32,796 matches
-
intervenția în largul mării în cazurile de poluare cu alte substanțe decât petrolul; ― Convenția SAR înseamnă Convenția internațională din 1979 privind operațiile de căutare și salvare maritimă; ― Cod ISM înseamnă codul internațional de gestionare a siguranței; Codul IMDG înseamnă codul maritim internațional al mărfurilor periculoase; ― Codul IBC înseamnă codul internațional OMI pentru construcția și echiparea navelor care transportă substanțe chimice periculoase în vrac; Codul IGC înseamnă codul internațional OMI pentru construcția și echiparea navelor care transportă gaze lichefiate în vrac; ― Codul
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
solide în vrac; Codul INF înseamnă codul OMI pentru transportul în condiții de siguranță al combustibilului nuclear iradiat, al plutoniului și al deșeurilor de mare radioactivitate în recipiente la bordul navelor; ― Rezoluția A.851(20) a OMI înseamnă Rezoluția Organizației Maritime Internaționale 851(20) intitulată "Principii generale aplicabile sistemelor de raportare a navelor și cerințelor în materie de notificare, inclusiv linii directoare pentru raportarea incidentelor care implică mărfuri periculoase, substanțe dăunătoare și/sau poluanți marini"; (b) "operator" înseamnă proprietarul sau administratorul
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
în contul căreia s-a încheiat un contract de transport de mărfuri cu un transportator; (e) "companie" înseamnă o companie în sensul regulii 1 alin. (2) din capitolul IX al Convenției SOLAS; (f) "navă" înseamnă un vas sau o ambarcațiune maritimă; (g) "mărfuri periculoase" înseamnă: ― mărfurile clasificate în codul IMDG, ― substanțele lichide periculoase enumerate în capitolul 17 din codul IBC, ― gazele lichefiate enumerate în capitolul 19 din codul IGC, ― substanțele solide menționate în apendicele B al codului BC. Sunt incluse și
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
înseamnă un port, o parte dintr-un port sau altă dană sau ancoraj de protecție sau orice altă zonă adăpostită identificată ca atare de un stat membru pentru adăpostirea navelor în primejdie; (n) "stație de coastă" înseamnă serviciul de trafic maritim, instalația de pe uscat responsabilă cu un sistem de notificare obligatorie aprobat de OMI sau un organism responsabil cu coordonarea operațiilor de căutare și salvare sau a operațiilor de combatere a poluării maritime, desemnat de statele membre în conformitate cu prezenta directivă; (o
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
n) "stație de coastă" înseamnă serviciul de trafic maritim, instalația de pe uscat responsabilă cu un sistem de notificare obligatorie aprobat de OMI sau un organism responsabil cu coordonarea operațiilor de căutare și salvare sau a operațiilor de combatere a poluării maritime, desemnat de statele membre în conformitate cu prezenta directivă; (o) "serviciu de trafic maritim (STM)" înseamnă un serviciu destinat să îmbunătățească siguranța și eficiența traficului maritim și să protejeze mediul și care este în măsură să interacționeze cu traficul și să reacționeze
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
responsabilă cu un sistem de notificare obligatorie aprobat de OMI sau un organism responsabil cu coordonarea operațiilor de căutare și salvare sau a operațiilor de combatere a poluării maritime, desemnat de statele membre în conformitate cu prezenta directivă; (o) "serviciu de trafic maritim (STM)" înseamnă un serviciu destinat să îmbunătățească siguranța și eficiența traficului maritim și să protejeze mediul și care este în măsură să interacționeze cu traficul și să reacționeze la situațiile de trafic care apar în zona STM; (p) "sistem de
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
organism responsabil cu coordonarea operațiilor de căutare și salvare sau a operațiilor de combatere a poluării maritime, desemnat de statele membre în conformitate cu prezenta directivă; (o) "serviciu de trafic maritim (STM)" înseamnă un serviciu destinat să îmbunătățească siguranța și eficiența traficului maritim și să protejeze mediul și care este în măsură să interacționeze cu traficul și să reacționeze la situațiile de trafic care apar în zona STM; (p) "sistem de dirijare" a navelor înseamnă un sistem care acoperă una sau mai multe
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
sau măsuri de dirijare a traficului menite să reducă riscul de accidentare; include sisteme de separare a traficului, rute cu sens dublu, rute recomandate, zone de evitat, zone de trafic de coastă, zone de ocolire, zone de precauție și rute maritime de adâncime; (q) "nave tradiționale" înseamnă toate tipurile de nave istorice precum și copiile acestora, inclusiv cele concepute să încurajeze și să promoveze meseriile și navigația tradițională, care împreună reprezintă monumente culturale vii, exploatate conform principiilor tradiționale ale navigației și tehnicii
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
cele concepute să încurajeze și să promoveze meseriile și navigația tradițională, care împreună reprezintă monumente culturale vii, exploatate conform principiilor tradiționale ale navigației și tehnicii; (r) "accident" înseamnă un accident în sensul Codului OMI pentru anchetele asupra accidentelor și incidentelor maritime. TITLUL I SEMNALIZAREA ȘI URMĂRIREA NAVELOR Articolul 4 Notificare înainte de intrarea în porturile statelor membre 1. Operatorul, agentul sau căpitanul unei nave care se îndreaptă spre un port al unui stat membru notifică autorității portuare informațiile prevăzute în anexa I
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
iau în considerare, ori de câte ori este posibil, liniile directoare și criteriile elaborate de OMI și difuzează toate informațiile necesare pentru o folosire sigură și eficientă a sistemului de dirijare a navei. Articolul 8 Monitorizarea respectării de către nave a serviciilor de trafic maritim Statele membre monitorizează și iau toate măsurile necesare și corespunzătoare pentru a se asigura că: (a) participă la acel STM și se conformează normelor sale navele care intră în zona de aplicabilitate a unui STM exploatat de unul sau mai
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
trebui să semnaleze statului de pavilion respectiv orice încălcare gravă și evidentă a acestor norme într-o astfel de zonă STM. Articolul 9 Infrastructura sistemelor de raportare a navelor, a sistemelor de dirijare a navelor și a serviciilor de trafic maritim 1. Statele membre iau toate măsurile necesare și corespunzătoare pentru a se dota treptat, la termene compatibile cu calendarul menționat în anexa II pct. I, cu echipamente și instalații pe uscat corespunzătoare pentru primirea și utilizarea informațiilor provenind dintr-un
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
echipamentele necesare pentru retransmiterea informațiilor și schimbul acestora între sistemele naționale ale statelor membre sunt operaționale cel târziu după un an de la această dată. 3. Statele membre se asigură că stațiile de coastă responsabile cu urmărirea respectării serviciilor de trafic maritim și a serviciilor de dirijare a navelor au personal suficient și calificat corespunzător, precum și mijloace corespunzătoare de comunicare și monitorizare a navelor și că acestea funcționează în conformitate cu liniile directoare pertinente emise de OMI. Articolul 10 Sisteme de înregistrare a datelor
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
accidentele Fără a aduce atingere art. 12 din Directiva 1999/35/CE, atunci când efectuează o anchetă în care este implicată o navă menționată în prezenta directivă, statele membre respectă prevederile din Codul OMI privind derularea anchetelor în legătură cu accidentele și incidentele maritime. Statele membre cooperează la derularea anchetelor în legătură cu accidentele și incidentele maritime care implică nave aflate sub pavilionul lor. TITLUL II NOTIFICAREA MĂRFURILOR PERICULOASE SAU POLUANTE AFLATE LA BORDUL NAVELOR (HAZMAT) Articolul 12 Obligațiile încărcătorului Nici o marfă periculoasă sau poluantă nu
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
CE, atunci când efectuează o anchetă în care este implicată o navă menționată în prezenta directivă, statele membre respectă prevederile din Codul OMI privind derularea anchetelor în legătură cu accidentele și incidentele maritime. Statele membre cooperează la derularea anchetelor în legătură cu accidentele și incidentele maritime care implică nave aflate sub pavilionul lor. TITLUL II NOTIFICAREA MĂRFURILOR PERICULOASE SAU POLUANTE AFLATE LA BORDUL NAVELOR (HAZMAT) Articolul 12 Obligațiile încărcătorului Nici o marfă periculoasă sau poluantă nu poate fi oferită pentru a fi transportată sau luată la bordul
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
ÎN CAZ DE INCIDENTE ȘI ACCIDENTE PE MARE Articolul 16 Transmiterea informațiilor privind anumite nave 1. Navele care se încadrează în criteriile menționate mai jos se consideră nave care prezintă un pericol potențial pentru navigație sau o amenințare pentru siguranța maritimă, a persoanelor sau a mediului: (a) navele care, în timpul călătoriei: ― au fost implicate în incidentele sau accidentele pe mare menționate la art. 17; sau ― nu au respectat cerințele de notificare și raportare impuse de prezenta directivă; sau ― au încălcat regulile
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
statului portului respectiv. Ele informează toate statele membre interesate referitor la rezultatele acțiunii întreprinse. Articolul 17 Raportarea incidentelor și accidentelor produse pe mare 1. Fără a aduce atingere dreptului internațional și în vederea prevenirii sau atenuării unui risc semnificativ pentru securitatea maritimă, securitatea persoanelor și a mediului, statele membre urmăresc și iau toate măsurile ce se impun pentru a se asigura că un căpitan al unei nave navigând în zona lor de căutare și salvare/zona economică exclusivă sau o zonă echivalentă
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
Articolul 18 Măsuri în caz de condiții meteorologice extrem de nefavorabile 1. Dacă autoritățile competente desemnate de statele membre consideră, în cazul unor condiții meteorologice sau a stării mării extrem de nefavorabile, că există un risc serios de poluare a zonelor lor maritime sau costiere sau a zonelor maritime sau costiere ale altor state sau că securitatea vieții umane este în pericol: (a) este cazul să furnizeze, dacă este posibil, căpitanului oricărei nave aflate în zona portuară respectivă cu intenția de a intra
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
condiții meteorologice extrem de nefavorabile 1. Dacă autoritățile competente desemnate de statele membre consideră, în cazul unor condiții meteorologice sau a stării mării extrem de nefavorabile, că există un risc serios de poluare a zonelor lor maritime sau costiere sau a zonelor maritime sau costiere ale altor state sau că securitatea vieții umane este în pericol: (a) este cazul să furnizeze, dacă este posibil, căpitanului oricărei nave aflate în zona portuară respectivă cu intenția de a intra sau de a părăsi portul, informații
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
statul membru. Articolul 19 Măsuri referitoare la incidente sau accidente pe mare 1. În cazul incidentelor sau accidentelor pe mare menționate la art. 17, statele membre iau toate măsurile corespunzătoare în conformitate cu dreptul internațional pentru a asigura, dacă este necesar, siguranța maritimă și siguranța persoanelor și pentru a apăra mediul marin și costier. Anexa IV cuprinde o listă neexhaustivă de măsuri pe care statele membre le pot lua în aplicarea prezentului articol. 2. Operatorul, căpitanul navei și proprietarul mărfurilor periculoase sau poluante
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
1. Stația de coastă competentă din statul membru respectiv semnalează prin radio în sectoarele interesate, după cum este necesar, orice incident sau accident notificat în conformitate cu art. 17 alin. (1) și informează despre prezența oricărei nave care reprezintă o amenințare pentru siguranța maritimă, a persoanelor sau a mediului. 2. Autoritățile competente care dețin informații notificate în conformitate cu art. 13 și 17 iau măsurile corespunzătoare pentru furnizarea în orice moment a acestor informații, din rațiuni de securitate, la cererea autorității competente a altui stat membru
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
altui stat membru. 3. Orice stat membru ale cărui autorități competente au fost informate, în conformitate cu prezenta directivă sau în alt mod, despre fapte care presupun sau sporesc pentru alt stat membru riscul de a fi puse în primejdie anumite zone maritime sau costiere, iau măsurile corespunzătoare pentru a informa orice stat membru interesat cât mai curând posibil și îl consultă cu privire la acțiunile pe care intenționează să le întreprindă. După caz, statele membre cooperează în vederea stabilirii în comun a modalităților unei acțiuni
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
Desemnarea și publicarea listei organismelor competente 1. Fiecare stat membru desemnează autoritățile competente, autoritățile portuare și stațiile de coastă cărora trebuie să li se transmită notificările impuse de prezenta directivă. 2. Fiecare stat membru se asigură că sectorul de navigație maritimă este informat corespunzător și ținut la curent periodic, în special prin intermediul publicațiilor nautice, cu privire la autoritățile și stațiile desemnate în conformitate cu alin. (1), inclusiv, după caz, despre zona lor de competență geografică și despre procedurile stabilite pentru notificarea informațiilor prevăzute de prezenta
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
ale statelor membre, în vederea obținerii unei imagini mai clare a traficului, îmbunătățirea monitorizării navelor în tranzit, armonizarea și, în măsura posibilului, fluidizarea transmiterii rapoartelor cerute navelor aflate pe traseu; (c) extinderea acoperirii sistemului comunitar de monitorizare și informare privind traficul maritim și/sau actualizarea acestuia în vederea unei mai bune identificări și monitorizări a navelor. În acest scop, statele membre și Comisia conlucrează pentru a introduce, după caz, sisteme de raportare obligatorie, servicii de trafic maritim obligatorii și sisteme de dirijare a
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
de monitorizare și informare privind traficul maritim și/sau actualizarea acestuia în vederea unei mai bune identificări și monitorizări a navelor. În acest scop, statele membre și Comisia conlucrează pentru a introduce, după caz, sisteme de raportare obligatorie, servicii de trafic maritim obligatorii și sisteme de dirijare a navelor corespunzătoare, urmărind să le supună OMI spre aprobare; (d) elaborarea, dacă este cazul, de planuri concertate pentru primirea navelor în primejdie. Articolul 24 Confidențialitatea informațiilor Statele membre iau măsurile necesare, în conformitate cu dreptul intern
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
1), Comisia prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului, în termen de 6 luni, privind aplicarea prezentei directive. În rapoarte, Comisia constată dacă și în ce măsură dispozițiile din prezenta directivă aplicate de statele membre contribuie la mărirea siguranței și eficienței traficului maritim și la prevenirea poluării cauzate de navele maritime. 3. Comisia examinează necesitatea și fezabilitatea măsurilor la nivel comunitar care urmăresc să faciliteze recuperarea sau despăgubirea pentru cheltuieli și prejudicii suferite în cazul primirii de nave aflate în primejdie, inclusiv revendicările
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]