32,942 matches
-
faptul că valoarea adăugată în Dubai, în cazul în care este exprimată în procente din prețul franco fabrică al cablurilor din oțel se dovedește a fi, în toate cazurile, mai mică decât procentul de 25 % declarat de societate. (42) În ceea ce privește argumentul prezentat de UML, conform căruia principiul de modificare a poziției tarifare din patru cifre este poziția apărată de Comisie în cadrul negocierilor privind normele de origine în cadrul OMC, dar nu este prevăzut de legislația comunitară în vigoare, trebuie amintit faptul că
32006D0038-ro () [Corola-website/Law/294681_a_296010]
-
în temeiul articolului 24 din Codul Vamal Comunitar. Este norma aplicată de instituțiile comunitare și de autoritățile vamale competente din statele membre pentru a stabili originea nepreferențială a unei serii de produse, printre care și produsul în cauză. (43) În ceea ce privește argumentul conform căruia societatea nu a fost informată cu privire la normele de origine nepreferențială, Comisia ține să sublinieze, în primul rând, faptul că UML este societatea-mamă a unui mare grup multinațional, cu puncte de producție conexe, distribuitori și birouri de vânzare din
32006D0038-ro () [Corola-website/Law/294681_a_296010]
-
vedere cele menționate anterior, Comisia consideră că mărfurile în cauză, exportate din Dubai, erau de origine indiană și ar fi trebuit, prin urmare, să facă obiectul măsurilor antidumping aplicabile importurilor de cabluri din oțel originare din India. (45) În consecință, argumentele prezentate de societate privind originea mărfurilor în cauză nu au fost acceptate și, din acest motiv, nu au modificat punctul de vedere al Comisiei, care consideră că s-au comis încălcări ale angajamentului. C. MODIFICAREA DECIZIEI 1999/572/CE (46
32006D0038-ro () [Corola-website/Law/294681_a_296010]
-
a mai exprimat preocuparea cu privire la faptul că producătorii-exportatori indieni ale căror marje de dumping calculate pe baza prețurilor de export spre Comunitate s-au dovedit a fi scăzute, nu vor menține același nivel al prețurilor în viitor. (43) În ceea ce privește acest argument, astfel cum se explică la considerentul 32, a fost adoptată aceeași abordare pentru toți producătorii-exportatori indieni. Utilizarea sau nu a prețurilor de export spre Comunitate ale fiecărui exportator a fost decisă în funcție de o evaluare a influenței sau a lipsei de
32006R0366-ro () [Corola-website/Law/295183_a_296512]
-
de acestea din urmă. Această regulă se aplică independent de faptul că angajamentele privind prețurile sunt corespunzătoare produsului. În acest caz, prețurile sunt determinate de forțele pieței și constituie o bază potrivită pentru evaluarea practicilor de dumping. Prin urmare, acest argument este respins. 3. Comparare (46) Valoarea normală și prețul de export au fost comparate la nivelul franco fabrică. Au fost efectuate ajustări pentru a ține cont în mod corespunzător de diferențele care afectează comparabilitatea prețurilor, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10
32006R0366-ro () [Corola-website/Law/295183_a_296512]
-
fiecare compartiment vor fi excluse. Prin urmare, societatea a solicitat ca toate combinele frigorifice echipate cu trei sau mai multe uși să fie excluse din procedură sau ca aceasta din urmă să fie extinsă la toate combinele frigorifice. (13) În ceea ce privește argumentul că toate frigiderele ar fi trebuit incluse, având în vedere finalitatea lor comună, trebuie reținut că piața frigiderelor "side-by-side" reprezintă cu siguranță un segment de piață independent și diferit. Caracteristicile fizice speciale ale frigiderului "side-by-side", în special cele două uși
32006R0355-ro () [Corola-website/Law/295180_a_296509]
-
două uși mari suprapuse, îi conferă un loc specific pe piața combinelor frigorifice. Acest lucru este recunoscut și de producătorii, distribuitorii și vânzătorii care comercializează produsul separat, ca un tip de combină frigorifică de calitatea întâi. (14) În ceea ce privește al doilea argument, ancheta a stabilit că nu există nici o definiție utilizată în mod comun pentru frigiderele "side-by-side". Cu toate acestea, pe piață se pot găsi combine frigorifice cu trei uși, menționate la considerentul (12), alături de toate celelalte modele de frigidere "side-by-side". Producătorul-exportatorul
32006R0355-ro () [Corola-website/Law/295180_a_296509]
-
definiție utilizată în mod comun pentru frigiderele "side-by-side". Cu toate acestea, pe piață se pot găsi combine frigorifice cu trei uși, menționate la considerentul (12), alături de toate celelalte modele de frigidere "side-by-side". Producătorul-exportatorul care a mai invocat și în trecut argumentele menționate anterior, a comercializat, de asemenea, respectivele combine frigorifice sub denumirea explicită de "frigidere side-by-side cu 3 uși". (15) Prin urmare, s-a conchis, în mod provizoriu, că în pofida diferențelor de volum, a funcțiilor opționale și a materialelor utilizate, toate
32006R0355-ro () [Corola-website/Law/295180_a_296509]
-
62) fac referire în mod explicit la vânzările producției proprii ale industriei comunitare destinate clienților independenți. Prin urmare, eventualul efect negativ asupra prețului ce rezultă din vânzările către clienți în legătură fost eliminat cu grijă din analiza prejudiciului. Prin urmare, argumentul este respins. (c) Importurile OEM (Original Equipment Manufacturers - Producători de echipamente originale) (78) O parte în cauză a afirmat că industria comunitară și-a cauzat ea singură prejudiciul, efectuând importuri OEM provenind din țara în cauză. (79) Contrar afirmațiilor respectivei
32006R0355-ro () [Corola-website/Law/295180_a_296509]
-
cauzat ea singură prejudiciul, efectuând importuri OEM provenind din țara în cauză. (79) Contrar afirmațiilor respectivei părți, industria comunitară nu a importat produsul în cauză din Coreea, în cadrul unui contract de furnizare OEM sau printr-un alt canal. Prin urmare, argumentul a fost respins. (d) Importurile provenind din alte țări (80) Astfel cum se indică la considerentul (42), piața comunitară este aprovizionată doar din trei surse: producătorii-exportatori coreeni, industria comunitară și Statele Unite. Volumul importurilor totale (inclusiv cele ale industriei comunitare) provenind
32006R0355-ro () [Corola-website/Law/295180_a_296509]
-
de rentabilitate în anul de demarare (2002). Cu toate acestea, în 2003, rentabilitatea s-a îmbunătățit net, iar pragul de rentabilitate aproape a fost atins. În 2004 și în perioada de anchetă, situația s-a deteriorat din nou în ceea ce privește rentabilitatea. Argumentul invocat de respectiva parte în cauză nu poate explica însă de ce, în 2002, după o perioadă de demarare, într-adevăr dificilă, dar previzibilă, rentabilitatea a cunoscut o îmbunătățire netă (2003) înainte de a se deteriora (2004 și perioada de anchetă). Prin
32006R0355-ro () [Corola-website/Law/295180_a_296509]
-
de respectiva parte în cauză nu poate explica însă de ce, în 2002, după o perioadă de demarare, într-adevăr dificilă, dar previzibilă, rentabilitatea a cunoscut o îmbunătățire netă (2003) înainte de a se deteriora (2004 și perioada de anchetă). Prin urmare, argumentul este respins. (f) Efectele vânzărilor altor tipuri de frigidere (85) O parte în cauză a afirmat că în cadrul evaluării situației prejudiciabile a industriei comunitare, trebuia să se acorde atenție și efectului vânzărilor altor tipuri de frigidere, deoarece consumatorilor în căutare
32006R0355-ro () [Corola-website/Law/295180_a_296509]
-
considerentele (9)-(17), că piața comunitară pentru produsul în cauză și produsul similar constituia o piață independentă și diferită de piața altor frigidere. Prin urmare, problema concurenței dintre respectiva piață și cea a oricărui alt produs nu este relevantă, iar argumentul este respins. În orice caz, analiza situației industriei comunitare [considerentele (48)-(71)] a fost efectuată pe baza datelor referitoare la frigiderele "side-by-side". (g) Prejudiciul autoprodus rezultat din deciziile eronate privind designul și comercializarea (87) O parte în cauză a afirmat
32006R0355-ro () [Corola-website/Law/295180_a_296509]
-
baza unor modele [a se vedea considerentul (47) anterior] și nu numai a prețurilor medii. Subcotarea prețurilor industriei comunitare de către prețurile de export ale producătorului-exportator respectiv a fost dovedită în cazul aproape tuturor modelelor care au fost comparate. Prin urmare, argumentul este respins. 5.4. Concluzii privind legătura de cauzalitate (94) În concluzie, analiza anterioară a arătat o creștere substanțială, atât în volum cât și în cotă de piață, a importurilor provenind din țara în cauză între 2002 și perioada de
32006R0355-ro () [Corola-website/Law/295180_a_296509]
-
au anunțat desființarea sa la 1 aprilie 2006, și (iv) au pretins că neexcluderea sistemului de calcul ar constitui o încălcare a dispozițiilor articolului 27 din acordul OMC privind subvențiile și măsurile compensatorii, favorabil țărilor în curs de dezvoltare. (56) Argumentul (i) menționat anterior nu a fost susținut nici de autoritățile publice indiene, nici de exportatori. În orice caz, el este contrazis de concluziile anchetei, menționate la considerentele 50-53. Acest argument este, în consecință, respins. (57) În ceea ce privește argumentul (ii), metodologia utilizată
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
și măsurile compensatorii, favorabil țărilor în curs de dezvoltare. (56) Argumentul (i) menționat anterior nu a fost susținut nici de autoritățile publice indiene, nici de exportatori. În orice caz, el este contrazis de concluziile anchetei, menționate la considerentele 50-53. Acest argument este, în consecință, respins. (57) În ceea ce privește argumentul (ii), metodologia utilizată în cadrul prezentei anchete urmărește să reflecte mai bine incidența subvențiilor asupra situației financiare a exportatorilor care au cooperat într-o anumită perioadă de anchetă. În această privință, s-a considerat
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
de dezvoltare. (56) Argumentul (i) menționat anterior nu a fost susținut nici de autoritățile publice indiene, nici de exportatori. În orice caz, el este contrazis de concluziile anchetei, menționate la considerentele 50-53. Acest argument este, în consecință, respins. (57) În ceea ce privește argumentul (ii), metodologia utilizată în cadrul prezentei anchete urmărește să reflecte mai bine incidența subvențiilor asupra situației financiare a exportatorilor care au cooperat într-o anumită perioadă de anchetă. În această privință, s-a considerat că avantajul a fost obținut în momentul
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
de mai multe ori de serviciile Comisiei, în special în procedura privind sistemele de electrozi de grafit 18 și că nu conduce la o reevaluare completă a sistemului care, într-adevăr, a putut face întotdeauna obiectul unor măsuri compensatorii. Acest argument este, în consecință, respins. (58) În ceea ce privește argumentul (iii), s-a constatat, într-adevăr, că autoritățile publice indiene anunțaseră desființarea sistemului de credite pentru drepturi de import. Acest sistem trebuia desființat la 31 martie 2005, dar a fost prelungit până la 30
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
în special în procedura privind sistemele de electrozi de grafit 18 și că nu conduce la o reevaluare completă a sistemului care, într-adevăr, a putut face întotdeauna obiectul unor măsuri compensatorii. Acest argument este, în consecință, respins. (58) În ceea ce privește argumentul (iii), s-a constatat, într-adevăr, că autoritățile publice indiene anunțaseră desființarea sistemului de credite pentru drepturi de import. Acest sistem trebuia desființat la 31 martie 2005, dar a fost prelungit până la 30 septembrie 2005. Ulterior, valabilitatea sa a fost
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
septembrie 2005. Ulterior, valabilitatea sa a fost din nou prelungită până la 1 aprilie 2006. În aceste împrejurări, nu este încă sigur dacă acest sistem urmează să fie efectiv desființat de la 1 aprilie 2006 (a se vedea considerentul 123). (59) În ceea ce privește argumentul (iv) menționat anterior, dispozițiile privind țările în curs de dezvoltare incluse la articolul 27 din acordul OMC privind subvențiile și măsurile compensatorii sunt respectate în întregime. Respectivul articol nu împiedică, în fapt, ca un membru al OMC să ia măsuri
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
fapt, ca un membru al OMC să ia măsuri compensatorii pentru a remedia efectele prejudiciabile ale subvențiilor acordate de un alt membru. În măsura în care s-a constatat că sistemul creditelor pentru drepturi de import putea face obiectul unor măsuri compensatorii, acest argument este respins. (e) Concluzii privind sistemul de credite pentru drepturi de import (60) Sistemul acordă subvenții în sensul articolului 2 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și al articolului 2 alineatul (2) din regulamentul de bază. Creditele pentru drepturi de
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
au fost finanțate din fonduri proprii, se consideră că, în orice caz, din ele decurge un cost pentru societate. În caz de împrumut, acest cost corespunde dobânzii aferente împrumutului. În cazul recurgerii la fondurile proprii, costul corespunde dobânzilor pierdute. Acest argument a fost, în consecință, respins. (92) Trei societăți care au beneficiat de avantaje în temeiul sistemului EPCG au formulat comentarii minore privind anumite detalii de calcul al marjelor de subvenție corespunzătoare. În cazul în care s-a constatat că respectivele
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
acestui factor asupra situației industriei comunitare sunt compensate în mare măsură de scăderea simultană a nivelului ocupării forței de muncă în perioada examinată; astfel, masa salarială nu a crescut decât cu 3,3 %. În consecință, nu s-a putut accepta argumentul conform căruia acest factor ar fi avut un impact important asupra situației precare a industriei comunitare. În ceea ce privește scăderea consumului, în cele de mai sus se admite că, într-adevăr, acest factor a putut avea un anumit impact asupra situației precare
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
în vrac, și sunt destinate aceleiași utilizări, aceea de a fi încorporate în forme finite de dozare, eficiente în tratarea diverselor boli infecțioase. Astfel, întrucât toate tipurile constituie, în sensul prezentei proceduri, un singur și același produs, fabricat de către solicitanți, argumentul trebuie respins. (15) Autoritățile publice indiene și un producător-exportator au pretins că răspunsurile neconfidențiale la chestionar, comunicate de către producătorii comunitari, nu au fost suficient de detaliate și nu au fost prezentate în conformitate cu articolul 29 din regulamentul de bază. Aceștia au
32005R0713-ro () [Corola-website/Law/294163_a_295492]
-
fi excluse ca atare din sistemele drawback autorizate. Cu toate acestea, acest raționament nu este reflectat în formularea precisă din anexa I literele (h) și (i), deoarece bunurile de capital sunt utilizate pentru producție și nu sunt consumate pe parcursul procesului. Argumentul este, prin urmare, respins. (88) În afară de aceasta, în ciuda unei verificări aprofundate a argumentelor prezentate de către exportator, s-a confirmat, cu privire la toate beneficiile care pot fi acordate prin acest sistem, că autoritățile publice indiene nu aplică nici un sistem sau procedură eficientă
32005R0713-ro () [Corola-website/Law/294163_a_295492]