipsit de compasiune, este de serviciu, iar mulțimea îl compară cu Padre Raffaello (Alvaro). Într-un moment de furie Fra Melitone răstoarnă cazanul cu ciorbă și agitând polonicul de supă și împărțind lovituri în dreapta și în stânga, gonește mulțimea. Starețul mănăstirii îl ceartă pentru că nu arata milă creștină față de nevoiași după care amândoi discuta despre comportarea stranie a fratelui Raffaello
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
reușit să scape. Alvaro apare în haine de călugăr și Carlo îl provoacă din nou la duel. Alvaro cere să fie lăsat în pace. Carlo îl lovește peste față și îi insultă familia; în cele din urmă Alvaro, în culmea furiei, își arată diponibilitatea de a lupta și amândoi bărbații se reped afară. Tabloul 2. O peșteră. Este apusul soarelui. Leonora apare palida și nefericită, cu gândul încă la iubitul ei. Ea se roaga la Dumnezeu pentru pace sufletească (Pace, pace
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
385 reclamantei și găsește în ea un portret a lui Carlo. Regele o acuza pe Elisabeta de infidelitate și o împinge cu o asemenea brutalitate încât aceasta cade și leșină. Rodrigo și Eboli apar și în timp ce Posa încearcă să calmeze furia regelui, Eboli, rămasă singură cu regina, își exprimă regrete tardive: ea este cea care a denunțat-o din gelozie, pentru că a fost în trecut amantă regelui, iar acum este îndrăgostită de Carlo. Elisabeta nu o iartă și îi oferă intrigantei
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
battaglia di Legnano. Deoarece Méry a murit între timp, textul a fost completat de către Camille Du Locle. Verdi a compus primul act la Paris, după care în Martie 1866 s-a întors la Sant'Agata unde con furore (plin de furie) a compus încă trei acte. Situația politică se înrăutățise, iar Verdi, ca de obicei, lua parte activă la lupta de unificare a Italiei. Negocierile dintre Italia, Austria și Prusia au condus în cele din urmă la război. Franța, aliata Prusiei
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
Pentru a avea o confirmare deplină, Amneris admite că a mințit o în ce priveste soarta lui Radames, ceea ce aduce imediat o mare bucurie pe chipul Aidei. În fața evidentei Aida nu mai poate nega dragostea sa pentru Radames ceea ce atrage furia fiicei Faraonului. Aceasta îi spune Aidei că și ea - fiica Faraonului îl iubește pe Radames. Confruntarea dintre cele două femei o determina pe Aida că, după un scurt moment de sfidare, să implore umila indurare pentru soarta ei vitregă. Amneris
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
față de Otello. Când femeia pleacă, Otello îl acuză pe Iago de a-i fi distrus liniștea sufletească și îi cere să producă dovezi. Iago îi spune că va fi dificil să obțină probe materiale dar că dispune de indicii solide. Furia lui Otello se intensifică. Sfâșiat între dorința lui de a avea încredere în Desdemona și plauzibilitatea insinuărilor lui Iago, el își ia rămas bun de la arme și glorie. Iago răspunde la somația expresă a lui Otello de a produce probe
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
batistă dar ea îi reproșează că Otello folosește acest subterfugiu pentru a se eschiva rugăminților ei în favoarea lui Cassio. Otello îi cere să jure că îi este soție fidelă. Înspăimântata de tonul amenințător a lui Otello, Desdemona începe să plângă. Furia Maurului nu mai are margini, el 423 ajungând să-și acuze soția că este o curtezana. Scăldata în lacrimi, Desdemona jură că este nevinovată; Maurul o gonește. Copleșit de furie, Otello implora Cerul să-l pedepsească cu toate suferințele din
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
de tonul amenințător a lui Otello, Desdemona începe să plângă. Furia Maurului nu mai are margini, el 423 ajungând să-și acuze soția că este o curtezana. Scăldata în lacrimi, Desdemona jură că este nevinovată; Maurul o gonește. Copleșit de furie, Otello implora Cerul să-l pedepsească cu toate suferințele din lume dar să nu-l oblige să suporte evidență vinovăției Desdemonei ( Dio! mi potevi scagliar,). El decide să o facă pe Desdemona să mărturisească după care o va ucide. Se
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
o lovește pe Desdemona provocând oroare în rândul asistenței. Cassio este în sala iar Otello citește cu glas tare scrisoarea Dogelui prin care Maurul este rechemat la Veneția iar funcțiunile sale în Cipru vor fi preluate de Cassio. În culmea furiei, Otello o trântește la pământ pe Desdemona. Aceasta își deplânge postura umilitoare în care a fost pusă în timp ce Emilia, Lodovico și curtenii încearcă să o consoleze. Iago îl convinge pe Otello să-și abată furia asupra Desdemonei în timp ce el îl
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]