30,454 matches
-
și artiștii la Paris (sau Versailles), semănând seceta culturală În restul țării. Acum, guvernul voia să cheltuie bani pentru a duce artiști și spectacole În provincie. În toate colțurile Franței au apărut ca ciupercile după ploaie muzee, galerii, teatre și festivaluri. Cel mai faimos, festivalul de teatru de la Avignon sub direcția lui Jean Vilar, debutase În 1947, dar a luat amploare În anii ’50 și ’60, când producțiile lui Vilar au revoluționat teatrul francez. Mulți dintre cei mai buni actori - Jeanne
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
sau Versailles), semănând seceta culturală În restul țării. Acum, guvernul voia să cheltuie bani pentru a duce artiști și spectacole În provincie. În toate colțurile Franței au apărut ca ciupercile după ploaie muzee, galerii, teatre și festivaluri. Cel mai faimos, festivalul de teatru de la Avignon sub direcția lui Jean Vilar, debutase În 1947, dar a luat amploare În anii ’50 și ’60, când producțiile lui Vilar au revoluționat teatrul francez. Mulți dintre cei mai buni actori - Jeanne Moreau, Maria Casarès, Gérard
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
a rămas capitala modei pentru vestimentația feminină. Dar Italia, cu costuri de producție mai mici și neîngrădită de raționalizarea textilelor (spre deosebire de Franța sau Marea Britanie), reprezenta deja un concurent serios Încă din 1952, când la San Remo s-a desfășurat primul Festival Internațional de Modă Masculină. Deși inventivă pe plan estetic, faimoasa haute couture pariziană - de la Christian Dior la Yves Saint-Laurent - era destul de convențională pe plan social: până În 1960, jurnalistele și editorii revistelor din Franța și de pretutindeni purtau mănuși și pălării
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
care se temea opoziția și la care sperau extremiștii. Nici stânga teroristă, nici dreapta neonazistă aparent trezită la viață (lucru demonstrat prin uciderea a 13 oameni și rănirea altor 220 Într-un atentat cu bombă În 1980 la München, În timpul festivalului Oktoberfest) nu au reușit să destabilizeze republica, deși au suscitat În cercurile politice conservatoare remarci iresponsabile despre nevoia de a Înfrâna libertățile civile pentru a face „Ordine”. Mai Îngrijorător e faptul că grupul Baader-Meinhof profita de un fond general de
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
Londra sau Amsterdam putea atrage vizitatori tocmai de la Paris, Zürich sau Milano. Dacă acest public de un cosmopolitism recent era sau nu Într-adevăr sofisticat (sau doar cu dare de mână) constituia un subiect de controversă. Evenimente cu tradiție precum Festivalul anual de la Salzburg sau reprezentațiile periodice ale Inelului Nibelungilor la Bayreuth atrăgeau În continuare un public mai În vârstă, deprins nu doar cu materialul prezentat, ci și cu ritualurile sociale aferente. În cultură predomina Însă efortul energic de a populariza
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
perioadă mult mai Întinsă și cu o arhivă chiar mai sumbră de amintiri. Iar consecințele aveau să fie asemănătoare: În 1992, autoritățile cehoslovace au interzis unui documentar BBC (despre asasinarea lui Reinhard Heydrich la Praga, În 1942) să participe la festivalul de la Karlovy Vary, pe motiv că includea secvențe „inacceptabile” cu cehi demonstrând În sprijinul regimului nazist. Odată cu această reașezare a memoriei În Europa de Est postcomunistă, tabuul comparației dintre comunism și nazism a Început să se năruie. Politicienii și savanții au Început
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
fermieri/ferme; condițiile postbelice 84; declinul 302; În Franța 283-284; moșieri 84-85; Politica Agricolă Comună (PAC) 283-284; procentajul În RDG 303-304; procentajul muncitorilor agricoli În Europa de Est 304; procentajul muncitorilor agricoli În Europa de Vest 303 Ferry, Luc 441 fertilitate - vezi rata natalității Festivalul Britanic 159 Festivalul de teatru de la Avignon 350 filosofia germană 441 Fini, Gianfranco 642, 718 Finkielkraut, Alain 693, 715 Finlanda; membră a Uniunii Europene 654; Tratatul de prietenie cu Uniunea Sovietică 138 „fir roșu” Între Washington și Moscova 237 Fischer
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
postbelice 84; declinul 302; În Franța 283-284; moșieri 84-85; Politica Agricolă Comună (PAC) 283-284; procentajul În RDG 303-304; procentajul muncitorilor agricoli În Europa de Est 304; procentajul muncitorilor agricoli În Europa de Vest 303 Ferry, Luc 441 fertilitate - vezi rata natalității Festivalul Britanic 159 Festivalul de teatru de la Avignon 350 filosofia germană 441 Fini, Gianfranco 642, 718 Finkielkraut, Alain 693, 715 Finlanda; membră a Uniunii Europene 654; Tratatul de prietenie cu Uniunea Sovietică 138 „fir roșu” Între Washington și Moscova 237 Fischer, Joschka 453 Fischler
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
recueil bilingue, Lucian Blaga : Poezii/Poésies1208, păru aux éditions Libra en 1997, a été chaleureusement accueilli par la critique roumaine, qui lui a accordé le Grand Prix de la Ville de Cluj en 1997 et le Prix Spécial de la traduction du Festival Lucian Blaga de Cluj en 1998. Jean Poncet est aussi le coordinateur de l'anthologie Voix de Roumanie, publiée aux éditions SUD en 1997. Îl a réalisé des traductions de poèmes appartenant à des auteurs roumains comme Gheorghe Zamfir, Rodica
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Pour présenter la relation de Jean Poncet avec le monde littéraire de Roumanie, nous avons recouru à un texte inédit que nous a fourni le traducteur même. Îl s'agit d'une communication de Jean Poncet à l'occasion du Festival " Lucian Blaga ", organisé par Horia Bădescu. Le festival a eu lieu à Cluj-Napoca en 2010. En début de son discours, Jean Poncet parle de l'" amitié " qui le lie au milieu culturel roumain, faisant en même temps le bilan de
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
le monde littéraire de Roumanie, nous avons recouru à un texte inédit que nous a fourni le traducteur même. Îl s'agit d'une communication de Jean Poncet à l'occasion du Festival " Lucian Blaga ", organisé par Horia Bădescu. Le festival a eu lieu à Cluj-Napoca en 2010. En début de son discours, Jean Poncet parle de l'" amitié " qui le lie au milieu culturel roumain, faisant en même temps le bilan de șes traductions des poètes roumains.1210 Îl annonce
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Prix du Menhir de Poésie, Soullans, France, 1996 ; Prix pour la traduction des poèmes de Lucian Blaga, 1996, 1998, 2002 ; Prix d'Excellence pour l'activité traductive, de la part de la Société Roumaine de Haiku, 1997 ; la Médaille " Centenaire Blaga " du Festival Internațional " Lucian Blaga ", Sebeș-Alba, 2002 ; Prix pour leș traductions en français des poètes roumains, 2002, 2003, 2005, 2009.1264 * Paula Romanescu est convaincue du fait que, pour bien traduire la poésie, îl faut être poète : " la poezie nu poți veni
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Editura pentru Literatură, București, 1967. MICU, Dumitru, Estetică lui Lucian Blaga, Editura Științifică, București, 1970. MUNTEANO, Basil, Panoramă de la littérature roumaine contemporaine, Éditions du Sagittaire, Paris, 1938. NOICA, Constantin, Lucian Blaga. Centenar 1995 Retrospectivă edițiilor mai 1983 mai 1994 ale Festivalului Internațional " Lucian Blaga ", Editura Imago, Sibiu, 1995. POPA, Mircea, Lucian Blaga și contemporanii săi, Editura Casă Cărții de Știință, Cluj-Napoca, 2007. SORA, Mariana, Cunoaștere poetica și mit în opera lui Lucian Blaga, Minerva, București, 1970. TĂNASE, Alexandru, Lucian Blaga filosoful
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
hors-série de la revue Sud, articles de G. Astalos, E. B. Steiciuc et alii, Sud, Marseille, 1996, p. 11-16. PONCET, Jean, " De la terre aux étoiles ou De l'influence du poète traduit sur le poète traducteur ", communication à l'occasion du Festival " Lucian Blaga " de Sibiu, 2010 (texte non publié). ROȘCA N., Ioan, " Metafizica generală și aplicativa la Lucian Blaga ", în Anelele Universității Spiru Haret. Studii de filosofie, no. 7/2005, p. 5-11, consulté le 12 avril 2010, URL : http://facultateadefilosofie.files
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
îl serait devenu aussi fameux que Brâncuși. " Notre traduction.) La nécessité de traduire cette œuvre dans leș langues de circulation internaționale est d'autant plus impérative. V. Constantin Noica, Lucian Blaga. Centenar 1995 Retrospectivă edițiilor mai 1983 mai 1994 ale Festivalului Internațional " Lucian Blaga ", Editura Imago, Sibiu, 1995, p. 24 : De aceea va trebui să tălmăcim veacului, în limbile care s-au impus în el, operă gânditorului nostru. " (" Pour cette raison, nous devrons traduire, dans leș langues qui se șont imposés
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
op. cît. 1209 URL : http://www.revuephoenix.com/comite de redaction/jean poncet.html, consulté le 2 février 2011. 1210 V. Jean Poncet, " De la terre aux étoiles ou De l'influence du poète traduit sur le poète traducteur ", communication à l'occasion du Festival " Lucian Blaga " de Sibiu, 2010 (texte non publié) : " Mais cette amitié s'appuyait aussi sur leș diverses traductions que j'ai effectuées de la poésie roumaine, notamment une anthologie Lucian Blaga, la plus importante à ce jour en France, publiée en
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
apoi președinte (din 1988) al Comunei literare Vârșeț, membru în redacția revistei „Lumina” (1974-1981) și (din 1984) redactor corespondent pentru Vârșeț al Postului de Radio Novi Sad. Colaborează la numeroase reviste literare din România și din Iugoslavia. A primit Premiul Festivalului iugoslav de poezie (Titograd, 1980), al Societății Scriitorilor din Voivodina (1995) ș.a. Debutează precoce, cu poezii în ziarul „Libertatea” (1968), și editorial, cu volumul Menire în doi (1970). Așezându-se pe direcția avangardei românești receptate prin grila propriei sensibilități, C.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286106_a_287435]
-
de Justiție, aceea că România "desconsideră cu bună știință" obligațiile prevăzute în tratat 612. La sfîrșitul anului, Administrația a început să trateze cu și mai multă seriozitate problema drepturilor omului. Casa Albă încuraja populația orașelor din întreaga Americă să sponsorizeze festivaluri în cinstea Zilei Drepturilor Omului. Pe 10 decembrie 1951, se aniversau trei ani de la Declarația Universală a Drepturilor Omului 613. Efectul restricțiilor americane privind exportul asupra României Al doilea motiv pentru care România hărțuia Legația Americană era politica americană de
by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
niciodată în standurile bucureștene 735. Noua direcție a lui Gheorghiu-Dej nu includea și distribuirea de publicații propagandistice americane. Schimbarea de atitudine a permis, însă, accesul reporterilor americani în România pentru prima dată după trei ani. Aceștia au venit cu ocazia Festivalului Internațional al Tineretului și Studenților pentru Pace și Prietenie, care a avut loc în august, chiar înainte de Plenară. În vreme ce Congresul American adopta o rezoluție prin care încuraja "lupta temerară" pentru libertate a "popoarelor subjugate" din estul Europei 736, corespondenții ziarelor
by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
stimularea circulației la extremități (vezi foto 31 și foto 45). Aceste mișcări vor facilita circulația energiei vindecătoare prin tot corpul, chiar și în zona capului. Un dansator de cadril beneficiază de ajutorul reflexologiei Odată, eram cu soțul meu la un festival de cadril, când niște prieteni foarte buni au venit să-și ia rămas-bun. Cum era încă devreme, i-am întrebat de ce pleacă atât de repede, înainte ca dansurile să se termine. Cuplul ne-a explicat că bărbatul avea o puternică
[Corola-publishinghouse/Science/2147_a_3472]
-
face tot ceea ce poți să faci, ca ideal de viață. Această afirmație îmi amintește de doamna Ioana Postelnicu, marea prozatoare care trăiește de câțiva ani la Bacau, îmi face plăcere să aud lucrul acesta și care, chiar zilele trecute, în cadrul Festivalului Național „George Bacovia”, a reușit să reintre în viața culturală, pentru că dumneaei a avut un accident și foarte mult timp a stat la pat. De când e la Bacău, scriitorii s-au apropiat de domnia sa, au propus consilierilor băcăuani ca să fie
Convorbiri fără adiţionale by Cornel Galben () [Corola-publishinghouse/Science/692_a_989]
-
un centru artistic de vară, unde se perindă cele mai mari formații, orchestre simfonice, trupe de teatru, de operă și balet de pe toate meridianele. În cadrul programului, Filarmonica din Bacău a susținut un concert dirijat de Karel Chchion, directorul artistic al festivalului, care a făcut un program Beethoven foarte frumos. Eu am dirijat un concert care a avut loc la Keskyl, într-o zonă muntoasă, foarte frumoasă, din statul New York, o zonă foarte curată, cu un aer puternic, asemănătoare cu zona Bușteni-Sinaia
Convorbiri fără adiţionale by Cornel Galben () [Corola-publishinghouse/Science/692_a_989]
-
permanent și l-am câștigat, la Botoșani, prin votul orchestrei. A fost un concurs benefic, foarte democratic, cu vreo 14-15 concurenți. Acolo v-ați implicat cu toate forțele creatoare și mi se pare că în perioada dumneavoastră a luat amploare Festivalul “George Enescu”... Exact. Am muncit cu foarte mare plăcere în acest nord minunat al Moldovei, 14 ani și ca dirijor și în calitate de director după aceea. În ce an a debutat festivalul? Festivalul nu l-am înființat eu, ci Radu Palade
Convorbiri fără adiţionale by Cornel Galben () [Corola-publishinghouse/Science/692_a_989]
-
se pare că în perioada dumneavoastră a luat amploare Festivalul “George Enescu”... Exact. Am muncit cu foarte mare plăcere în acest nord minunat al Moldovei, 14 ani și ca dirijor și în calitate de director după aceea. În ce an a debutat festivalul? Festivalul nu l-am înființat eu, ci Radu Palade. Eu am urmat după el. Au fost câțiva ani de incertitudini, de căutări, mă rog... Un lucru care trebuia făcut și anume acolo, la rădăcina muzicii românești, adică acolo unde s-
Convorbiri fără adiţionale by Cornel Galben () [Corola-publishinghouse/Science/692_a_989]
-
pare că în perioada dumneavoastră a luat amploare Festivalul “George Enescu”... Exact. Am muncit cu foarte mare plăcere în acest nord minunat al Moldovei, 14 ani și ca dirijor și în calitate de director după aceea. În ce an a debutat festivalul? Festivalul nu l-am înființat eu, ci Radu Palade. Eu am urmat după el. Au fost câțiva ani de incertitudini, de căutări, mă rog... Un lucru care trebuia făcut și anume acolo, la rădăcina muzicii românești, adică acolo unde s-a
Convorbiri fără adiţionale by Cornel Galben () [Corola-publishinghouse/Science/692_a_989]