3,646 matches
-
tortura. De asemenea, nu poate fi invocat ordinul superiorului ori al unei autorități publice. ... (6) Nu constituie tortură durerea sau suferințele ce rezultă exclusiv din sancțiuni legale și care sunt inerente acestor sancțiuni sau sunt ocazionate de ele. Articolul 283 Represiunea nedreaptă (1) Fapta de a pune în mișcare acțiunea penală, de a lua o măsură preventivă neprivativă de libertate ori de a trimite în judecată o persoană, știind că este nevinovată, se pedepsește cu închisoarea de la 3 luni la 3
CODUL PENAL din 17 iulie 2009 (*actualizat*) ( LEGEA nr. 286/2009 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266471_a_267800]
-
tortura. De asemenea, nu poate fi invocat ordinul superiorului ori al unei autorități publice. ... (6) Nu constituie tortură durerea sau suferințele ce rezultă exclusiv din sancțiuni legale și care sunt inerente acestor sancțiuni sau sunt ocazionate de ele. Articolul 283 Represiunea nedreaptă (1) Fapta de a pune în mișcare acțiunea penală, de a lua o măsură preventivă neprivativă de libertate ori de a trimite în judecată o persoană, știind că este nevinovată, se pedepsește cu închisoarea de la 3 luni la 3
CODUL PENAL din 17 iulie 2009 (*actualizat*) ( LEGEA nr. 286/2009 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279273_a_280602]
-
tortura. De asemenea, nu poate fi invocat ordinul superiorului ori al unei autorități publice. ... (6) Nu constituie tortură durerea sau suferințele ce rezultă exclusiv din sancțiuni legale și care sunt inerente acestor sancțiuni sau sunt ocazionate de ele. Articolul 283 Represiunea nedreaptă (1) Fapta de a pune în mișcare acțiunea penală, de a lua o măsură preventivă neprivativă de libertate ori de a trimite în judecată o persoană, știind că este nevinovată, se pedepsește cu închisoarea de la 3 luni la 3
CODUL PENAL din 17 iulie 2009 (*actualizat*) ( LEGEA nr. 286/2009 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279275_a_280604]
-
tortura. De asemenea, nu poate fi invocat ordinul superiorului ori al unei autorități publice. ... (6) Nu constituie tortură durerea sau suferințele ce rezultă exclusiv din sancțiuni legale și care sunt inerente acestor sancțiuni sau sunt ocazionate de ele. Articolul 283 Represiunea nedreaptă (1) Fapta de a pune în mișcare acțiunea penală, de a lua o măsură preventivă neprivativă de libertate ori de a trimite în judecată o persoană, știind că este nevinovată, se pedepsește cu închisoarea de la 3 luni la 3
CODUL PENAL din 17 iulie 2009 (*actualizat*) ( Legea nr. 286/2009 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279944_a_281273]
-
drepturilor omului și al democratizării. (3) Măsurile restrictive prevăzute de poziția comună 2004/423/PESC interzic în special furnizarea de asistență tehnică, finanțarea și asistență financiară pentru activități militare și exportul de echipamente susceptibile de a fi utilizate în scopul represiunii interne și impun înghețarea fondurilor și a resurselor economice care aparțin membrilor guvernului din Birmania/Myanmar și oricărei persoane fizice sau juridice, oricărei entități sau oricărui organism care le sunt asociate. (4) Aceste măsuri intra în domeniul de aplicare a
32004R0798-ro () [Corola-website/Law/292964_a_294293]
-
ca obiectiv sau efect direct sau indirect promovarea operațiunilor menționate la literele a) și b). Articolul 3 Sunt interzise următoarele: a) vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod deliberat, direct sau indirect, a echipamentelor susceptibile a fi utilizate în scopul represiunii interne, enumerate în anexa I, care provin sau nu din Comunitate, oricărei persoane, oricărei entități sau oricărui organism din Birmania/Myanmar sau în scopul utilizării în această țară; b) acordarea, vânzarea, furnizarea sau transferul de asistență tehnică pentru echipamentele menționate
32004R0798-ro () [Corola-website/Law/292964_a_294293]
-
și tehnologie Gen. de brigadă Than Tun Politica și contraspionaj Colonel Hla Min Adjunct Colonel Țin Hla Adjunct Gen. de brigadă Myint Zaw Securitatea frontierelor și informații Gen. de brigadă Kyaw Thein Grupuri naționalități etnice și de încetare a focului. Represiune în domeniul drogurilor. Informații navale și aeriene Colonel Sân Pwint Șef adjunct de departament OFIȚERI MILITARI CARE CONDUC ÎNCHISORILE ȘI POLIȚIA Nume Funcție Data nașterii Soț/Soție Copii Nepoți Colonel Ba Myint Director general al serviciului pentru închisori (Ministrul de
32004R0798-ro () [Corola-website/Law/292964_a_294293]
-
termenul stabilit, la sfârșitul lunii iunie. Cu această ocazie, Consiliul a arătat că va lua în considerare măsuri împotriva Uzbekistanului, precum introducerea unui embargo asupra exportului către Uzbekistan de armament, echipamente militare și echipamente care ar putea fi folosite pentru represiune internă, precum și alte măsuri țintite. (4) La 3 octombrie 2005, Consiliul și-a exprimat din nou profunda îngrijorare cu privire la situația din Uzbekistan și a condamnat cu tărie refuzul autorităților uzbece de a permite o anchetă internațională independentă asupra recentelor evenimente
32005E0792-ro () [Corola-website/Law/293915_a_295244]
-
vedere folosirea excesivă, disproporționată și nediscriminatorie a forței de către forțele de securitate uzbece în timpul evenimentelor de la Andijan, Consiliul a decis să impună un embargo asupra exportului către Uzbekistan de armament, echipamente militare și echipamente care ar putea fi folosite pentru represiune internă. (6) Consiliul a decis, de asemenea, să pună în aplicare restricții la intrarea în Uniunea Europeană, îndreptate împotriva acelor persoane care sunt direct responsabile pentru folosirea nediscriminatorie și disproporționată a forței la Andijan și pentru obstrucționarea unei anchete independente. (7
32005E0792-ro () [Corola-website/Law/293915_a_295244]
-
membre sau folosind nave care arborează pavilionul lor sau aeronave, fie că provin sau nu de pe teritoriul lor. (2) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul către Uzbekistan de echipamente, enumerate de anexa I, care ar putea fi folosite pentru represiune internă. (3) Se interzice: (i) furnizarea de asistență tehnică, servicii de brokeraj și alte servicii legate de activități militare și de livrarea, fabricarea, întreținerea și folosirea armamentului și a materialelor conexe de orice tip, inclusiv arme și muniții, vehicule și
32005E0792-ro () [Corola-website/Law/293915_a_295244]
-
și folosirea armamentului și a materialelor conexe de orice tip, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese de schimb pentru cele de mai sus sau având legătură cu echipamentele ce ar putea fi folosite pentru represiune internă, în mod direct sau indirect, oricărei persoane fizice sau juridice, entitate sau organism din Uzbekistan sau pentru utilizare în Uzbekistan; (ii) asigurarea finanțării sau a asistenței financiare în legătură cu activitățile militare, incluzând în special subvenții, împrumuturi și asigurarea creditelor de
32005E0792-ro () [Corola-website/Law/293915_a_295244]
-
creditelor de export pentru orice vânzare, furnizare, transfer sau export de armament și materiale conexe sau pentru furnizarea de asistență tehnică în domeniu, servicii de brokeraj și alte servicii sau având legătură cu echipamentele care ar putea fi folosite pentru represiune internă, în mod direct sau indirect, oricărei persoane fizice sau juridice, entitate sau organism din Uzbekistan sau pentru utilizare în Uzbekistan. Articolul 2 (1) Articolul 1 nu se aplică la: (i) vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul echipamentelor militare neletale destinate
32005E0792-ro () [Corola-website/Law/293915_a_295244]
-
echipamente, menționate la articolul 1, pentru forțele din Uzbekistan de către cei care contribuie la Forța internațională de asistență pentru securitate (FIAS) și "Operațiunea Libertate Durabilă" (OLD); (iii) vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipamente care ar putea fi folosite pentru represiune internă, destinat exclusiv uzului umanitar și de protecție; (iv) furnizarea de finanțare, asistență financiară sau asistență tehnică în legătură cu echipamentele menționate la punctele (i), (ii) și (iii), cu condiția ca astfel de exporturi și asistență să fi fost aprobate anterior de
32005E0792-ro () [Corola-website/Law/293915_a_295244]
-
comună produce efecte de la data adoptării. Articolul 7 Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 14 noiembrie 2005. Pentru Consiliu Președintele T. JOWELL Anexa I Lista echipamentelor care ar putea fi folosite pentru represiune internă Echipamentele pentru represiune internă menționate la articolul 1 alineatul (2) Lista de mai jos nu cuprinde articolele care au fost proiectate sau modificate special pentru uz militar. 1. Căști care asigură protecție balistică, căști cu vizor, scuturi de protecție
32005E0792-ro () [Corola-website/Law/293915_a_295244]
-
data adoptării. Articolul 7 Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 14 noiembrie 2005. Pentru Consiliu Președintele T. JOWELL Anexa I Lista echipamentelor care ar putea fi folosite pentru represiune internă Echipamentele pentru represiune internă menționate la articolul 1 alineatul (2) Lista de mai jos nu cuprinde articolele care au fost proiectate sau modificate special pentru uz militar. 1. Căști care asigură protecție balistică, căști cu vizor, scuturi de protecție și balistice și componentele
32005E0792-ro () [Corola-website/Law/293915_a_295244]
-
852/PESC prevede punerea în aplicare a măsurilor instituite de Rezoluția 1572 (2004) a Consiliului de Securitate al ONU, inclusiv interdicția de acordare de asistență tehnică și financiară destinată activităților militare, precum și echipamentelor care ar putea fi folosite în scopul represiunii interne. (3) Această măsură intră în domeniul de aplicare al tratatului și, prin urmare, în vederea evitării denaturării concurenței, sunt necesare reglementări comunitare pentru punerea acesteia în aplicare la nivelul Comunității. În sensul prezentului regulament, se consideră că teritoriul Comunității cuprinde
32005R0174-ro () [Corola-website/Law/294066_a_295395]
-
care au ca obiectiv sau efect, direct sau indirect, promovarea tranzacțiilor menționate la literele (a) și (b). Articolul 3 Se interzic următoarele: a) vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, direct sau indirect, de echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, astfel cum sunt enumerate în anexa I, indiferent dacă sunt sau nu originare din Comunitate, către orice persoană, entitate sau organism din Coasta de Fildeș sau în scopul utilizării acestora în această țară; (b) acordarea, vânzarea, furnizarea sau transferul
32005R0174-ro () [Corola-website/Law/294066_a_295395]
-
Uniunii Europene. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 31 ianuarie 2005. Pentru Consiliu Președintele J. ASSELBORN -- ANEXA I Lista echipamentelor care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, menționate la articolul 3 Lista de mai jos nu cuprinde articolele care au fost special proiectate sau modificate pentru utilizări militare. 1. Căști care oferă protecție balistică, căști și scuturi de protecție din dotarea forțelor de intervenție, scuturi balistice
32005R0174-ro () [Corola-website/Law/294066_a_295395]
-
1) La 10 aprilie 2006, Consiliul a adoptat Poziția comună 2006/276/PESC, care a confirmat măsurile restrictive adoptate împotriva persoanelor responsabile pentru încălcarea standardelor electorale internaționale care au marcat alegerile prezidențiale din Belarus din 19 martie 2006, precum și pentru represiunea împotriva societății civile și a opoziției democrate și a persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor care le sunt asociate. (2) La 18 mai 2006, Consiliul a adoptat Poziția comună 2006/362/PESC de modificare a Poziției comune
32006D0718-ro () [Corola-website/Law/294966_a_296295]
-
juridice, ale entităților sau ale organismelor care le sunt asociate. (3) În conformitate cu Poziția comună 2006/276/PESC, Consiliul a reanalizat măsurile restrictive și a decis, în lumina evenimentelor recente, că acestea ar trebui să vizeze și alte persoane responsabile pentru represiunea împotriva societății civile și a opoziției democrate. Prin urmare, listele din anexele III și IV la Poziția comună 2006/276/PESC ar trebui modificate în consecință, DECIDE: Articolul 1 Anexele III și IV la Poziția comună 2006/276/PESC se
32006D0718-ro () [Corola-website/Law/294966_a_296295]
-
2004/661/PESC2, în vederea extinderii domeniului de aplicare a măsurilor restrictive la persoanele direct răspunzătoare de fraudarea alegerilor și a referendumului din Belarus din 17 octombrie 2004 și la persoanele răspunzătoare de încălcările grave ale drepturilor omului comise cu ocazia represiunii exercitate împotriva unor manifestanți pașnici după alegerile și referendumul din Belarus. (3) La 23 martie 2006, Consiliul European a condamnat acțiunea comisă în ziua respectivă de către autoritățile belaruse, care au arestat manifestanți pașnici care își exercitau dreptul legitim la liberă
32006E0276-ro () [Corola-website/Law/294990_a_296319]
-
să adopte măsuri restrictive împotriva persoanelor răspunzătoare de încălcarea normelor electorale internaționale, inclusiv a președintelui Lukașenko. (5) De asemenea, ar trebui să se adopte măsuri restrictive împotriva conducătorilor Belarusului și a funcționarilor răspunzători de încălcarea normelor electorale internaționale și de represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. (6) Măsurile restrictive impuse de Poziția comună 2004/661/PESC, precum și măsurile restrictive suplimentare, ar trebui să fie grupate într-un instrument unic. În consecință, Poziția comună 2004/661/PESC ar trebui abrogată
32006E0276-ro () [Corola-website/Law/294990_a_296319]
-
precum și de a aduce în fața justiției persoanele răspunzătoare. (8) Măsurile restrictive împotriva persoanelor direct răspunzătoare de fraudarea alegerilor și a referendumului din Belarus din 17 octombrie 2004 și a persoanelor răspunzătoare de încălcări grave ale drepturilor omului, comise cu ocazia represiunii exercitate împotriva unor manifestanți pașnici după alegeri și referendum, ar trebui să fie revizuite în lumina reformei codului electoral destinate să asigure conformitatea cu angajamentele asumate în cadrul OSCE și cu celelalte norme internaționale în materie de alegeri democratice, în conformitate cu recomandarea
32006E0276-ro () [Corola-website/Law/294990_a_296319]
-
în conformitate cu recomandarea OSCE/BIDDH și în lumina unor acțiuni concrete întreprinse de autorități pentru respectarea drepturilor omului cu privire la manifestările pașnice. (9) Măsurile restrictive împotriva persoanelor răspunzătoare de încălcările normelor electorale internaționale, care au marcat alegerile din 19 martie 2006 și represiunea împotriva societății civile comise în cadrul acestor alegeri ar trebui să fie revizuite în scopul eliberării și reabilitării rapide a tuturor deținuților politici, precum și în lumina reformei codului electoral destinate să asigure conformitatea cu angajamentele asumate în cadrul OSCE și cu celelalte
32006E0276-ro () [Corola-website/Law/294990_a_296319]
-
bunului mers al justiției imputabilă acestor persoane, în conformitate cu lista din anexa I; (b) sunt răspunzătoare de fraudarea alegerilor și a referendumului din Belarus din 17 octombrie 2004 și a persoanelor răspunzătoare de grave încălcări ale drepturilor omului comise cu ocazia represiunii exercitate împotriva unor manifestanți pașnici după alegerile și referendumul din Belarus, în conformitate cu lista din anexa II; (c) sunt răspunzătoare de încălcările normelor electorale internaționale care au marcat alegerile prezidențiale organizate în Belarus la 19 martie 2006, precum și de represiunea împotriva
32006E0276-ro () [Corola-website/Law/294990_a_296319]