3,994 matches
-
Afacerilor Externe apreciază oportun ca, pentru a se evita anumite dificultăți de implementare legate de interpretarea unor termeni din textul Acordului, părțile să convină că sintagma "pașaport diplomatic", utilizată în Acord, se referă și la pașapoartele VIP emise de autoritățile palestiniene. Astfel, partea română roagă Ambasada Palestinei la București ca, în numele Guvernului Palestinei, să confirme această interpretare, corespunzătoare voinței reale a părților la momentul încheierii Acordului, și propune ca prezenta notă verbală, împreună cu nota verbală de răspuns a Ambasadei, să constituie
ORDIN nr. 1.225 din 20 iunie 2014 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 10 iunie 2014 şi, respectiv, la Bucureşti la 12 iunie 2014, care constituie schimbul de instrumente de interpretare a Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Palestinei cu privire la eliminarea obligativităţii vizei pentru titularii de paşapoarte diplomatice, semnat la Bucureşti la 12 februarie 2014. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/263226_a_264555]
-
de răspuns a Ambasadei, să constituie un schimb de note pentru interpretarea Acordului menționat, în conformitate cu articolul 31 paragraful 2 litera a din Convenția de la Viena privind dreptul tratatelor. Partea română ar aprecia primirea cu celeritate a unui răspuns al părții palestiniene, astfel încât autoritățile române să poată încheia procedurile interne necesare intrării în vigoare a Acordului cât de curând posibil. Ministerul Afacerilor Externe al României folosește acest prilej pentru a reînnoi Ambasadei Palestinei la București expresia deosebitei sale considerații. București, 10 iunie
ORDIN nr. 1.225 din 20 iunie 2014 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 10 iunie 2014 şi, respectiv, la Bucureşti la 12 iunie 2014, care constituie schimbul de instrumente de interpretare a Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Palestinei cu privire la eliminarea obligativităţii vizei pentru titularii de paşapoarte diplomatice, semnat la Bucureşti la 12 februarie 2014. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/263226_a_264555]
-
diplomatice, semnat la București la 12 februarie 2014, are onoarea de a-i comunica următoarele: Prevederile Acordului menționat mai sus se referă la reglementarea eliminării obligativității vizei pentru titularii de pașapoarte diplomatice. Pe de altă parte, după cum a comunicat partea palestiniană, autoritățile palestiniene nu emit pașapoarte diplomatice, ci pașapoarte VIP, ai căror titulari sunt diplomați și înalți demnitari. În aceste condiții, Ministerul Afacerilor Externe apreciază oportun ca, pentru a se evita anumite dificultăți de implementare legate de interpretarea unor termeni din
ORDIN nr. 1.225 din 20 iunie 2014 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 10 iunie 2014 şi, respectiv, la Bucureşti la 12 iunie 2014, care constituie schimbul de instrumente de interpretare a Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Palestinei cu privire la eliminarea obligativităţii vizei pentru titularii de paşapoarte diplomatice, semnat la Bucureşti la 12 februarie 2014. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/263226_a_264555]
-
la București la 12 februarie 2014, are onoarea de a-i comunica următoarele: Prevederile Acordului menționat mai sus se referă la reglementarea eliminării obligativității vizei pentru titularii de pașapoarte diplomatice. Pe de altă parte, după cum a comunicat partea palestiniană, autoritățile palestiniene nu emit pașapoarte diplomatice, ci pașapoarte VIP, ai căror titulari sunt diplomați și înalți demnitari. În aceste condiții, Ministerul Afacerilor Externe apreciază oportun ca, pentru a se evita anumite dificultăți de implementare legate de interpretarea unor termeni din textul Acordului
ORDIN nr. 1.225 din 20 iunie 2014 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 10 iunie 2014 şi, respectiv, la Bucureşti la 12 iunie 2014, care constituie schimbul de instrumente de interpretare a Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Palestinei cu privire la eliminarea obligativităţii vizei pentru titularii de paşapoarte diplomatice, semnat la Bucureşti la 12 februarie 2014. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/263226_a_264555]
-
Afacerilor Externe apreciază oportun ca, pentru a se evita anumite dificultăți de implementare legate de interpretarea unor termeni din textul Acordului, părțile să convină că sintagma "pașaport diplomatic", utilizată în Acord, se referă și la pașapoartele VIP emise de autoritățile palestiniene. Astfel, partea română roagă Ambasada Palestinei la București ca, în numele Guvernului Palestinei, să confirme această interpretare, corespunzătoare voinței reale a părților la momentul încheierii Acordului, și propune ca prezenta notă verbală, împreună cu nota verbală de răspuns a Ambasadei, să constituie
ORDIN nr. 1.225 din 20 iunie 2014 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 10 iunie 2014 şi, respectiv, la Bucureşti la 12 iunie 2014, care constituie schimbul de instrumente de interpretare a Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Palestinei cu privire la eliminarea obligativităţii vizei pentru titularii de paşapoarte diplomatice, semnat la Bucureşti la 12 februarie 2014. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/263226_a_264555]
-
de răspuns a Ambasadei, să constituie un schimb de note pentru interpretarea Acordului menționat, în conformitate cu articolul 31 paragraful 2 litera a din Convenția de la Viena privind dreptul tratatelor. Partea română ar aprecia primirea cu celeritate a unui răspuns al părții palestiniene, astfel încât autoritățile române să poată încheia procedurile interne necesare intrării în vigoare a Acordului cât de curând posibil. Ministerul Afacerilor Externe al României folosește acest prilej pentru a reînnoi Ambasadei Palestinei la București expresia deosebitei sale considerații." Ambasada Palestinei la
ORDIN nr. 1.225 din 20 iunie 2014 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 10 iunie 2014 şi, respectiv, la Bucureşti la 12 iunie 2014, care constituie schimbul de instrumente de interpretare a Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Palestinei cu privire la eliminarea obligativităţii vizei pentru titularii de paşapoarte diplomatice, semnat la Bucureşti la 12 februarie 2014. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/263226_a_264555]
-
acest prilej pentru a reînnoi Ambasadei Palestinei la București expresia deosebitei sale considerații." Ambasada Palestinei la București are onoarea de a confirma că sus-menționatele propuneri prezentate în nota verbală nr. H2-1/2465, datată 10 iunie 2014, sunt acceptabile pentru partea palestiniană și este de acord ca această notă verbală și nota verbală a Ministerului Afacerilor Externe al României să constituie un schimb de note pentru interpretarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Palestinei cu privire la eliminarea obligativității vizei pentru titularii de pașapoarte
ORDIN nr. 1.225 din 20 iunie 2014 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 10 iunie 2014 şi, respectiv, la Bucureşti la 12 iunie 2014, care constituie schimbul de instrumente de interpretare a Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Palestinei cu privire la eliminarea obligativităţii vizei pentru titularii de paşapoarte diplomatice, semnat la Bucureşti la 12 februarie 2014. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/263226_a_264555]
-
Democrată Coreeană Republica Arabă Egipt Republica India Republica Indonezia Regatul Hașemit al Iordaniei Republica Islamică Iran Republica Irak Republica Libaneză Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă Republica Mali Regatul Maroc Republica Islamică Mauritania Republica Federală Nigeria Republica Islamică Pakistan Autoritatea Palestiniană Republica Arabă Siriană Somalia Republica Democratică Socialistă Sri Lanka Republica Sudan Sudanul de Sud Republica Tunisiană Republica Uzbekistan Republica Yemen ---------- Anexa a fost înlocuită cu anexa din ORDINUL nr. 418 din 28 martie 2013 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 233 din
ORDIN nr. 1.743 din 29 septembrie 2010 (*actualizat*) pentru aprobarea Listei revizuite a statelor pentru ai căror cetăţeni este necesară îndeplinirea procedurii invitaţiei la acordarea vizelor de scurtă şedere pentru a intra pe teritoriul României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/250945_a_252274]
-
Capitolul I Știință, educație și formare profesională Articolul 1 (1) Părțile încurajează stabilirea de contacte directe și cooperarea dintre instituțiile de învățământ superior și organizațiile științifice. ... (2) Părțile salută stabilirea de colaborări directe între Universitatea Politehnica București și Universitatea Politehnică Palestiniană. ... Articolul 2 (1) Partea română va oferi anual părții palestiniene 2 (două) burse pentru studii de licență, 2 (două) pentru studii de master sau specializare postuniversitară și 2 (două) pentru studii de doctorat, pe perioada de valabilitate a prezentului program
PROGRAM DE COOPERARE din 19 octombrie 2015 în domeniile educaţiei, culturii şi în alte domenii conexe între Guvernul României şi Guvernul Palestinei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266646_a_267975]
-
oferi anual părții palestiniene 2 (două) burse pentru studii de licență, 2 (două) pentru studii de master sau specializare postuniversitară și 2 (două) pentru studii de doctorat, pe perioada de valabilitate a prezentului program. ... (2) Pentru persoanele nominalizate de partea palestiniană ca beneficiari ai burselor, partea română oferă burse, cu durata de maximum un an, pentru învățarea limbii române. ... Articolul 3 Partea palestiniană va oferi părții române 2 (două) burse de 9 luni pentru studiul limbii arabe în universități palestiniene, pe
PROGRAM DE COOPERARE din 19 octombrie 2015 în domeniile educaţiei, culturii şi în alte domenii conexe între Guvernul României şi Guvernul Palestinei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266646_a_267975]
-
două) pentru studii de doctorat, pe perioada de valabilitate a prezentului program. ... (2) Pentru persoanele nominalizate de partea palestiniană ca beneficiari ai burselor, partea română oferă burse, cu durata de maximum un an, pentru învățarea limbii române. ... Articolul 3 Partea palestiniană va oferi părții române 2 (două) burse de 9 luni pentru studiul limbii arabe în universități palestiniene, pe perioada de valabilitate a prezentului program de cooperare. Articolul 4 Părțile încurajează schimbul anual de 3-5 profesori din instituțiile de învățământ superior
PROGRAM DE COOPERARE din 19 octombrie 2015 în domeniile educaţiei, culturii şi în alte domenii conexe între Guvernul României şi Guvernul Palestinei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266646_a_267975]
-
partea palestiniană ca beneficiari ai burselor, partea română oferă burse, cu durata de maximum un an, pentru învățarea limbii române. ... Articolul 3 Partea palestiniană va oferi părții române 2 (două) burse de 9 luni pentru studiul limbii arabe în universități palestiniene, pe perioada de valabilitate a prezentului program de cooperare. Articolul 4 Părțile încurajează schimbul anual de 3-5 profesori din instituțiile de învățământ superior, pentru o perioadă ce nu va depăși o săptămână, în scopul familiarizării cu sistemele de învățământ superior
PROGRAM DE COOPERARE din 19 octombrie 2015 în domeniile educaţiei, culturii şi în alte domenii conexe între Guvernul României şi Guvernul Palestinei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266646_a_267975]
-
la art. 2 și 3 din program următoarele: a) scutire de taxe școlare; ... b) burse în conformitate cu legislația părții primitoare; ... c) partea română oferă cazare gratuită în căminele studențești și acces la cantine contra cost, în conformitate cu legislația părții primitoare; ... d) partea palestiniană oferă cazare gratuită în căminele studențești și acces la cantine contra cost, în conformitate cu legislația părții primitoare. ... Articolul 33 Cererile pentru bursele din articolele 2 și 3 ale Programului vor fi primite de către instituțiile relevante până la 30 aprilie a fiecărui an
PROGRAM DE COOPERARE din 19 octombrie 2015 în domeniile educaţiei, culturii şi în alte domenii conexe între Guvernul României şi Guvernul Palestinei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266646_a_267975]
-
Poziția comună 2005/793/PESC a Consiliului din 14 noiembrie 2005 privind primirea temporară a anumitor palestinieni de către state membre ale Uniunii Europene CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 15 al acesteia, întrucât: (1) La 21 mai 2002, Consiliul a adoptat Poziția comună 2002/400/PESC privind primirea temporară a
32005E0793-ro () [Corola-website/Law/293916_a_295245]
-
state membre ale Uniunii Europene CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 15 al acesteia, întrucât: (1) La 21 mai 2002, Consiliul a adoptat Poziția comună 2002/400/PESC privind primirea temporară a anumitor palestinieni de către state membre ale Uniunii Europene1 și acordarea de permise naționale acestora pentru intrare și ședere pe teritoriul acestor state, valabile pentru o perioadă de până la 12 luni. (2) Prin pozițiile comune 2003/366/PESC2, 2004/493/PESC3 și 2004
32005E0793-ro () [Corola-website/Law/293916_a_295245]
-
Acțiunea comună 2005/797/PESC a Consiliului din 14 noiembrie 2005 privind Misiunea de Poliție a Uniunii Europene pentru teritoriile palestiniene CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 14 și articolul 25 al treilea paragraf ale acestuia, întrucât: (1) Uniunea Europeană, ca parte din Cvartet, s-a angajat să sprijine și să faciliteze punerea în aplicare
32005E0797-ro () [Corola-website/Law/293917_a_295246]
-
articolul 14 și articolul 25 al treilea paragraf ale acestuia, întrucât: (1) Uniunea Europeană, ca parte din Cvartet, s-a angajat să sprijine și să faciliteze punerea în aplicare a itinerariului, care prevede măsuri reciproce din partea guvernului israelian și a Autorității Palestiniene în domeniul politicii, securității, economiei, ajutorului umanitar și al construcției instituționale, destinate creării unui stat palestinian independent, democratic și viabil, care să conviețuiască în pace și securitate cu Israelul și celelalte țări vecine. (2) Consiliul European din 17 și 18
32005E0797-ro () [Corola-website/Law/293917_a_295246]
-
Cvartet, s-a angajat să sprijine și să faciliteze punerea în aplicare a itinerariului, care prevede măsuri reciproce din partea guvernului israelian și a Autorității Palestiniene în domeniul politicii, securității, economiei, ajutorului umanitar și al construcției instituționale, destinate creării unui stat palestinian independent, democratic și viabil, care să conviețuiască în pace și securitate cu Israelul și celelalte țări vecine. (2) Consiliul European din 17 și 18 iunie 2004 a reafirmat disponibilitatea UE de a susține Autoritatea Palestiniană în asumarea responsabilității pentru ordinea
32005E0797-ro () [Corola-website/Law/293917_a_295246]
-
instituționale, destinate creării unui stat palestinian independent, democratic și viabil, care să conviețuiască în pace și securitate cu Israelul și celelalte țări vecine. (2) Consiliul European din 17 și 18 iunie 2004 a reafirmat disponibilitatea UE de a susține Autoritatea Palestiniană în asumarea responsabilității pentru ordinea publică și, în special, în perfecționarea poliției sale civile și îmbunătățirea capacității de aplicare a legii. (3) Biroul de Coordonare al Uniunii Europene pentru Sprijinirea Poliției Palestiniene a fost instituit oficial printr-un schimb de
32005E0797-ro () [Corola-website/Law/293917_a_295246]
-
a reafirmat disponibilitatea UE de a susține Autoritatea Palestiniană în asumarea responsabilității pentru ordinea publică și, în special, în perfecționarea poliției sale civile și îmbunătățirea capacității de aplicare a legii. (3) Biroul de Coordonare al Uniunii Europene pentru Sprijinirea Poliției Palestiniene a fost instituit oficial printr-un schimb de scrisori din 20 aprilie 2005 între primul ministru palestinian, Ahmed Quorei, și reprezentantul special al UE în procesul de pace din Orientul Mijlociu, Marc Otte. (4) Consiliul Afaceri Generale și Relații Externe din
32005E0797-ro () [Corola-website/Law/293917_a_295246]
-
special, în perfecționarea poliției sale civile și îmbunătățirea capacității de aplicare a legii. (3) Biroul de Coordonare al Uniunii Europene pentru Sprijinirea Poliției Palestiniene a fost instituit oficial printr-un schimb de scrisori din 20 aprilie 2005 între primul ministru palestinian, Ahmed Quorei, și reprezentantul special al UE în procesul de pace din Orientul Mijlociu, Marc Otte. (4) Consiliul Afaceri Generale și Relații Externe din 18 iulie 2005 a reiterat angajamentul UE de a contribui la dezvoltarea capacității de securitate palestiniene prin intermediul
32005E0797-ro () [Corola-website/Law/293917_a_295246]
-
ministru palestinian, Ahmed Quorei, și reprezentantul special al UE în procesul de pace din Orientul Mijlociu, Marc Otte. (4) Consiliul Afaceri Generale și Relații Externe din 18 iulie 2005 a reiterat angajamentul UE de a contribui la dezvoltarea capacității de securitate palestiniene prin intermediul poliției civile palestiniene, în coordonare cu Coordonatorul pentru securitate al SUA. Acesta a convenit, de asemenea, în principiu, ca sprijinul UE către poliția civilă palestiniană să îmbrace forma unei misiuni a politicii europene de securitate și apărare care să
32005E0797-ro () [Corola-website/Law/293917_a_295246]
-
și reprezentantul special al UE în procesul de pace din Orientul Mijlociu, Marc Otte. (4) Consiliul Afaceri Generale și Relații Externe din 18 iulie 2005 a reiterat angajamentul UE de a contribui la dezvoltarea capacității de securitate palestiniene prin intermediul poliției civile palestiniene, în coordonare cu Coordonatorul pentru securitate al SUA. Acesta a convenit, de asemenea, în principiu, ca sprijinul UE către poliția civilă palestiniană să îmbrace forma unei misiuni a politicii europene de securitate și apărare care să valorifice activitatea Biroului de
32005E0797-ro () [Corola-website/Law/293917_a_295246]
-
iulie 2005 a reiterat angajamentul UE de a contribui la dezvoltarea capacității de securitate palestiniene prin intermediul poliției civile palestiniene, în coordonare cu Coordonatorul pentru securitate al SUA. Acesta a convenit, de asemenea, în principiu, ca sprijinul UE către poliția civilă palestiniană să îmbrace forma unei misiuni a politicii europene de securitate și apărare care să valorifice activitatea Biroului de Coordonare al UE pentru sprijinirea poliției palestiniene în colaborare cu toate părțile interesate. (5) Urmarea instituirii Biroului de Coordonare al UE pentru
32005E0797-ro () [Corola-website/Law/293917_a_295246]
-
al SUA. Acesta a convenit, de asemenea, în principiu, ca sprijinul UE către poliția civilă palestiniană să îmbrace forma unei misiuni a politicii europene de securitate și apărare care să valorifice activitatea Biroului de Coordonare al UE pentru sprijinirea poliției palestiniene în colaborare cu toate părțile interesate. (5) Urmarea instituirii Biroului de Coordonare al UE pentru Sprijinirea Poliției Palestiniene reprezintă expresia disponibilității continue a UE de a sprijini Autoritatea Palestiniană în îndeplinirea obligațiilor care decurg din itinerariu, în special în ceea ce privește "securitatea
32005E0797-ro () [Corola-website/Law/293917_a_295246]