3,630 matches
-
-i aducea pașapoartele artiștilor de la Operă -, ia să mai stea și pe-acasă, că avem treabă!“ „Ăștia“ erau, de fapt, marele bariton D. chemat de italieni într-un juriu la Scala din Milano. Dar când era mahmur, colonelul folosea numai pluralul. „Ia să mai bem și noi niște apă, să ne limpezim“, zicea el golind sticlă după sticlă. Sau: „Ia să le mai dăm peste nas la șmecherii care vrea să fugă din țară și ne crede proști“. Baritonul a aflat
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2131_a_3456]
-
era și mai stimulator decât primul: i se făcuse brusc o foame nebună. O foame cel puțin ciudată, plină de premoniții neliniștitoare, venind la numai un ceas după masa de prânz, la cantina întreprinderii. De aceea a folosit domnul Gușatu pluralul majestății, zicându-și „să vedem și noi cum o fi“, fiindcă simțea cum se integrează, în sfârșit, într-o mișcare generală, că nu se mai uită la televizor la marile drame ale umanității, ci le trăiește nemijlocit. La ora cinci
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2131_a_3456]
-
să urmeze maturitatea. Pentru mine nu a fost însă așa, căci, dată fiind infantilitatea mea caracteristică, ceea ce a urmat a fost o prelungire a tinereții... Deprinzând încă din perioada Versailles-ului să vorbim între noi numai franțuzește și numai la plural, pentru că, de, rangurile noastre la curtea Regelui Soare fuseseră mult prea înalte, am păstrat aceste obiceiuri curioase și după plecarea amicului nostru francez. Dar, pentru că Institutul Francez din România încetase de a mai exista, iar noi - cei patru - eram nevoiți
Castele în Spania: cronică de familie: 1949–1959 by Petre Sirin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1370_a_2888]
-
că-s niște vântură-rele. Aici, cercul se-nchide: când e ceva în aer, e vorba de-o primejdie care de la oameni se trage. Pentru mine a existat și continuă să existe o diferență dacă vorbim despre cer și dacă, folosind pluralul cerului, ne și găsim în sfera poeticului, spunând „ceruri“ - ori dacă vorbim despre frica pe care o vâră în noi alți oameni. Ar trebui să folosim și frica la plural, vorbind despre frici. Căci frica de represiunea zilnică exercitată pefață
Regele se-nclină și ucide by Herta Muller () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2149_a_3474]
-
existe o diferență dacă vorbim despre cer și dacă, folosind pluralul cerului, ne și găsim în sfera poeticului, spunând „ceruri“ - ori dacă vorbim despre frica pe care o vâră în noi alți oameni. Ar trebui să folosim și frica la plural, vorbind despre frici. Căci frica de represiunea zilnică exercitată pefață ori într-ascuns, prin metode urzite tot mereu, din nou, cotropește orele zilelor, săptămânile lunilor și vremea din ani. Cotropește ticăitul ceasului la fel ca și zgomotele diurne și liniștea
Regele se-nclină și ucide by Herta Muller () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2149_a_3474]
-
bine ticluit, lucrează cu precizie pentru ca frica lungă să fie fără de fisură șimai mare ca tine, ca să ajungi să-i aparții, nemaifiind omul care are într-însul o frică, ci cel pe care frica îl are. Faptul că la folosirea pluralului frici limba nu începe să freamăte e pentru mine dovada că limba nu îngăduie să faci orice din ea. Căci, spre deosebire de „ceruri“, „fricile“ tocmai că nu-s defel poetice. Sunt, dimpotrivă, surde, înfundate, nu se deschid spre nimic, obturează vederea
Regele se-nclină și ucide by Herta Muller () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2149_a_3474]
-
ansamblului și compoziției. Fiecare poate folosi propria cheie pentru descifrarea semnificației tabloului“, afirmă Valentin Talpalaru. Expoziția, în ansamblul ei, face manifest către o lume posibilă, nouă. Un ansamblu al punctelor de vedere, al gusturilor și al stilurilor subiective: singularul vieții, pluralul fantastic. Conceptele vizuale puse în operă se pliază pe detaliu, reușind să o transforme, spontan, în obiect estetic. Altfel spus, o simplă privire aruncată, simpla intenție de a înțelege semnificația tabloului este suficientă pentru a-l scoate din registrul decorativului
Povestiri din spatele simezelor by Mihai Dascălu, Gustav Ioan Hlinka () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1778_a_3166]
-
la un moment dat. Ori în bine ori în rău. - Ce te uimește? Văd că mă privești curioasă. - Nici eu nu știu. Dar aveai o o mulțime de prieteni care îți treceau pragul casei. - Poate ai vrut să spui la plural, că ne treceau pragul casei. - Nu. M-am exprimat corect. Acei bărbați pe care eu nu îi cunoșteam nu erau prietenii noștri comuni. Acest amănunt descoperit de mine destul de târziu m-a încurajat și mi-a dat forțe noi să
Ultima zvâcnire by Ica Grasu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91717_a_93177]
-
veche a unor verbe, la indicativ prezent, pers. I, sg: țiu, reviu; - redarea prin diftongul ia a sunetului e sau a diftongului ea: îngenunchiarea, auziam, vorbiam, mărturisia ș. a. - grafia veche, antebelică, pentru cuvinte ca: livresci, noui etc. - forme vechi de plural: lacrămi, patemi ș. a. - scrierea cu u (mut) la finalul unor cuvinte: dibaciu; - omiterea grafică a diftongului ie: eftin, femee, trăesc, băețandri, șueră, vuet, bae, greere, creerul etc. - cazurile de hipercorectitudine lingvistică: duminecă, împiedecă ș. a. - formele incorecte, dar caracteristice vremii: jicnim
Scrisori către Monica: 1947–1951 by Ecaterina Bălăcioiu-Lovinescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/582_a_1266]
-
că acolo o să găsesc un suflet caritabil care să o primească pe Doamna. "Robotul" avea să-mi comunice ceva care m-a lăsat perplex: "Domnule ambasador, nu am numărul de la Prefectură fiindcă noi nu colaborăm cu Prefectura". (N-am înțeles pluralul majestății, "noi" fiind primarul sau "robotul", sau și unul, și altul.) Am închis telefonul, gândind și eu "unica soluție înc-o revoluție". "Vizita bătrânei Doamne" a avut loc, n-a așteptat-o nimeni la aeroport, n-a sunat-o nimeni la
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
tata, care recent reconstruise și modernizase școala din sat. Arbora, ca un simbol de modă veche al liber-cugetătorului, o bogată cravată neagră, legată neglijent ca o fundă. Când mi se adresa mie, pe-atunci un băiețel, folosea persoana a doua plural - nu cu rigiditatea servitorilor și nici ca mama În momentele ei de mare tandrețe, când aveam febră mare sau când am pierdut un trenuleț de pasageri (ca și cum singularul ar fi fost prea fragil ca să suporte greutatea dragostei ei), ci cu
Vorbește, memorie by Vladimir Nabokov () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2082_a_3407]
-
privind "Cooperativa" și "cooperatorii". Notat. Un exemplar cu dedicație judecătorului de la Curtea de Apel, care i-a înfundat pe "gurii" de la CNSAS. Verifică, te rog, la Academie nu la aia de la Băneasa, ci la aia de pe Calea Victoriei, dacă "gurii" e pluralul de la "guru"! E un om tânăr, dar în motivația sentinței a fost maestru, anulându-le toate acuzele, pe baza prevederilor propriei legi de funcționare pe care "onorabilii" ori n-o cunoșteau bine, ori o încălcau cu bună știință. 11 exemplare
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1570_a_2868]
-
să asigure României beneficii, dintre care primul, în viziunea mea, foarte sincer, trebuia să fie o bună înțelegere durabilă cu vecinul bulgar. A trebuit, foarte repede, să-mi pierd iluziile... Suveranul, care domina scena, era Ferdinand I, Țarul "bulgarilor" (acest plural însemna deja un program...). Această uimitoare figură s-a stins, la 87 de ani, în Germania 99, după evenimentele tragice care se cunosc: războaie nefericite, abdicare, moartea celui mai mare dintre fii, Boris, executarea celui mic, Kiril, și retragerea în
by DIMITRIE GHYKA [Corola-publishinghouse/Memoirs/1001_a_2509]
-
trăind pe lângă litoralul european, și având o coadă lungă, ascuțită ca o țeapă și otrăvitoare”. Pastenague a crescut și s-a dezvoltat intelectual în Franța, ceea ce nu prezintă numai avantaje, mai ales când e vorba de cunoașterea mentalităților răsăritene. Folosesc pluralul ca să nu se spună că izolez România și mentalitatea românească, așa cum vrea o tradiție românească veche de aproape două secole: era, cel puțin la început, mândrie în această izolare trufașă, cu timpul însă mândria s-a transformat într-un fel
Capitalism de cumetrie by Dumitru Țepeneag () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1891_a_3216]
-
simți și a acționa asemănător, în spiritul éthos-ului comun. Îl amintesc aici și pentru faptul că sunt fondate astfel principiile și simbolismul cavalerismului medieval occidental, într-o măsură parțială contribuind și la întărirea ritualului vasalității 36. Valorile prieteniei, plurale, se bazează pe trei concepte: bun, util și "ceea ce creează plăcere, bucurie". Fără a fi rigide și atotcuprinzătoare, cele trei motive ale relației de prietenie își află analiza fenomenologică în Etica Nicomahică, probabil cel mai important ghid comportamental al civilizației
Uitarea Romei: studii de arheologie a imaginarului by Laura Mesina () [Corola-publishinghouse/Science/84997_a_85782]
-
înveșmîntat cu o poașcă de piele ca un sălbatic cum spune pretinsul înțelept hoțoman ivrit. În Facerea la 15,20 pretind ei, că Iahwe le-a promis toate ținuturile Canaanului printre care și cel locuit de refaimi. Terminația im, arată pluralul, deci tribul se nu-mea Refa după zicerea și scriitura lor. Noi încă mai avem amintirea acestui neam arimin în numele localității Rafa din județul Vrancea iar Carpații au fost numiți de latini și munții Rifa. Chiar dacă populația a fost iudaizată
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83085_a_84410]
-
definiție, unei clase de cuvinte neflexibile, interjecția hai(de), având semnificație de tip "imperativ", prezintă un început de flexiune 34, având forme cu desinența verbală de persoana a II-a plural -ți: haideți sau cu desinența verbală de persoana I plural -m: haidem (aceasta din urmă are o sferă de utilizare mai restrânsă − popular și învechit)35: B: Da, întrebarea este de-o amploare care mă sperie. Dar eu o să-încerc... A: Haideți să-ncercăm. B: Să o fac pe-nțelesul
[Corola-publishinghouse/Science/85024_a_85810]
-
să desființăm institutele și mai ales celebra diviziune a muncii și să le lăsăm pe fetele de la minister să le facă pe toate (DV, 3-9.II.2006). Mai recent, forma haideți (care a primit prin analogie cu verbul, desinența de plural, fiind folosită pentru mai mulți destinatari, dar, mai ales, asociată adresării politicoase 49), în afara asocierii cu un conjunctiv al îndemnului sau al ordinului, prefațează "un conjunctiv al formulării de propuneri și ipoteze"50: George Copos: Legea spune că acțiunile trebuie
[Corola-publishinghouse/Science/85024_a_85810]
-
mai puțin de 121 nu dăm. Vrăbiescu: Păi stați puțin, discutați cu mine aici, putem să stabilim o relație (www.times.ro). D. Stai - în contexte comunicative formale Asemenea lui haideți (care a primit, prin analogie cu verbul, desinența de plural), stați este folosit pentru mai mulți destinatari, dar, mai ales, asociat adresării politicoase prin plural"61. OP: Urmăriți, vă rog, explicațiile pe care le dă un domn colonel la Observatorul Antenei 1 în fiecare seară. T: Dar asta nu înseamnă
[Corola-publishinghouse/Science/85024_a_85810]
-
să stabilim o relație (www.times.ro). D. Stai - în contexte comunicative formale Asemenea lui haideți (care a primit, prin analogie cu verbul, desinența de plural), stați este folosit pentru mai mulți destinatari, dar, mai ales, asociat adresării politicoase prin plural"61. OP: Urmăriți, vă rog, explicațiile pe care le dă un domn colonel la Observatorul Antenei 1 în fiecare seară. T: Dar asta nu înseamnă că televiziunea este partizană într-un fel sau altul. OP: Îmi pare foarte rău. T
[Corola-publishinghouse/Science/85024_a_85810]
-
apropiere mai mare a formațiunii în discuție de clasa lexico-gramaticală a verbului și, pe de altă parte, contribuie la întărirea "tipului imperativ" în sistemul limbii actuale. Utilizarea, din nevoia de adaptare socioculturală la contexte formale, a formelor cu desinențe de plural a formațiunilor investigate (uitați, haideți, stați) are aceeași consecință, de apropiere a elementelor în discuție de clasa verbului. (d) Prin utilizare repetată, cu anumite valori, în contexte identice, unele formațiuni tind să se pragmatizeze devenind mărci comunicative. Interjecția prezentativă textuală
[Corola-publishinghouse/Science/85024_a_85810]
-
anumită formă. Singurele interjecții care au forme flexionare sunt interjecțiile cu semnificație imperativă uite, poftim și haide, care au forme cu desinența verbală de persoana a II-a plural -ți: uitați, poftiți, haideți sau cu desinența verbală de persoana I plural - m: - haidem, poftim. Pentru interjecțiile uitați, poftiți și poftim, existența desinenței se explică prin originea lor verbală (vezi infra, 5.1.3). Astfel, există o opoziție între formele uite, poftim și haide, care se folosesc când este un singur destinatar
[Corola-publishinghouse/Science/85024_a_85810]
-
-icește) în corpus 2.1.2.1. Frecvența și productivitatea adverbelor în -ește (-icește) O pondere importantă în inventar au adverbele în -ește care se glosează prin "ca.../în felul/așa cum fac/așa cum se întâmplă în cazul + substantivul corespondent la plural" (haiducește "ca haiducii, în felul haiducilor", mișelește "ca mișeii, în felul mișeilor" etc.) și adverbele în -ește care au legătură cu numele unor popoare, al locuitorilor dintr-o anumită zonă etc. (ocurențele adverbelor cu valoare substantivală desemnând limba sau dialectul
[Corola-publishinghouse/Science/85011_a_85797]
-
un pronume alcătuite din două silabe. 5. Selectează din text două substantive diferite care numesc anotimpuri și precizează funcția lor sintactică. 6. Alcătuiește o propoziție în care verbul a se roti să fie la timpul viitor, persoana a II-a, plural. 7. Rescrie o propoziție simplă din text. Realizează, pornind de la aceasta, o propoziție dezvoltată, apoi analizează, la alegere, un cuvânt care intră în alcătuirea propoziției obținute. II. Scriere imaginativă Scrie o compunere de 10-12 rânduri, în care să-ți imaginezi
50 DE TESTE ?N VEDEREA ADMITERII ?N CLASA a V-a by S?ndica Bizim, Dorel Luchian, Larisa T?rzianu, Viorica Dobre ,Geanina Honceriu, Manuela Mih?escu ,Lumini?a Agache ,Marilena Roman ,L?cr?mioara Isai, Violeta Gale? () [Corola-publishinghouse/Science/83886_a_85211]
-
Este clar că aici apostroful strâns cere citirea împreună iar în intenția poetului avem de-a face cu o expresie de limbă: într-o parte = la o parte. Poate că odaia nici nu are fereastră cu două perdele, poate că pluralul perdele se referă, aici, la o singură perdea cu franjuri ori foarte bogată, din mai multe pânzeturi adăugate una peste alta - oricum, sensul este acela al descoperirii spațiului interior, întunecat, pentru a pătrunde lumina lunii înăuntru. Iar acest sens - numai
Boala şi moartea lui Eminescu by Nicolae Georgescu () [Corola-publishinghouse/Science/829_a_1548]