6,341 matches
-
regularitate internațională (1) Controlul de regularitate internațională constă în verificarea conformității cererii de asistență judiciară internațională și a actelor anexate acesteia cu dispozițiile convențiilor, tratatelor bilaterale sau multilaterale aplicabile, inclusiv cu declarațiile formulate de România în baza dispozițiilor unor convenții multilaterale. (2) Ministerul Justiției efectuează controlul de regularitate internațională prevăzut la alin. (1), pentru a verifica dacă: ... a) între România și statul solicitat există norme convenționale ori reciprocitate în domeniul asistenței judiciare internaționale și dacă acestea sunt invocate ca temei legal
LEGE nr. 189 din 13 mai 2003 (*republicată*) privind asistenţa judiciară internaţională în materie civilă şi comercială*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149730_a_151059]
-
temei, în termen de 3 luni începînd de la data hotărîrii definitive prin care s-a refuzat executarea. Articolul 6 1. În materiile reglementate prin prezența convenție în raporturile dintre țările participante la această nu se aplică prevederile convențiilor bilaterale și multilaterale încheiate anterior de ele, cu excepția convențiilor în temeiul cărora unele categorii de litigii de drept civil au fost trecute în competența exclusivă a anumitor organe. 2. Prezenta convenție nu se aplică, de asemenea, litigiilor de drept civil care, în conformitate cu legislația
CONVENŢIE din 26 mai 1972 privind soluţionarea pe cale arbitrală a litigiilor de drept civil decurgind din raporturile de colaborare economică şi tehnico-ştiinţifică*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152149_a_153478]
-
singur teritoriu. Articolul 12 Dispozițiile prezenței Convenții stabilesc înlesniri minimale și nu împiedică aplicarea unor înlesniri mai mari, pe care anumite Părți contractante le acordă sau le-ar putea acorda, fie prin dispoziții unilaterale, fie în virtutea unor acorduri bilaterale sau multilaterale. Capitolul 5 Clauze finale Articolul 13 1. Părțile contractante se vor întruni ori de cîte ori este nevoie pentru a examina condițiile în care se aplică prezenta Convenție, în special în scopul de a lua măsurile necesare în vederea asigurării interpretării
CONVENŢIE VAMALĂ din 6 octombrie 1960 relativă la importul temporar al ambalajelor *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152151_a_153480]
-
aerian național Articolul 1 Aprobarea de zbor pentru executarea zborurilor prevăzute la lit. A se acordă de către Ministerul Transporturilor, Construcțiilor și Turismului, denumit în continuare MTCT, în urma constatării îndeplinirii de către operatorul aeronavelor respective a cerințelor conținute în acordurile aeriene bilaterale sau multilaterale încheiate de statul român. Articolul 2 (1) Cererea pentru obținerea aprobării de zbor prevăzute la art. 1 se transmite la MTCT, la termenul prevăzut în acordul aerian în baza căruia operatorul aeronavei a fost desemnat să efectueze curse aeriene regulate
PROCEDURA din 2 octombrie 2003 de solicitare şi de acordare de către Ministerul TranSporturilor, Construcţiilor şi Turismului a aprobării de zbor pentru executarea zborurilor cu aeronave civile în spaţiul aerian naţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152971_a_154300]
-
în sectorul comercial în Republică Mali, conform legilor maliene, pe de altă parte. Articolul 5 Părțile contractante își vor acorda toate facilitățile posibile pentru tranzitul pe teritoriul lor al mărfurilor celeilalte părți contractante. Articolul 6 Tranzacțiile de reexport sau tranzacțiile multilaterale nu vor putea fi efectuate în cadrul prezentului acord fără acordul prealabil al exportatorului. Articolul 7 Pentru a facilita dezvoltarea schimburilor comerciale între cele două țări, părțile contractante, în cadrul legilor și reglementărilor în vigoare în țările lor și în condiții convenite
ACORD COMERCIAL PE TERMEN LUNG din 24 mai 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Mali. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151851_a_153180]
-
din alte țări. Articolul 11 Prezenta convenție nu afectează drepturile și obligațiile ce decurg pentru părțile contractante din alte convenții internaționale încheiate de acestea, de asemenea, nici dreptul părților contractante să încheie între ele sau cu terțe state alte convenții multilaterale sau bilaterale în probleme de colaborare în cercetarea și utilizarea spațiului extraatmosferic în scopuri pașnice. Articolul 12 Prezenta convenție se supune ratificării sau aprobării, conform legislației părților contractante. Actele de ratificare sau documentele privind aprobarea se dau spre păstrare guvernului
CONVENŢIE din 13 iulie 1976 privind colaborarea în cercetarea şi utilizarea spaţiului extraatmosferic în scopuri paşnice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151849_a_153178]
-
nu reduc facilitățile prevăzute prin prezența convenție. Articolul 49 Prezenta convenție nu împiedică aplicarea unor facilități mai mari pe care părțile contractante le acordă sau ar dori să le acorde, fie prin dispoziții unilaterale, fie în virtutea unor acorduri bilaterale sau multilaterale, cu rezervă că facilitățile astfel acordate să nu împiedice aplicarea dispozițiilor prezenței convenții și, în special, funcționarea operațiunilor T.I.R. Articolul 50 Părțile contractante își vor comunica reciproc, la cerere, informațiile necesare pentru aplicarea dispozițiilor prezenței convenții, în special cele privind
CONVENŢIE VAMALĂ din 14 noiembrie 1975 relativă la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor T.I.R. (Convenţia T.I.R.)*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151760_a_153089]
-
materialelor de intervenție; i) participa la elaborarea și actualizarea convențiilor internaționale pentru probleme ce privesc apărarea împotriva dezastrelor și epidemiilor, participă la organizarea și desfășurarea acțiunilor și a simulărilor de apărare împotriva dezastrelor și epidemiilor, urmărind respectarea convențiilor bilaterale sau multilaterale; ... j) verifica periodic secretariatele tehnice permanente ale comisiilor județene și a municipiului București de apărare împotriva dezastrelor asupra cunoașterii atribuțiilor specifice ce le revin și asupra modului de acțiune în caz de dezastre și epidemii; ... k) participa, în colaborare cu
REGULAMENT din 22 august 2003 de organizare şi funcţionare a Comisiei centrale pentru asistenţa medicală de urgenta în caz de dezastre şi epidemii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151941_a_153270]
-
BULETINUL OFICIAL nr. 47 din 16 iunie 1980 Tratament diferențiat și mai favorabil. Reciprocitate și participare mai completă a țărilor în curs de dezvoltare*) Urmare tratativelor care s-au desfășurat în cadrul negocierilor comerciale multilaterale, Părțile Contractante decid cele ce urmează: 1. Indiferent de prevederile art. 1 din acordul general, părțile contractante pot să acorde țărilor în curs de dezvoltare**) un tratament diferențiat și mai favorabil, fără ca să-l acorde altor părți contractante. 2. Dispozițiile
DECIZIE din 28 noiembrie 1979 referitoare la aplicarea unor prevederi ale Acordului general pentru tarife şi comert (G.A.T.T.). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156748_a_158077]
-
BULETINUL OFICIAL nr. 47 din 16 iunie 1980 --------- Anexă 1 LISTA facilităților vamale oferite la import de către România, în cadrul rundei de negocieri comerciale multilaterale G.A.T.T., cuprinsă în Protocolul de la Geneva (1979) - Lista României - anexă la Acordul general pentru tarife și comerț
PROTOCOLUL DE LA GENEVA din 30 iunie 1979 anexa la Acordul general pentru tarife şi comert*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156747_a_158076]
-
și comerț (denumit în cele ce urmeaza acordul general sau G.A.T.T.)*), hotărîți că în realizarea scopurilor prezentului aranjament să pună în aplicare principiile și obiectivele cuvenite în Declarația ministerială de la Tokio din 14 septembrie 1973 cu privire la negocierile comerciale multilaterale, îndeosebi cele cu privire la tratamentul special, mai favorabil, pentru țările în curs de dezvoltare, participanții la prezentul aranjament, prin reprezentanții lor, au convenit asupra celor ce urmeaza: ------ Partea ÎNTÎI Dispoziții generale Articolul 1 Obiective Obiectivele prezentului aranjament sînt următoarele: 1. să
ARANJAMENT din 12 aprilie 1979 privind carnea de vita*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156745_a_158074]
-
înțelege că în conformitate cu prevederile prezentului articol, consiliul da mandat secretariatului să elaboreze și să țină la zi evidență tuturor măsurilor care afectează comerțul cu carne de vita și animale vii, inclusiv a angajamentelor care decurg din negocieri bilaterale, plurilaterale sau multilaterale. Articolul 4 Atribuțiile Consiliului internațional al cărnii ci cooperarea între participanții la prezentul aranjament 1. Consiliul se va reuni pentru: a) a evalua situația ofertei și cererii pe plan mondial și perspectivele, pe baza unei analize interpretative a situației curente
ARANJAMENT din 12 aprilie 1979 privind carnea de vita*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156745_a_158074]
-
BULETINUL OFICIAL nr. 47 din 16 iunie 1980 ------- *) Traducere. PREAMBUL Semnatarii*) Acordului privind comerțul cu aeronave civile, denumit mai jos acordul, luînd act de faptul că miniștrii au convenit, cu ocazia reuniunii desfășurate la 12-14 septembrie 1973, că negocierile comerciale multilaterale din cadrul Rundei Tokio trebuie să realizeze expansiunea și o liberalizare din ce in ce mai mare a comerțului mondial, între altele prin eliminarea progresivă a obstacolelor din calea comerțului și prin ameliorarea cadrului internațional care guverneaza comerțul mondial, ------- Articolul 1 Produse vizate 1.1
ACORD din 12 aprilie 1979 privind comertul cu aeronave civile*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156746_a_158075]
-
statului celeilalte părți contractante, cu respectarea legislației naționale și a reglementărilor în vigoare pe respectiva cale navigabilă interioară. Articolul 20 Prezentul acord nu va afecta drepturile și obligațiile părților contractante așa cum reies acestea din alte convenții internaționale, acorduri bilaterale sau multilaterale, la care România și Republica Slovacă sunt părți. Articolul 21 Orice divergență privind interpretarea și aplicarea prezentului acord va fi soluționată prin negocieri directe între autoritățile competente ale părților contractante. Dacă prin negocieri nu se ajunge la o înțelegere, această
ACORD din 5 martie 2003 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind navigaţia pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156804_a_158133]
-
în diferite instituții și organisme bilaterale și internaționale și dezvolta relații de cooperare cu instituții și organizații similare din alte state; 30. întreprinde acțiuni și inițiative, potrivit competențelor stabilite de lege, pentru participarea României la acțiunile de cooperare bilaterală și multilaterala, la nivel subregional, regional și global, pentru valorificarea oportunităților și facilităților de asistență financiară, tehnica, tehnologică și științifică; 31. exercita și alte responsabilității în conformitate cu prevederile legislației naționale și ale actelor juridice internaționale la care România este parte; 32. asigura relația
HOTĂRÂRE nr. 408 din 23 martie 2004 (*actualizata*) privind organizarea şi functionarea Ministerului Mediului şi Gospodăririi Apelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156811_a_158140]
-
interioare din teritoriul statului celeilalte părți contractante, cu respectarea legislației naționale și a reglementărilor în vigoare cu privire la respectiva cale navigabilă interioară. Articolul 21 Prezentul acord nu va afecta drepturile și obligațiile părților contractante așa cum reies acestea din acordurile bilaterale sau multilaterale la care România și Republica Croația sunt părți. Articolul 22 Orice divergență privind interpretarea și aplicarea prezentului acord va fi soluționată prin negocieri directe între autoritățile competente ale părților contractante. Dacă prin negocieri nu se ajunge la o înțelegere, această
ACORD din 26 mai 2003 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Croaţia privind tranSportul pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156856_a_158185]
-
baza documentelor internaționale în acest domeniu, la care ambele au subscris. 3. Părțile contractante vor realiza colaborarea în domeniul militar pe baza unor acorduri separate între organele lor de stat competențe. Articolul 7 1. Părțile contractante, pe baza bilaterală și multilaterala, vor contribui activ la procesul de dezarmare în Europa, la reducerea în continuare a forțelor armate și a armamentelor, până la niveluri corespunzătoare necesităților de apărare. 2. Părțile contractante vor acționa împreună pentru menținerea și consolidarea regimului de neproliferare a armelor
TRATAT din 2 februarie 1997 cu privire la relatiile de buna vecinatate şi cooperare dintre România şi Ucraina. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156864_a_158193]
-
contractante vor încheia, în baza prezentului tratat, acorduri separate în domenii de interes reciproc. Articolul 26 Prezentul tratat nu este îndreptat împotriva vreunui stat terț și nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor părților contractante care decurg din tratatele bilaterale și multilaterale încheiate de fiecare dintre ele cu alte state și organizații internaționale. Articolul 27 Prezentul tratat se încheie pe termen de 10 ani. Valabilitatea lui se prelungește automat pe noi perioade de căte 5 ani, dacă nici una dintre părțile contractante nu
TRATAT din 2 februarie 1997 cu privire la relatiile de buna vecinatate şi cooperare dintre România şi Ucraina. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156864_a_158193]
-
referitoare la îndeplinirea unei cereri sau la realizarea unei acțiuni, cu excepția situațiilor în care părțile convin altfel, pentru fiecare caz în parte. Articolul 13 Prezentul acord nu afectează drepturile și obligațiile părților care decurg din alte acorduri internaționale bilaterale sau multilaterale la care oricare dintre ele este parte. Articolul 14 1. Amendamentele aduse prezentului acord vor fi convenite de către părți prin protocoale separate care vor face parte integrantă din prezentul acord. 2. Orice divergență cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentului acord va
ACORD din 9 septembrie 2003 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Kazahstan privind cooperarea în combaterea criminalităţii organizate, a traficului ilicit de stupefiante, substanţe psihotrope şi precursori, a terorismului şi a altor infracţiuni grave. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156887_a_158216]
-
statului în diferite instituții și organisme internaționale și dezvolta relații de cooperare cu instituții și organizații similare din alte state; 19. întreprinde acțiuni și inițiative, potrivit competențelor stabilite de lege, pentru intensificarea participării României la acțiunile de cooperare bilaterală și multilaterala, la nivel subregional, regional și global, pentru valorificarea oportunităților și facilităților de asistență financiară, tehnica, tehnologică și științifică; 20. coordonează și răspunde de activitățile privind procesul de pregătire a aderării la Uniunea Europeană pentru domeniile din sfera să de competență; 21
HOTĂRÂRE nr. 409 din 23 martie 2004 (*actualizata*) privind organizarea şi functionarea Ministerului Agriculturii, Pădurilor şi Dezvoltării Rurale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156866_a_158195]
-
activitatea organizațiilor internaționale cu care colaborează (OCDE, UNCTAD, OMC, Rețeaua Internațională a Concurenței și altele) și pregătirea perspectivei relațiilor cu Rețeaua Europeană a Concurenței; ... d) inițiază relațiile de colaborare cu instituții similare din străinătate, prin încheierea de acorduri bi și multilaterale; e) asigură derularea acordurilor de colaborare încheiate cu instituțiile similare din străinătate; ... f) asigură condițiile necesare în vederea organizării și desfășurării misiunilor în străinătate ale membrilor și/sau ale personalului Consiliului Concurentei, precum și ale misiunilor străine la sediul Consiliului Concurenței; ... g
REGULAMENT din 26 martie 2004 de organizare, funcţionare şi procedură al Consiliului Concurenţei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156930_a_158259]
-
a emite ordonanțe și publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 78 din 30 ianuarie 2004, cu următoarele modificări și completări: 1. La articolul 2, litera a) a alineatului (1) va avea următorul cuprins: "a) bancă de dezvoltare multilaterală - reprezintă banca de dezvoltare internațională și regională, cum ar fi: Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare - International Bank for Reconstruction and Development, Corporația Financiară Internațională - International Finance Corporation, Banca Interamericană de Dezvoltare - Inter-American Development Bank, Banca Asiatică de Dezvoltare - Asian
LEGE nr. 222 din 27 mai 2004 pentru aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 9/2004 privind unele contracte de garanţie financiară. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/158453_a_159782]
-
cu organizații internaționale sau regionale; ... h) asigura supravegherea și controlul semnelor de frontieră; ... i) organizează și realizează cooperarea, în domeniile specifice de activitate, cu organele similare ale statelor vecine, ale altor state sau comunități de state, conform înțelegerilor bi- sau multilaterale la care România este parte; ... j) organizează acțiuni pentru descoperirea și identificarea persoanelor care au încălcat sau despre care se dețin date că intenționează să încalce normele regimului juridic al frontierei de stat, precum și alte prevederi legale stabilite în competența
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 104 din 27 iunie 2001 (*actualizată*) privind organizarea şi functionarea Politiei de Frontiera Române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/158493_a_159822]
-
articolului 22 se introduce litera d) cu următorul cuprins: "d) ajutorul întrunește condițiile prevăzute în anexa nr. II lt; lt;Sprijinul intern: Baza de exceptare de la angajamentul de reducere gt; gt; la Înțelegerea privind agricultura din cadrul Rundei Uruguay de negocieri comerciale multilaterale." 8. La alineatul (2) al articolului 25, sintagma "Oficiul Concurenței" va fi înlocuită cu sintagma "Consiliul Concurenței". 9. În tot cuprinsul regulamentului sintagma "cercetare precompetitivă" se înlocuiește cu sintagma "dezvoltare precompetitivă". Articolul II Prezentul regulament se aplică ajutoarelor de stat
REGULAMENT din 27 mai 2004 pentru modificarea şi completarea Regulamentului privind ajutorul de stat pentru cercetare şi dezvoltare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/158520_a_159849]
-
articolului 22 se introduce litera d) cu următorul cuprins: "d) ajutorul întrunește condițiile prevăzute în anexa nr. II lt; lt;Sprijinul intern: Baza de exceptare de la angajamentul de reducere gt; gt; la Înțelegerea privind agricultura din cadrul Rundei Uruguay de negocieri comerciale multilaterale." 8. La alineatul (2) al articolului 25, sintagma "Oficiul Concurenței" va fi înlocuită cu sintagma "Consiliul Concurenței". 9. În tot cuprinsul regulamentului sintagma "cercetare precompetitivă" se înlocuiește cu sintagma "dezvoltare precompetitivă". Articolul II Prezentul regulament se aplică ajutoarelor de stat
ORDIN nr. 129 din 27 mai 2004 privind punerea în aplicare a Regulamentului pentru modificarea şi completarea Regulamentului privind ajutorul de stat pentru cercetare şi dezvoltare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/158519_a_159848]