3,524 matches
-
2 Taxele aplicabile în conformitate cu articolul 1 pot fi reduse printr-o decizie a consiliului de stabilizare și de asociere: ― dacă, în comerțul dintre Comunitate și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, se reduc taxele aplicate produselor de bază sau ― ca răspuns la reducerile rezultate în urma concesiilor reciproce privind produsele agricole prelucrate. Reducerile prevăzute de primul paragraf prima liniuță se stabilesc în funcție de partea din taxă denumită componentă agricolă, care corespunde produselor agricole folosite efectiv în fabricarea produselor agricole prelucrate în cauză, și se deduc din taxele aplicabile
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
de produse agricole originare din Comunitate (taxe vamale zero) Anexa IV b Importurile în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei de produse agricole originare din Comunitate (taxe vamale zero în cadrul anumitor contingente tarifare) Anexa IV c Importurile în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei de produse agricole originare din Comunitate (concesii în cadrul contingentelor tarifare) Anexa V a Importurile în Comunitate de pești și produse pescărești originare din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei Anexa V b Importurile în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei de pești și produse pescărești originare din Comunitate Anexa VI Dreptul de stabilire: servicii financiare Anexa VII
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
țări printre care se numără și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2007/2000, Comunitatea Europeană și statele sale membre declară că: ― în conformitate cu articolul 29 alineatul (2) din prezentul acord, măsurile comerciale autonome unilaterale cele mai favorabile se aplică pe lângă concesiile comerciale contractuale oferite de Comunitate prin prezentul acord, de la data de la care se aplică Regulamentul (CE) nr. 2007/2000; ― în special pentru produsele reglementate de capitolele 7 și 8 din Nomenclatura Combinată, pentru care Tariful Vamal Comun prevede aplicarea drepturilor
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
29 septembrie 2000 privind sistemul de resurse proprii ale Comunităților Europene 115 sau în orice dispoziție corespondentă a unei decizii care înlocuiește decizia în cauză, cuprind taxele vamale calculate pe baza ratei rezultate din Tariful Vamal Comun și din orice concesie tarifară aferentă acestuia aplicată de Uniune în cadrul schimburilor comerciale ale noilor state membre cu țări terțe. 2. Pentru anul 2004, baza de calcul armonizată a TVA și baza de calcul a VNB (venitul național brut) pentru fiecare nou stat membru
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
publicării lor oficiale. Articolul 18 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 28 ianuarie 1991. Pentru Consiliu Președintele J.-C. JUNCKER ANEXA A CAPITOLUL 1 I. Exploatări de ovine sau caprine neatinse oficial de bruceloză (B. melitensis) A. Concesia statutului O exploatare ovină sau caprină se consideră neatinsă oficial de bruceloză (B. melitensis) : 1) O exploatare în care: a) toate animalele din speciile sensibile la bruceloză (B. melitensis) nu prezintă manifestări clinice sau orice alte manifestări de bruceloză (B.
jrc1730as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86878_a_87665]
-
reziduale, aplicabile în cazul produselor din Spania și Portugalia pentru care continuă dezintegrarea tarifară după 1 ianuarie 1993, vor fi eliminate în două tranșe egale la 1 ianuarie 1992 și 1 ianuarie 1993; întrucât ar trebui să se acorde aceeași concesie pentru aceleași produse originare din statele ACP; întrucât, în temeiul Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1820/87 din 25 iunie 1987 de aplicare a Deciziei Consiliului de miniștri ACP/CEE 2/87 de aplicare anticipată a Protocolului la a treia Convenție
jrc1845as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86995_a_87782]
-
enumerate mai jos: - Oncorhyncus mykiss (denumire științifică veche: Salmo gairdneri) - Oncorhyncus clarki (denumire științifică veche: Salmo clarki) - Oncorhyncus aguabonita (denumire științifică veche: Salmo aguabonita) - Oncorhyncus gilae (denumire științifică veche: Salmo gilae) 3 Vezi anexa la Regulamentul (CEE) nr. 2886/89 (concesii GATT). 53 Scutire de taxe vamale pentru codul din speciile Gadus morhua și Gadus ogac ce face obiectul subpozițiilor 0305 51 10, 0305 51 90 și 0305 62 00 și pentru peștele din specia Boreogadus saida ce face obiectul subpozițiilor
jrc2255as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87408_a_88195]
-
enumerate mai jos: - Oncorhyncus mykiss (denumire științifică veche: Salmo gairdneri) - Oncorhyncus clarki (denumire științifică veche: Salmo clarki) - Oncorhyncus aguabonita (denumire științifică veche: Salmo aguabonita) - Oncorhyncus gilae (denumire științifică veche: Salmo gilae) 56 Vezi anexa la Regulamentul (CEE) nr. 2886/89 (concesii GATT). 57 Sub rezerva limitelor și condițiilor ce urmează a fi determinate de autoritățile competente. 4 Sub rezerva limitelor și condițiilor ce urmează a fi determinate de autoritățile competente. 59 Vezi anexa.
jrc2255as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87408_a_88195]
-
propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Parlamentului European2, întrucât la 30 noiembrie 1992, în urma negocierilor, Comunitatea și Argentina au parafat un acord privind relațiile în sectorul pescuitului marin care oferă pescarilor Comunității noi posibilități de pescuit și în schimb cere concesii Comunității, în special concesii tarifare; întrucât, în interesul Comunității, ar trebui adoptat respectivul acord, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Argentina privind relațiile în sectorul pescuitului marin este aprobat în numele Comunității. Textul acordului se
jrc2343as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87496_a_88283]
-
vedere avizul Parlamentului European2, întrucât la 30 noiembrie 1992, în urma negocierilor, Comunitatea și Argentina au parafat un acord privind relațiile în sectorul pescuitului marin care oferă pescarilor Comunității noi posibilități de pescuit și în schimb cere concesii Comunității, în special concesii tarifare; întrucât, în interesul Comunității, ar trebui adoptat respectivul acord, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Argentina privind relațiile în sectorul pescuitului marin este aprobat în numele Comunității. Textul acordului se anexează la prezentul regulament
jrc2343as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87496_a_88283]
-
la primul paragraf, se vor adopta conform procedurii prevăzute la art. 15. 2. Prezentul regulament nu împiedică importul și comercializarea în vederea consumului uman în cadrul Comunității, sub denumirea de origine, a băuturilor spirtoase speciale provenite din țările terțe care beneficiază de concesii tarifare din partea Comunității în cadrul Acordului General pentru Tarife și Comerț (GATT) sau a acordurilor bilaterale și ale căror condiții de admitere au fost stabilite prin regulamente comunitare. Articolul 12 1. Băuturile spirtoase destinate exportului trebuie să fie în conformitate cu dispozițiile prezentului
jrc1507as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86648_a_87435]
-
Bruxelles la 24 iunie 1986, este aprobată în numele Comunității. Textul convenției și al protocolului de modificare se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Prezenta decizie nu aduce în nici un fel atingere poziției Comunității în negocierile privind adoptarea listelor revizuite de concesii tarifare pe baza Sistemului Armonizat. Aceste negocieri vor continua să se desfășoare în conformitate strictă cu liniile directoare specifice stabilite de Acordul General pentru Tarife Vamale și Comerț (GATT) în vederea asigurării neutralității în transpunerea listelor tarifare. Articolul 3 Președintele Consiliului
jrc1174as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86313_a_87100]
-
de altă parte, pentru a ține seama de aderarea la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Ungare, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace (denumit în continuare "protocol"). Protocolul prevede noi concesii tarifare comunitare din care unele sunt limitate de contingente tarifare. Aplicarea acestor contingente tarifare necesită o modificare a Regulamentului (CE) nr. 312/2003. (3) Volumul contingentelor tarifare pentru usturoi (numărul de ordine 09.1925), struguri de masă (numărul de ordine
32005R0305-ro () [Corola-website/Law/294097_a_295426]
-
1939) se mărește în fiecare an cu 5 % din cantitatea originală. (4) Pentru anul 2004, volumul noilor contingente tarifare comunitare este limitat proporțional cu perioada pentru care sunt deschise noile contingente tarifare. (5) Dat fiind că protocolul prevede că noile concesii tarifare comunitare se aplică de la 1 mai 2004, prezentul regulament se aplică la aceeași dată și intră în vigoare cât mai curând posibil. (6) Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului Codului Vamal. ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1
32005R0305-ro () [Corola-website/Law/294097_a_295426]
-
unor evoluții previzibile. (3) Modificarea regimului importurilor pentru fiecare din țările din Balcanii de Vest va pregăti sectorul acestora pentru ajustările necesare pentru a funcționa într-un mediu realist și durabil din punct de vedere economic, respectând în același timp concesiile comerciale actuale. (4) Este necesar că Regulamentul (CE) nr. 2007/2000 să fie modificat, pentru a se preciza că importurile preferențiale de zahăr din Balcanii de Vest în Comunitate beneficiază doar de contingențe tarifare și nu de accesul nelimitat pentru
32005R0374-ro () [Corola-website/Law/294103_a_295432]
-
drepturi vamale și de taxe cu efect echivalent." (b) se adaugă următorul alineat: "(3) Importurile de produse din sectorul zahărului încadrate la codurile nr. 1701 și 1702 din Nomenclatura Combinată, originare din Albania, Bosnia-Herțegovina și Serbia-Muntenegru, inclusiv Kosovo, beneficiază de concesiile prevăzute la articolul 4." 2. La articolul 4, se adăuga următorul alineat (4): "(4) Importurile de produse din sectorul zahărului încadrate la codurile nr. 1701 și 1702 din Nomenclatura Combinată, originare din Albania, Bosnia-Herțegovina și Serbia-Muntenegru, inclusiv Kosovo, sunt supuse
32005R0374-ro () [Corola-website/Law/294103_a_295432]
-
superioară, carne de porc, carne de pasăre, grâu și borceag, precum și tărâțe, spărturi și alte reziduuri 2, în special articolul 7, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1095/96 al Consiliului din 18 iunie 1996 privind punerea în aplicare a concesiilor incluse în lista CXL, stabilită ca urmare a încheierii negocierilor în conformitate cu articolul XXIV: 6 din GATT3, în special articolul 1, întrucât: (1) Regulamentul (CE) nr. 1432/94 al Comisiei din 22 iunie 1994 de stabilire a normelor de aplicare în
32005R0341-ro () [Corola-website/Law/294099_a_295428]
-
Subsidy Offset Act" - CDSOA) este incompatibilă cu obligațiile asumate de către Statele Unite în cadrul acordurilor OMC. (2) Deoarece autoritățile americane nu și-au adaptat legislația națională la acordurile menționate anterior, Comunitatea a solicitat OSD autorizația de a suspenda, în cazul Statelor Unite, aplicarea concesiilor tarifare și a altor obligații aferente asumate în cadrul Acordului General pentru Tarife și Comerț (GATT) în anul 19943. Statele Unite au contestat nivelul de suspendare a concesiilor tarifare și al altor obligații aferente, astfel încât cazul a fost supus arbitrajului. (3) La
32005R0673-ro () [Corola-website/Law/294156_a_295485]
-
menționate anterior, Comunitatea a solicitat OSD autorizația de a suspenda, în cazul Statelor Unite, aplicarea concesiilor tarifare și a altor obligații aferente asumate în cadrul Acordului General pentru Tarife și Comerț (GATT) în anul 19943. Statele Unite au contestat nivelul de suspendare a concesiilor tarifare și al altor obligații aferente, astfel încât cazul a fost supus arbitrajului. (3) La 31 august 2004, arbitrii au stabilit că nivelul anulării sau reducerii avantajelor impus anual Comunității era egal cu 72 % din valoarea plăților efectuate în cadrul CDSOA cu privire la
32005R0673-ro () [Corola-website/Law/294156_a_295485]
-
antidumping sau drepturile compensatorii achitate pentru importurile originare din Comunitate în cursul celui mai recent an, la data avută în vedere, pentru care autoritățile americane au publicat date. Arbitrii au concluzionat că măsura, care consta, în cazul Comunității, în suspendarea concesiilor prin impunerea, în afară de drepturile vamale consolidate, a unor drepturi suplimentare pentru o listă de produse originare din Statele Unite, care acoperă anual o valoare totală a schimburilor care nu depășește valoarea anulării sau reducerii avantajelor, este în conformitate cu reglementările OMC. În conformitate cu decizia
32005R0673-ro () [Corola-website/Law/294156_a_295485]
-
din Statele Unite, care acoperă anual o valoare totală a schimburilor care nu depășește valoarea anulării sau reducerii avantajelor, este în conformitate cu reglementările OMC. În conformitate cu decizia arbitrajului, OSD a acordat, la 26 noiembrie 2004, autorizația de a suspenda, în cazul Statelor Unite, aplicarea concesiilor tarifare și a altor obligații aferente contractate în cadrul GATT în anul 1994. (4) Plățile efectuate în cadrul CDSOA în cursul celui mai recent an pentru care sunt disponibile date se raportează la distribuirea taxelor antidumping și drepturilor compensatorii încasate în cursului
32005R0673-ro () [Corola-website/Law/294156_a_295485]
-
octombrie 2003 30 septembrie 2004). Pe baza datelor publicate de către autoritățile americane vamale și de protecție a frontierelor, nivelul anulării sau reducerii avantajelor impus Comunității este stabilit, potrivit calculelor, la 27,81 milioane USD. Așadar, Comunitatea poate suspenda aplicarea de concesii tarifare Statelor Unite la o valoare echivalentă. Pentru un an, efectul taxelor ad valorem suplimentare de 15 % pentru importurile de produse originare din Statele Unite enumerate în anexa I reprezintă o valoare comercială care nu este mai mare de 27,81 milioane
32005R0673-ro () [Corola-website/Law/294156_a_295485]
-
ad valorem suplimentare de 15 % pentru importurile de produse originare din Statele Unite enumerate în anexa I reprezintă o valoare comercială care nu este mai mare de 27,81 milioane USD. Pentru aceste produse, Comunitatea ar trebui să suspende aplicarea de concesii tarifare Statelor Unite începând cu 1 mai 2005. (5) În cazul în care decizia și recomandarea OSD nu sunt puse în aplicare, Comisia ar trebui să adapteze anual nivelul suspendării la nivelul anulării sau reducerii avantajelor înregistrat de Comunitate la data
32005R0673-ro () [Corola-website/Law/294156_a_295485]
-
1999 de stabilire a modalităților de exercitare a competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei4. (8) În scopul evitării sustragerii de la plata drepturilor suplimentare, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Concesiile tarifare și obligațiile aferente contractate de Comunitate în cadrul GATTT, în anul 1994, se suspendă pentru produsele originare din Statele Unite ale Americii enumerate în anexa I la prezentul regulament. Articolul 2 Pentru produsele originare din Statele Unite ale Americii enumerate în anexa
32005R0673-ro () [Corola-website/Law/294156_a_295485]
-
dificultatea financiară semnificativă a emitentului sau a debitorului; b) încălcarea contractului, de exemplu neîndeplinirea obligației de plată a dobânzii sau a principalului; (c) acordarea de către creditor debitorului, din motive economice sau juridice legate de dificultățile financiare ale debitorului, a unei concesii pe care creditorul nu ar fi luat-o în considerare în alte condiții; (d) probabilitatea de faliment sau de altă formă de reorganizare financiară a debitorului; (e) dispariția unei piețe active pentru activul financiar respectiv din cauza unor dificultăți financiare sau
32004R2086-ro () [Corola-website/Law/293233_a_294562]