3,841 matches
-
un alt celebru vers al lui Mallarmé, din Brise marine: "La chair est triste, hélas! Et j'ai lu tous les livres" (Mâhnită-i toată carnea iar cărțile citite.) (n. trad.) ** "Paumier" "cel ca re ducea frunza de palmier" era pelerinul care mergea la Ierusalim, "romier" numele specific al pelerinului la Roma. Hadith, ansamblul tradiției islamice, cuprinzând învățăturile și faptele Profetului Mahomed, inițial perpetuat prin transmitere orală. (n. trad.) Fr. "faire un impair" înseamnă "a face o gafă". (n. trad.) Gâlceavă
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
marine: "La chair est triste, hélas! Et j'ai lu tous les livres" (Mâhnită-i toată carnea iar cărțile citite.) (n. trad.) ** "Paumier" "cel ca re ducea frunza de palmier" era pelerinul care mergea la Ierusalim, "romier" numele specific al pelerinului la Roma. Hadith, ansamblul tradiției islamice, cuprinzând învățăturile și faptele Profetului Mahomed, inițial perpetuat prin transmitere orală. (n. trad.) Fr. "faire un impair" înseamnă "a face o gafă". (n. trad.) Gâlceavă printre popi, aluzie la scandalul stârnit în 1998 de
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
au venit André Breton și alții, franțuji, nemți și americani care au perfecționat metodele și au aprofundat descoperirea și revoluția"... (Jurnal, 1927) II A vedea în Sadoveanu doar un arhaizant, un îndatorat marilor cronicari și cărților populare, e o eroare; pelerinul printre arhetipuri nutrea (programatic) nostalgia cunoașterii totalizante, integraționiste, angajându-se în lecturi istorice, parcurgând lucrări de filozofie generală, de filozofia culturii și, bineînțeles, apelând la capodopere ale literaturii universale. Când după o întâlnire în redacția Adevărului literar (la 31 ianuarie
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1551_a_2849]
-
care Ungaria nu se va mai întâlni până la dezastrul de la Mohaci, din 1526. Abia când a devenit evident că Matei nu-l sprijină pe Vlad, atunci Ștefan cel Mare a încercat să-i vină în ajutor, dar era prea târziu. Pelerinul englez William Wey nota, în timp ce se afla în Rodos, că Vlad „s-a împăcat cu acel duce (Ștefan) în care avea mare încredere”. Încercând să cucerească Chilia, Ștefan comitea o agresiune împotriva regelui Ungariei și nu împotriva lui Vlad Țepeș
Ştefan cel Mare şi Sfânt – domn al Ţării Moldovei : (1457-1504) by Manole NEAGOE () [Corola-publishinghouse/Memoirs/101012_a_102304]
-
Iorgovan, I(6), în care eroul purcede să ucidă șarpele arhetipal: „Iel că mi-ș pleca/ Joi de dimineață,/ Pe roo, pe ceață,/ Cu ceața-n spinare,/ Cu roua-n picioare,/ Lucru de mirare...” (Desa - Dolj). Neofitul împarte condiția de pelerin pe drumul dintre planurile ontologice cu sufletul celui plecat de curând din lumea albă. Cântecele ritual-ceremoniale fac acest lucru evident prin conturarea similară a traseului tranzitoriu: „Că noi am venit,/ Că am auzit/ Că ești călător,/ Cu roua-n picioare
Președinți cu nume terminat în ”escu” ai României by Nicolae Mavrodin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91585_a_92806]
-
mă informez de câteva săptămăni despre Camino și așa am aflat ca sunt si alți români care au trait deja această experiență. Acum aproape doi ani, în Spania fiind la Zaragoza am aflat că un catolic din Gherăești parcursese calea pelerinului. Iar de curând, am vorbit cu alte doua persoane privilegiate, catolici din Moldova. Una din ele, doctorița Tereza Dămoc, stabilită în Italia de nord, pe undeva pe lângă Brescia mi-a vorbit la telefon cu entuziasm și emoție despre experiența ei
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
sărăcăcios și cenușiu. Cine însă pricepe sufletul lor, dincolo de cenușiul vieții?! Din gândurile mele mă trezește însă imaginea unor terenuri mari cu porumb peste care cade zglobie apa din furtunele și țevile sistemelor de irigație. Oare așa analizau zona și pelerinii de odinioară? Nu știu. Poate se gândeau la ce au lăsat acasă, cu inima împărțită între locurile natale dragi și locul, caput mundi, al Sf. apostol Iacob, pe câmpul unde cândva o stea i-a apărut unui pastor (Campostelaî. In
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
pelerinaj. Nu vreau să mă gândesc acasă, la colegii mei, la seminariști, la cunoștințe și prieteni. Am închis telefonul plecând din Iași și nu-l mai deschid decât la întoarcere. Vreau să trăiesc cu totul aici, cufundat in „drumul” unui pelerin, însoțit doar de rucsacul meu (cât de puțin îmi este necesar pentru a trăi!Î și de îngerul meu păzitor. Ieri discutam cu el, încercând să înțeleg ce caut pe aici. De fapt, încă nu am ajuns la Camino și
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
acest camino, ne așteaptă de atâtea sute de ani pentru a ne învăța pe toți cei ce ne înscriem pentru un timp la școala lui? Cred că este un timp privilegiat ce sintetizează sensul existenței noastre în această lume ca pelerini. La capăt, la altarul nunții, la cel al nunții cerești, ne așteaptă o stea ce luminează chipul unui apostol, cu pălărie, pelerină, toiag și un vas cu apă, și cu un simbol (scoicaî cusut pe mantie. în loc de toiag, poate avea
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
Puente la Reina, 22 iulie Spre amiază am ajuns la Pamplona. Frumos oraș. în partea veche se află și biserica catedrală lângă care am găsit albergue de peregrinos (hanî municipal unde la intrare am primit mult râvnitul credențial, pașaport al pelerinului, ce mă va însoți până la Santiago de Compostela și-mi va permite cazarea la hanurile pentru pelerini, fie municipale, fie private. Eram extrem de mândru cu el în mână și admiram cu o vădită satisfacție prima ștampilă aplicată de responsabilul de
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
află și biserica catedrală lângă care am găsit albergue de peregrinos (hanî municipal unde la intrare am primit mult râvnitul credențial, pașaport al pelerinului, ce mă va însoți până la Santiago de Compostela și-mi va permite cazarea la hanurile pentru pelerini, fie municipale, fie private. Eram extrem de mândru cu el în mână și admiram cu o vădită satisfacție prima ștampilă aplicată de responsabilul de acolo, și bifând căsuța „pe jos”, cale pe care am ales-o ca - posibilitate de a parcurge
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
ești pe camino și că drumul este lung. Am intrat în biserica catedrală, cu rucsacul în spate, rugându-l pe Dumnezeu să mă binecuvânteze așa cum îl rugasem în dimineața plecării în capela seminarului din Iași. Pe stradă am văzut primii pelerini pe care îi identifici imediat prin nelipsitul rucsac impresionant prin dimensiuni, scoica agățată pe el, costumația adaptată, bastonul în mână, dar mai ales printr-un anume zâmbet și bucurie interioară ce se citesc pe chipul fiecăruia. Nu-i posibil să
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
un anume zâmbet și bucurie interioară ce se citesc pe chipul fiecăruia. Nu-i posibil să te rătăcești, căci simbolurile drumului te călăuzesc peste tot. Am servit masa de prânz pe o bancă dintr-un parc, și în timp ce mâncam admiram pelerinii ce treceau pe trotuarul din apropiere. Numi venea să cred că peste câteva minute voi intra și eu în ritmul lor de mers. Dar așa s-a întâmplat. Pe trotuare, scoica și săgeata mă îndrumă spre ieșirea din frumosul oraș
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
și generoase, nenumărate mușcate la ferestre, curățenie peste tot. Păcat că biserica era închisă. Am început să urc, un urcuș lung pe un drum îngust și pietros, iar rucsacul nu mai era atât de ușor. Și nu era nici un pelerin la ora aceea caniculară; doar doi coreeni, probabil, ce se odihneau la umbra unui copac. Urcușul spre Alto del Perdón este lung dar camino l-am început așa că nu-mi rămâne decât o singură direcție ,,înainte!” Pe marginea drumului sunt
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
suflă mereu un vânt puternic poți admira până departe Obanos și Puente la Reina, localitatea unde mi-am propus să ajung pentru a înnopta. Merg sub soarele dogorâtor, iar la un moment dat trec în mare viteză pe lângă mine trei pelerini pe bicicletă. Ne salutăm în grabă cu salutul obișnuit ,,Buen camino!” apoi rămân singur doar să-i admir și să mă întreb de ce atâta grabă - și cât vor rezista roțile bicicletelor lor la această viteză și mai ales pe un
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
pentru o noapte. Prețul mi se pare scandalos de mare, așa că nu-mi rămâne decât să caut altceva. Caut un alt albergue și îl găsesc pe cel al preoților Reparadores de lângă biserica lor. Dar nu este nimeni la recepție iar pelerinii cazați sunt voioși, discută zgomotos în sala de mese, râd, glumesc, servesc un pahar cu vin, o bere sau suc. își fac fotografii, singuri sau în grup, iar eu mă învârt peste tot, neliniștit, îngrijorat să găsesc un responsabil. Cu ajutorul
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
am lăsat jos rucsacul de pe umeri și m-am întins în pat! Greu de descris. Se poate doar trăi și simți. în sala de mese râsetele și vorbăria continuă, cu frenezie chiar. Este primul meu contact cu un han al pelerinilor și parcă nu prea intră în mintea mea această atmosferă care nu-i tocmai de pelerinaj. Rămân cumva nedumerit dar sunt prea obosit ca să mai vreau să înțeleg ceva. După un duș scurt mă bag în sacul de dormit, îmi
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
mă ustură îngrozitor și atunci m-am întrebat ce caut eu pe aici. Și totuși, încet-încet durerea a început să scadă în intensitate, ba chiar s-a transformat într-o bucurie interioară la gândul că am privilegiul de a fi pelerin. Aceasta a fost prima zi efectivă a pelerinajului meu, rapidă, - frumoasă, un contact fizic cu camino, cu soarele dogorâtor și cu vântul puternic, cu satele curate și ordonate ale provinciei Navarra, cu primul albergue, un cumul de emoții și gânduri
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
ale provinciei Navarra, cu primul albergue, un cumul de emoții și gânduri de recunoștință adusă tuturor acelora care înaintea mea au pășit pe camino. Podul romanic din Puente la Reina - Estella, 23 iulie M-am trezit în zorii zilei. Mulți pelerini erau deja îmbrăcați și gata de plecare deși încă nu era lumină afară. Leam urmat repede exemplul și la ora 7 eram ieșit din albergue. Mi-am cumpărat o scoică și o pălărie cu boruri largi și am ieșit din
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
romanic, arhicunoscut și descris în toate ghidurile. Lumina soarelui de dimineață începe să scalde totul într-o frumusețe și în culori de nedescris; în plus, spectacolul de lumină și culoare se completează cu cântecul păsărilor. Drumul este deja plin de pelerini. Apreciez mersul lor hotărât, calm, iar eu, printre ei, mă simt un privilegiat, acceptat în rândul lor fără rezerve sau suspiciuni. Sentimente de bucurie interioară mă inundă pe drumul ce trece peste câmpuri, prin mici localități ce păstrează în arhitectura
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
eu, printre ei, mă simt un privilegiat, acceptat în rândul lor fără rezerve sau suspiciuni. Sentimente de bucurie interioară mă inundă pe drumul ce trece peste câmpuri, prin mici localități ce păstrează în arhitectura zidurilor un aer local medieval. Sunt pelerini ce mă depășesc, alții pe care îi depășesc eu. Este și un spaniol voios, ce cântă, rotește bastonul pe deget și pășește voios. într-un sat o întâlnesc pe simpatica italiancă ce mă ajutase cu o seară înainte să vorbesc
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
mai ușor pornind de dimineață când căldura este mai blândă. Am trecut prin mai multe sate, Mañeru, Ciraqui, Lorca, Villatuerta, iar la ora 14 am ajuns în frumoasa localitate Estella. Are, cred, vreo 10 hoteluri, hanuri și trei albergue pentru pelerini. în seara aceasta m-am plimbat prin localitate, admirând costumația populară a tuturor vânzătorilor din magazine, baruri și restaurante. Sunt zilele portului popular. Dintr- un magazin de încălțăminte mi-am cumpărat o pereche de sandale mai bune pentru mers decât
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
curajului dar și a bucuriei senine de a merge mai departe. Și așa te cunoști mai bine. Și mâine vei face la fel. Vei întâlni multe persoane pe care le-ai văzut astăzi și vei întâlni și altele noi, toți pelerini. Și mai înveți să te cunoști pe tine în han- albergue, dormind în comun, pe paturi suprapuse, cu 20- 30 sau chiar mai multe persoane, împărțind aceleași băi, toalete, dușuri, așteptând la rând, ieșind din tabieturile tale de persoană ce
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
Frumos om! Diferit de el este un alt francez ce a ajuns la acest albergue cu un picior ușor accidentat și înfășurat într-un bandaj. îmi spune că se - numește Jacques și că este membru scout. Arată ca un adevărat pelerin cu un baston mare de lemn lucrat de el cu o cruce în vârf având inscripționați anii și locul pelerinajelor ce le-a făcut deja, printre care și unul la Roma în anul jubiliar 2000. Se sprijină într-un mod
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
înaintează încet șchiopătând ușor. Privindu-l mă rușinez de mine, uit de usturimile din tălpi și merg în spiritul drumului, cu încredere în Dumnezeu, cu seninătate și lumină în suflet. Este ora 6 și în bucătărie au început să apară pelerini. O pereche de adulți împing cu greu în rucsacul burdușit. O doamnă mai suplă îmi urează ,,Buen camino!”, iese grabită dar se întoarce preocupată deoarece nu-și găsește borseta. Ai impresia că toți îți sunt prieteni, aproape familiari. Camino ne
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]