4,378 matches
-
other country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── specificați aici dacă copilul dvs. are handicap și ce grad please specify here if your child is with handicap and what degree ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Copilul nr. 2/child no. 2 adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, cod poștal address: street and number, town/city, county, postcode ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── țară country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── specificați dacă copilul dvs. urmează o formă de învătământ: please specify if your child is following the educațional courses: [] în România/în România [] în altă țară/în other country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── specificați aici dacă
ANEXĂ*) din 24 septembrie 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203425_a_204754]
-
prezent în România cu contract [] nu de muncă? no are you currently working în România [] da, incepand cu data de yes, since ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── numele angajatorului/cod fiscal name of employer/fiscal code ─────────────────────────────��──────────────────────────────────────────────────────────────────────── adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, județ address: street and number ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── cod poștal postcode ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Desfășurați în prezent în România activități [] nu independente sau în agricultură? no Are you currently self─employed în the România [] da, incepand cu data de or are you working în agriculture? yes, since ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Alte situații
ANEXĂ*) din 24 septembrie 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203425_a_204754]
-
contract de muncă? no Is your partner currently working în România [] da, incepand cu data de with a labor contract yes, since ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── numele angajatorului/cod fiscal name of employer/fiscal code ──────────────────���─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, județ address: street and number ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── cod poștal postcode ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Desfășoară partenerul dvs în prezent în România [] nu activități independente sau în agricultură? no Is your partner currently self─employed în the [] da, incepand cu data de România or is he working în agriculture? yes
ANEXĂ*) din 24 septembrie 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203425_a_204754]
-
to use your name în correspondence, or if you wish to receive mail at different address, enter the details you want uș to use here. ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── nume și prenume name and surname ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, județ address: street and number, town/city, county ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────��──────────────────────── cod poștal postcode ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── țară country ──────────────────────────────��─────────────────────────────────────────────────────────────────────── 3. Situația familială/domestic situațion Starea civilă [] căsătorit (a) Civil status married [] necăsătorit (a) unmarried Locuiți împreună cu soția și copilul/copiii în România [] da, cu soția și copilul/copiii Are
ANEXĂ*) din 27 august 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203423_a_204752]
-
name and surname maiden name if applicable ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── act de identitate identity card ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── cod numeric personal național identification number ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── naționalitate naționality ────────────────────────────────────────────────────────────────────────��───────────────────────────── data nașterii date of birth ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── sex sex [] feminin/female [] masculin/male ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, județ address: street and number, town/city, county ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── cod poștal postcode ─────────────────────────────────────────────���──────────────────────────────────────────────────────── țară country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 5. Detalii despre copil/copii/details of child or children ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Atașați o altă pagina dacă doriți să solicitați prestații familiale pentru mai mult de 2 copii Attach a separate sheet
ANEXĂ*) din 27 august 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203423_a_204752]
-
to clăim child benefits for more than 2 children Doresc să solicit prestații familiale pentru următorii copii: I wish to clăim child benefits for: Copilul nr. 1/child no. 1 adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, cod poștal address: street and number, town/city, county, postcode ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── țară country specificați dacă copilul dvs. urmează o formă de învătământ: please specify if your child is following the educațional courses: [] în România/în România [] în altă țară/în other country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── specificați aici dacă
ANEXĂ*) din 27 august 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203423_a_204752]
-
other country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── specificați aici dacă copilul dvs. are handicap și ce grad please specify here if your child is with handicap and what degree ────────────────────────────────────────────���───────────────────────────────────────────────────────── Copilul nr. 2/child no. 2 adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, cod poștal address: street and number, town/city, county, postcode ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────���───────── țară country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── specificați dacă copilul dvs. urmează o formă de învătământ: please specify if your child is following the educațional courses: [] în România/în România [] în altă țară/în other country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── specificați aici dacă
ANEXĂ*) din 27 august 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203423_a_204752]
-
prezent în România cu contract [] nu de muncă? no are you currently working în România [] da, incepand cu data de yes, since ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── numele angajatorului/cod fiscal name of employer/fiscal code ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, județ address: street and number ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── cod poștal postcode ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Desfășurați în prezent în România activități [] nu independente sau în agricultură? no Are you currently self─employed în the România [] da, incepand cu data de or are you working în agriculture? yes, since ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Alte situații
ANEXĂ*) din 27 august 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203423_a_204752]
-
contract de muncă? no Is your partner currently working în România [] da, incepand cu data de with a labor contract yes, since ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── numele angajatorului/cod fiscal name of employer/fiscal code ────────────────���───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, județ address: street and number ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── cod poștal postcode ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Desfășoară partenerul dvs în prezent în România [] nu activități independente sau în agricultură? no Is your partner currently self─employed în the [] da, incepand cu data de România or is he working în agriculture? yes
ANEXĂ*) din 27 august 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203423_a_204752]
-
to use your name în correspondence, or if you wish to receive mail at different address, enter the details you want uș to use here. ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── nume și prenume name and surname ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, județ address: street and number, town/city, county ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── cod poștal postcode ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── țară country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 3. Situația familială/domestic situațion Starea civilă [] căsătorit (a) Civil status married [] necăsătorit (a) unmarried Locuiți împreună cu soția și copilul/copiii în România [] da, cu soția și copilul/copiii Are
ANEXĂ*) din 3 decembrie 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203426_a_204755]
-
name and surname maiden name if applicable ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── act de identitate identity card ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── �� cod numeric personal național identification number ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── naționalitate naționality ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── data nașterii date of birth ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── sex sex [] feminin/female [] masculin/male ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, județ address: street and number, town/city, county ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── cod poștal postcode ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── țară country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 5. Detalii despre copil/copii/details of child or children ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Atașați o altă pagina dacă doriți să solicitați prestații familiale pentru mai mult de 2 copii Attach a separate sheet
ANEXĂ*) din 3 decembrie 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203426_a_204755]
-
to clăim child benefits for more than 2 children Doresc să solicit prestații familiale pentru următorii copii: I wish to clăim child benefits for: Copilul nr. 1/child no. 1 adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, cod poștal address: street and number, town/city, county, postcode ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── țară country specificați dacă copilul dvs. urmează o formă de învătământ: please specify if your child is following the educațional courses: [] în România/în România [] în altă țară/în other country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── specificați aici dacă
ANEXĂ*) din 3 decembrie 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203426_a_204755]
-
other country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── specificați aici dacă copilul dvs. are handicap și ce grad please specify here if your child is with handicap and what degree ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Copilul nr. 2/child no. 2 adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, cod poștal address: street and number, town/city, county, postcode ──────────────────────────────────────────���─────────────────────────────────────────────────────────── țară country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── specificați dacă copilul dvs. urmează o formă de învătământ: please specify if your child is following the educațional courses: [] în România/în România [] în altă țară/în other country ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── specificați aici dacă
ANEXĂ*) din 3 decembrie 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203426_a_204755]
-
prezent în România cu contract [] nu de muncă? no are you currently working în România [] da, incepand cu data de yes, since ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── numele angajatorului/cod fiscal name of employer/fiscal code ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, județ address: street and number ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── cod poștal postcode ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Desfășurați în prezent în România activități [] nu independente sau în agricultură? no Are you currently self─employed în the România [] da, incepand cu data de or are you working în agriculture? yes, since ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Alte situații
ANEXĂ*) din 3 decembrie 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203426_a_204755]
-
contract de muncă? no Is your partner currently working în România [] da, incepand cu data de with a labor contract yes, since ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── numele angajatorului/cod fiscal name of employer/fiscal code ────���───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── adresa: stradă și număr, comuna/oraș/municipiu, județ address: street and number ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── cod poștal postcode ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Desfășoară partenerul dvs în prezent în România [] nu activități independente sau în agricultură? no Is your partner currently self─employed în the [] da, incepand cu data de România or is he working în agriculture? yes
ANEXĂ*) din 3 decembrie 2007 cuprinzând Anexele nr. 1-3 la Instrucţiunile de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203426_a_204755]
-
actual în Israel, Ashkelon, str. Gidon Ben Yoash nr. 33/1. (39/2008) 84. Pavel Toma, fiul lui Dorin și Amelia-Maria, născut la data de 4 aprilie 1941 în București, România, cetățean american, cu domiciliul actual în Chicago, W. Gunnison Street, Unit J. Illinois 60640 S.U.A. (3.080/2007) Copii minori: Pavel Marie Amelie, născută la data de 10 mai 1997, și Pavel Marie Chaterine, născută la data de 10 mai 1997. 85. Pecht Heriet Hayuta, fiica lui Hulner Natan și
ORDIN nr. 2.573/C din 7 octombrie 2008 privind redobândirea cetăţeniei române de către unele persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203687_a_205016]
-
Germania, Hintere Marktstr. 26, 90441 Nurenberg. (1.510/2008) 59. Ivanis Victoria Manuella, fiica lui Ilie și Eugenia, născută la data de 16 iulie 1956 în localitatea Aninoasa, județul Hunedoara, România, cetățean american, cu domiciliul actual în S.U.A., 5169 Ewing Street, San Diego, CA 92115. (1.547/2008) 60. Kahana Resie Shoshana, fiica lui Schauer Isidor și Charlotte, născută la data de 6 iulie 1948 în localitatea Suceava, județul Suceava, România, cetățean israelian, cu domiciliul actual în Israel, Haifa, str. Burla
ORDIN nr. 3.243/C din 22 decembrie 2008 privind redobândirea cetăţeniei române de către unele persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/206778_a_208107]
-
Casa de pacienți teritorială)», instituții de boală și maternitate în Luxemburg, «Caisse de maladie des ouvriers» (Casa de boală a muncitorilor); în Ungaria, «Megyei Egeszseigbiztositasi Penztar» (oficiul local de asigurare de sănătate); în Malta, Entitlement unit, ministerul Sănătății, 23, John Street, Valletta; în Țările de Jos, orice casă de boală competentă pentru locul de reședință; în Austria, «Gebietskrankenkasse» (Casa regională de asigurări de boală) competentă pentru locul de reședință; în Polonia, sucursala regională a «Narodowy Funsdusz Zdrowia» (Casa Națională de sănătate
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211558_a_212887]
-
Casa de pacienți teritorială)», instituții de boală și maternitate în Luxemburg, «Caisse de maladie des ouvriers» (Casa de boală a muncitorilor); în Ungaria, «Megyei Egeszseigbiztositasi Penztar» (oficiul local de asigurare de sănătate); în Malta, Entitlement unit, ministerul Sănătății, 23, John Street, Valletta; în Țările de Jos, o casă de boală competentă pentru locul de reședință; în Austria, «Gebietskrankenkasse» (Casa regională de asigurări de boală) competentă pentru locul de reședință în Portugalia, pentru continent: «Centro Regional de Seguranca Social» (Centrul regional de
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211558_a_212887]
-
șef de la casa de asigurări de boală desemnată mai jos: ┌────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ Denumire: Dacă nu sunteți de acord cu decizia alăturată, puteți introduce un recurs pe lângă «Social Welfare Appeals Office» (E comitetul de recurs în materie sociala), D'Olier House, D'Olier Street, Dublin 2. Acest recurs trebuie să fie introdus în termen de 21 de zile de la data de primire a deciziei. 10. Italia Decizii ale INPS (boală și maternitate) Asiguratul care dorește să conteste o decizie a INPS poate, în termen
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211558_a_212887]
-
în Lituania, «"Teritorine ligoniu kasa" (Casa de pacienți teritorială)» - în Luxemburg, « Caisse de maladie des ouvriers» (Casa de boală a muncitorilor); - în Ungaria, «Megyei Egeszselgbiztositasi Penztar» (oficiul local de asigurare de sănătate); - în Malta, Entitlement unit, ministerul Sănătății, 23, John Street. Valletta; - în Țările de Jos, o casă de asigurare de boală competentă pentru locul de reședință - în Austria, «Gebietskrankenkasse» (Casa regională de asigurări de boală) competentă pentru locul dumneavoastră de reședință - în Polonia, filiala locală a «Narodowy Fundusz Zdrowia» (Casa
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211558_a_212887]
-
Lituania, «"Valstibine ligoniu kasa» (Casa de pacienți teritorială), la Vilnius; - în Luxemburg, « Union des Caisses de Maladie», la Luxemburg; - în Ungaria, «Orszagos Egeszselgbiztositasi Penztar» (Casa națională de asigurare de sănătate), la Budapesta; - în Malta, Entitlement unit, ministerul Sănătății, 23, John Street, Valletta: - în Țările de Jos, «Agis Zorgverzekeringen», la Utrecht; - în Austria, «Hauptverband der Osterreichische Socialversicherungstrager» (Asociația generală a instituțiilor de asigurări sociale austriece), la Viena; - în Polonia, «Narodowy Fundusz Zdrowia» (Casa națională de sănătate), la Warsaw; - în Portugalia, «Departamento de
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211558_a_212887]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 27 din 12 ianuarie 2011 ------------- *) Traducere Tel: (202) 473-6048, fax: (202) 522-2566 BANCA MONDIALĂ 1818 H Street N.W. (202) 473-1000 BANCA INTERNAȚIONALĂ PENTRU Washington Adresa poștală: INTBAFRAD RECONSTRUCȚIE ȘI DEZVOLTARE D.C. 20433 Adresa poștală: INDEVAS ASOCIAȚIA DE DEZVOLTARE S.U.A. INTERNAȚIONALĂ 1 iunie 2010 Excelenței Sale, Sebastian Vlădescu, ministrul finanțelor publice Ministerul Finanțelor Publice București, România Stimate domnule
AMENDAMENT din 25 iunie 2010 convenit între Guvernul României şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, prin schimbul de scrisori*) semnate la Washington la 1 iunie 2010 şi la Bucure��ti la 25 iunie 2010, la acordurile de împrumut dintre România şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare aflate în implementare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228877_a_230206]
-
Van Nostrand Reinhold Company, 1986 Licklider, H., Scara arhitecturală, Editura Tehnică, 1973 Laurian, Radu, Probleme de estetica orașelor, Editura Tehnică, 1965 Melicson, M., Arhitectura Modernă, Ed. Științifică și Enciclopedică, 1975 Michelis, P., A., Estetica arhitecturii, Editura Meridiane, 1982 Moughtin, Cliff, Street and Square, Butterworth Architecture, Oxford, 1992 Meiss, Pierre von, De la form au lieu, Presses polytechniques et universitaires romandes, Lausanne, Suisse, 1986 Moos, Stanislau von, Le Corbusier, l'Architecte et son mythe, Horizons de France, 1971 Moussavi, Farshid, The Function of
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
urmărirea post terapeutică, în afecțiunile oncologice. Actualizare după ediția Annals of Oncology 2009; Vol 20, Suppliment 4. Revista oficială a Societații Europene de Oncologie Medicală și a societății Japoneze de Oncologie Medicală Revista Publicată de Oxford University Press, Great Clarendon Street Oxford OX2 6DP, UK Comitetul de Traducere Ciprian Aldea Rodica Anghel Tudor Ciuleanu Adina Croitoru Ștefan Curascu Mircea Dediu Alexandru Grigorescu Anca Lupu Laurenția Minea Viorica Nagy Gabriela Rahnea Membri ai Comisiei Naționale de Oncologie a Ministerului Sănătății Traducere efectuată
GHID*) din 16 septembrie 2010 de practică medicală pentru specialitatea oncologie medicală "Recomandările Societăţii Europene de Oncologie Medicală (ESMO) pentru diagnosticul, tratamentul şi urmărirea post terapeutică, în afecţiunile oncologice". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227406_a_228735]