924 matches
-
Acesta își înțelese greșeala. Scoțând oglinda din dimensiunea timpului, nu adusese doar chipul melancolic al femeii în fața lui. Fenomenul funcționase și invers. Imaginea Bătrânului se dezvăluise și ea Despinei, ca și cum amândoi ar fi privit în același timp în aceeași oglindă. Șocat și răscolit, cu gesturi febrile, Bătrânul acoperi instinctiv cu cearșaful luciul oglinzii, obturând pentru totdeauna privirea rugătoare, surprinsă și nedumerită a Despinei. Deprinsese cu greutate și șovăire să iubească în taină o himeră, o știmă a apelor. Dar nu știa
Cutia cu bătrâni by Andrei Oișteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/824_a_1749]
-
aceste pagini. Pur și simplu, cuvântul se vede liber și se bucură APARIȚII LIBERE ALE NONSENSULUI 133 129. în solitudine de această libertate. Însă ce ar spune simțul nostru logic în fața acestei libertăți? Dintru început ar fi cu totul surprins, șocat probabil. Și-ar căuta apoi unele refugii, conside rând, de pildă, că nu e vorba decât de un simplu joc literar. Sau un exercițiu de imaginație, asemeni celui din basme, care face plăcere minții de copil. Să fie însă vorba
Privind altfel lumea celor absurde by Ștefan Afloroaei () [Corola-publishinghouse/Imaginative/593_a_1175]
-
aceste pagini. Pur și simplu, cuvântul se vede liber și se bucură APARIȚII LIBERE ALE NONSENSULUI 133 129. în solitudine de această libertate. Însă ce ar spune simțul nostru logic în fața acestei libertăți? Dintru început ar fi cu totul surprins, șocat probabil. Șiar căuta apoi unele refugii, conside rând, de pildă, că nu e vorba decât de un simplu joc literar. Sau un exercițiu de imaginație, asemeni celui din basme, care face plăcere minții de copil. Să fie însă vorba doar
Privind altfel lumea celor absurde by Ștefan Afloroaei () [Corola-publishinghouse/Imaginative/593_a_1017]
-
am repezit în oraș special ca să arunc o privire, dar n-am putut descoperi nimic. Cred că trebuie să desfac rotorul. Craig mormăi ceva în sensul că lasă totul în seama lui Jim. Pe durata drumului păstră tăcerea. Era tăcut, șocat și nesigur. Era una să gândească, așa cum făcuse mai devreme, că Jim era un membru al bandei și altceva era să-l vadă conducând mașina și să-l asculte mințind voios. Să-l privească în față și să-l asculte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85100_a_85887]
-
Imediat după crimele din timpul parăzii, s-au repezit cu el la Los Angeles unde au trucat fotografii prin care l-au implicat în atac. Și au pus la cale un plan criminal. Craig rupse tăcerea cu un glas încordat, șocat. - Trebuie să înțeleg că Peters, McLarg, eu, Kelger, Rainey și ceilalți trebuie să fim ținuți acolo sus, la suprafață până ce armata și aviația Statelor Unite încearcă să ne captureze? Și că voi veți sta și veți privi cum încercăm să ne
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85100_a_85887]
-
atingerea unui nivel de moralitate național și internațional mult mai înalt decât cel atins vreodată. De asemenea, sunt în favoarea acordării treptate a unui acces mai mare al femeilor la puterea administrativă. Asta va impune un progres educațional menit să... Expresia șocată a Anrellei îi provocă pentru prima dată milă. Dar nici gând să-i poată explica ceva în prezența celorlalți. Acceptarea instantanee de către Haines a ordinelor lui îi dăduse cheia faptelor. Restul - amintirea felului cum fiecare dispoziție hotărâtă pe care și-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85100_a_85887]
-
Acesta își înțelese greșeala. Scoțând oglinda din dimensiunea timpului, nu adusese doar chipul melancolic al femeii în fața lui. Fenomenul funcționase și invers. Imaginea Bătrânului se dezvăluise și ea Despinei, ca și cum amândoi ar fi privit în același timp în aceeași oglindă. Șocat și răscolit, cu gesturi febrile, Bătrânul acoperi instinctiv cu cearșaful luciul oglinzii, obturând pentru totdeauna privirea rugătoare, surprinsă și nedumerită a Despinei. Deprinsese cu greutate și șovăire să iubească în taină o himeră, o știmă a apelor. Dar nu știa
Cutia cu bătrâni by Andrei Oișteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/824_a_1748]
-
s-au împlinit“, trebuie să afirm și să reafirm că în copilărie, la pubertate, în adolescență, oamenii serioși care ne priveau încercau un șoc la prima vedere. Vorbesc, desigur, despre adulți, nu despre alți copii. Copiii nu se lasă ușor șocați - în orice caz, nu în felul adulților. Pe de altă parte, majoritatea copiilor nu cunosc nici generozitatea. Adeseori, la petrecerile de copii, vreo mamă care ținea să-și afișeze vederile largi ne sugera să jucăm „poșta cu sărutări“ și pot
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2217_a_3542]
-
ștergea cu corpul obiecte. Niciodată nu mergea pur și simplu. Atingea lucruri și și le Însușea. Ca proprietatea ei. Apoi intră, mișcându-se rapid, purtând un halat de lână bărbătesc și un prosop pe cap, și părea să răsufle greu, șocată că fusese văzută În cadă de tatăl ei. — Ei bine, unde este? — Tată! — Nu. Eu sunt cel șocat, nu tu. Unde e acel document pe care l-ai furat de două ori? — N-a fost furt. — Alții or inventa reguli
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2119_a_3444]
-
ei. Apoi intră, mișcându-se rapid, purtând un halat de lână bărbătesc și un prosop pe cap, și părea să răsufle greu, șocată că fusese văzută În cadă de tatăl ei. — Ei bine, unde este? — Tată! — Nu. Eu sunt cel șocat, nu tu. Unde e acel document pe care l-ai furat de două ori? — N-a fost furt. — Alții or inventa reguli În funcție de cum merg lucrurile, dar eu nu fac așa și nu te las să mă pui În postura
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2119_a_3444]
-
casă de fapt, dar e În siguranță, sub cheie. Cheile sunt la mine. Domnule profesor Lal, vă rog, acceptați scuzele mele. Fiica mea s-a purtat foarte urât. V-a făcut să suferiți. Sammler la lumina din hol văzu chipul șocat și dezamăgit al lui Lal: obrajii măslinii, părul negru, Îngrijit, strălucitor și pieptănat elegant cu cărare și barba uriașă, Întinsă. Insuficiența cuvintelor - nevoia de mai multe limbi simultane pentru a te adresa tuturor părților minții În același timp, mai ales
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2119_a_3444]
-
Fața lată a bărbatului se Întoarse. New Yorkul i se reflecta În lentile, pe sub borurile tari ale edenului. Poate că Îl recunoscu pe Sammler. Dar nu spuse nimic. — Dă-i aparatul, Feffer. Dă-i-l, spuse Sammler. Feffer, holbându-se șocat și implorator, arăta de parcă se aștepta În curând să-și piardă cunoștința. Nu lăsă brațul În jos. — Eu zic să Îi dai tâmpenia aia de aparat. Vrea filmul. Nu fi idiot. Poate că Feffer Încerca să reziste În speranța că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2119_a_3444]
-
Collection. E ciudat, într-adevăr, că fetele bătrâne sunt considerate deținătoarele destinului celui mai patetic, când burlacii sunt cel mai prost echipați pentru o viață fără femeie. Când m-am întors în sufragerie, am încercat din răsputeri să nu par șocată, dar probabil că se vedea ceva pe fața mea pentru că Bangs, care făcea cafea în bucătăria lui minusculă, a râs nervos și a zis: — Ai găsit tot ce aveai nevoie, nu? Am dat din cap și m-am așezat pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2321_a_3646]
-
gestul ei de a-și tăia venele de la încheieturi li s-a părut neașteptat și de neînțeles. Alice li se păruse atât de plină de energie și de concentrată pe scris ! Mama ei a fost îngrozită, fetele din clubul sushi șocate, iar Alice le-a urât fiindcă nu sesizaseră ceea ce era evident: ea nu mai era în stare să-și salveze nici măcar personajele. Și habar n-avea de unde-ar fi trebuit să-nceapă în ceea ce-o privea. Psihiatrul din spital
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2245_a_3570]
-
a înfipt picioarele în pietrișul de pe fund și și-a regăsit echilibrul. Zach nu se vedea nicăieri. Iar ea nici nu-și dăduse seama când începuse să plouă. Jina a rămas în apa până la genunchi. Era plină de vânătăi și șocată și tremura. I se părea imposibil că în urmă că doar zece minute plutise fericită pe Salmon împreună cu soțul ei. Că, până în urmă cu zece minute, cu fiece secundă devenea și mai curajoasă. Și mai victorioasă. Ca și cum ar fi trecut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2245_a_3570]
-
a asigurat Jina, că și de-aici o să vedeți destule. Drew era pe mal, cu un picior pe coada bărcii. În regulă, a zis el. Ne vedem mai încolo. Și bărbatul a împins barca. Jina s-a holbat la el șocată și imediat a pus mâna pe-o vâslă. Drew a izbucnit în râs și-a sărit în barcă. Îmi place la nebunie să fac chestia asta, a explicat el zâmbind. Imediat ce barca a depășit rampa, Danny a început să se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2245_a_3570]
-
de grozav să descoperi unde te afli. S-a dovedit că, până la urmă, puștiul nu avea nevoie de un tată care să-i arate drumul. Și mai ales un tată care nu avusese pentru el nimic altceva decât o expresie șocată înscrisă pe chip. S-a dovedit că Danny nu avea nevoie de atât de multe lucruri pe cât crezuse. În sfârșit, ceilalți s-au suit în barcă. Prima a fost Irene, care s-a așezat iar în față, apoi a urmat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2245_a_3570]
-
cu ghearele de anumite lucruri. Pumnii lui Danny se strânseseră ca oțeliți în jurul mânerelor vaslelor. Puștiul a refuzat să le dea drumul, iar Mary a chiuit, ceea ce a făcut-o pe Irene să se uite la ea cu o expresie șocată. Stați liniștiți cu toții, le-a zis Mary. O să tragem la mal după ce trecem de vâltori. Sunt sigură că Danny e în stare să ne scoată teferi de-aici. Desigur, Mary n-avea de unde să știe așa ceva. Danny putea foarte bine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2245_a_3570]
-
erau multe ore până la vremea cinei, așa că până și ghidul putea să se odihnească. Drew s-a alăturat grupului din jurul focului. Când s-a întins după băutură, i-a atins cu mâna genunchiul lui Mary. O clipă, femeia a părut șocată, ca și când ar fi uitat că acum și ea era una dintre cele norocoase, apoi a zâmbit, ca să-și limpezească ochii. Când aveau să se întoarcă, în siguranță, înapoi, în Danville, când fotografiile aveau să le parvină, Mary avea să fie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2245_a_3570]
-
sa trona reuniunea) a lăsat impresia că se făcea a nu înțelege despre ce este vorba (din poziția celui care crede că are de luat, să fie nevoit să dea), nevenindu-i să creadă că aude un asemenea lucru; vădit șocat și deranjat, a spus că nu este posibil acest lucru, deoarece așa s-a stabilit de multă vreme și nu ser mai poate umbla al ceea ce există. L-am întrebat atunci, pe ce temei U.R.S.S. exercită acest control asupra
[Corola-publishinghouse/Administrative/1541_a_2839]
-
o agendă. — Dar e foarte ocupată. O să ai probabil de așteptat, hm, mult timp până s-o poți vedea. —E în regulă. Și o să te coste ceva. Ține-te bine - două mii de dolari pentru o jumătate de oră. Am fost șocată: două mii de dolari era o sumă astronomică. Eram la pământ cu finanțele. Aidan nu avusese asigurare de viață - ei bine, nici eu - pentru că nici unul din noi nu își propusese să moară, și chiria la apartamentul nostru era așa de costisitoare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1946_a_3271]
-
mantile negre. Singurul lucru pe care îl aveam în comun cu ele era mantila, numai că a mea era roz. Am râs în hohote până când mi-au dat lacrimile. Dar nu era un râs firesc, și cei doi erau vădit șocați. Eugene m-a luat în brațe, apoi Ornesto ne-a strâns în brațe pe amândoi, o îmbrățișare stranie, dar binevoitoare, de grup. — O să fie mai bine, să știi, mi-a promis Eugene. Chiar o să fie mai bine. Capitolul 18tc "Capitolul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1946_a_3271]
-
îngrozitor de decolorat în comparație cu granulele de naftalină îmbibate în vitamina B din vasul curbat. M-am întors. Am văzut o oglindă. Las-o baltă. Tot n-or să-ți dea voie să joci. Dar mi-au dat. Doamna mi-a privit șocată burdihanul revărsat și curul de vădană pe care plesneau bermudele, dar îmi dădu o rachetă și îmi deschise ușa. Eu am coborât treptele și am intrat pe teren. Fielding galopase deja nerăbdător spre capătul terenului, ținând într-o mână racheta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
în mod ciudat, magazinul atenua zgomotul și mișcarea) deschise ușa de sticlă cu o mișcare bruscă și, scuturându-și părul strălucitor, se pierdu în furnicarul străzii. Am auzit râsete, conversație purtată pe un ton scăzut. Pe fața celor două pipite șocate, care serveau la acest raion, s-a ivit grăbita raza unei ușurări amuzate. Am pus Lovedolls ia locul ei și mi-am aruncat un ochi insolent prin paginile iui Plaything Internațional și Jungler. Am traversat strada și m-am cocoțat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
tu. În nici un caz. — Nu, spusei eu. Chestia cu Davis e bună. Spunk, Davis poate să rămână așa cum e. Cu cealaltă chestie s-a ivit o problemă. — Cealaltă chestie? — E problema, da. — Te referi la Spunk? Chiar la el. Păru șocat, prins pe picior greșit. Am mai comandat un scotch și am aprins altă țigară. — Chestia e, am spus eu, că în Anglia, înseamnă altceva. — Sigur. Înseamnă nerv, forță, curaj. — Corect. Dar mai înseamnă și altceva. — Sigur. Înseamnă luptă. Înseamnă Putere
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]