2,222 matches
-
articolul n-a mai fost publicat, deoarece revista și-a încetat apariția". Îl publicăm acum fără a avea posibilitatea să-l întregim cu noi date, cum am fi dorit. Am făcut doar unele modificări de natură formală și unele mici adăugiri. Cu această înfățișare, el va avea o dublă semnificație: de protest față de o situație internațională, care consfințește despărțirea hidoasă a spiritului unic al Europei: ceea ce împiedică osmoza bunurilor culturale; de indirect elogiu tuturor revistelor științifice din țară căzute sub tristul
India şi Occidentul : studii de istoria culturii by Demetrio Marin [Corola-publishinghouse/Science/1393_a_2635]
-
avutul în vederea falsificării listelor electorale. Cât pentru nenorociții alegători independenți, ei au fost supuși la o dublă operație care ne amintește povestea patului lui Procust; li s-a mărit impozitul cât s-a putut până la punctul în care această nelegiuită adăugire ar fi putut să le dea vreo prerogativă politică. Corespondentul nostru ne dovedea apoi, cu nume și acte, că monstruozitățile de necrezut de cari e vorba erau reale. Legea contribuțiilor dă contribuabililor dreptul de contestare înaintea comitetului permanent contra încheierilor
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
sau două nivele structurale în același text, sau două (cu șirurile înlăuntru) texte diferite. După Todorov, de exemplu, o transformare este o relație care apare între două PROPOZIȚII SIMPLE care au în comun un PREDICAT și poate fi simplă (implicînd adăugirea unui operator modalitate, negație etc. la un predicat de bază: "X mănîncă o tartină în fiecare zi" → "X nu mănîncă o tartină în fiecare zi"), sau complexă (implicînd grefarea unui predicat pe un predicat de bază: "X mănîncă o tartină
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
de gramatica generativ-transformațională (van Dijk, Pavel, Prince etc.) transformările sînt intratextuale, dar leagă (de obicei) două nivele structurale diferite (STRUCTURA PROFUNDĂ sau de susținere a unei narațiuni și STRUCTURA DE SUPRAFAȚĂ). Mai exact, ele efectuează anumite schimbări (permutări de elemente, adăugiri, ștersături etc.) în anumite șiruri ale structurii profunde (sau SECVENȚE DE SOSIRE). De exemplu, dat fiind un șir analizabil ca "A-apoi-B-apoi-C", o transformare a ordinii care să opereze asupra sa ar duce la "C-înainte de C-A-apoi-B", iar o transformare a
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
angajați lucrători salariați, numărul meșterilor de treapta a treia, care posedă mici ateliere unde lucrează ei înșiși cu membrii familiilor lor, depășește de aproape zece ori numărul meșterilor de treapta întâia și a doua luați la un loc. Chiar dacă, prin adăugirea meșteșugarilor evrei și sudiți, raportul ar suferi unele modificări în favoarea atelierelor care se încadrează în cooperația capitalistă simplă, credem totuși că aceste modificări n-ar fi de natură să răstoarne ipoteza potrivit căreia mica producție de mărfuri era forma de
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
alături de alta...”. Or, după cum se știe, majoritatea covârșitoare a atelierelor industriale din Principatele Române nu aveau mai mult de 1-3 lucrători salariați. Chiar dacă numărul celor care pot fi plasați între patronii de ateliere ale cooperației capitaliste simple ar spori prin adăugirea meșteșugarilor de rit mozaic și sudiți (a căror clasificare nu apare în statisticile moldovenești), credem că raportul nu s-ar modifica sensibil în favoarea cooperației capitaliste simple. Predominarea în orașe și târguri în domeniul producției industriale a micii producții, slaba dezvoltare
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
afirma că acele cereri prevedeau detașarea completă de Poartă, protecția sau dominația Rusiei și că supunerea și jurămintele de credință față de țarină nu aveau un caracter național, ci creștinesc. Zinkeisen vorbea despre protecție și omagiu, iar E. I. Drujinina de adăugirea (prisovokuplenie) teritoriului Principatelor la acel al Rusiei. Și probele inadvertențelor istoriografice ar putea continua până la zi. Înainte de a intra în miezul chestiunii, câteva precizări preliminare. Se cunoaște că grupările boierești antiotomane se adresau nu numai Rusiei, ci și Austriei și
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
stabilirea ordinii foilor manuscrisului. H.M. Margoliouth a editat sub titlul Vala (Oxford University Press, 1956) ceea ce el este de părere că ar fi fost versiunea originală a poemului Vala (circa 900 de versuri), înainte ca Blake să facă modificări și adăugiri, și înainte să modifice titlul. Manuscrisul final al acestui poem constă într-un fascicul de 70 de foi mari (41,5 x 32,5 cm), un fragment rupt și două foi mici cu pasaje suplimentare. Dintre acestea, 21 sînt foi
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
text pe o singură față, pe verso găsindu-se fie cîte un desen, fie cîte o gravura, pe toată pagina. Textul este în mare parte scris cu cerneală, dar există și cuvinte și pasaje scrise cu creionul, acestea fiind probabil adăugiri ulterioare (sînt marcate prin italice în ediția de față). (Unele dintre aceste adaosuri în creion au fost ulterior întărite de Blake cu cerneală). Majoritatea paginilor cu text au marginile decorate cu desene în creion, exceptînd cazul cînd marginile sînt deja
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
poemului intitulat Vala, care trebuie sa fi existat deja pe ciorne (acum pierdute), deoarece primele pagini din Vala sînt redactate cu mare grijă, cu un scris formal, tipic pentru plăcile de cupru folosite pentru gravat. În paginile ulterioare și în adăugirile marginale Blake a revenit, însă, la scrisul sau obișnuit, probabil abandonînd ideea că manuscrisul să fie folosit pentru imprimare în totalitatea să (31 de versuri din Vala au fost totuși incluse în Milton și au fost astfel gravate; la fel
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
este posibil să fi abandonat Vala abia în 1807, după mai bine de zece ani de truda. 2 NOAPTEA ÎNTÎI: Descrie căderea lui Tharmas. (Vezi Harold Bloom, Blake's Apocalypse, pentru excelente analize ale fiecărei "Nopți" din Vala în parte). Adăugirile și corecturile în manuscris făcute ulterior de Blake cu creionul au fost redate peste tot prin italice în ediția de față. Întreruperile în manuscris au fost redate printr-un spațiu liber. 3 (I, 1) Cîntul Bătrînei Mame: Eno, Fiica a
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
1944. RADULESCU-MOTRU, C., Rolul educativ al filosofiei, în "Revista de filosofie", 2/1992 (Comunicare la Academia Română, 1944). RADULESCU-MOTRU, C., Morala personalismului energetic, Academia Română Memoriile Secțiunii Literare, Seria III. Tom. XV. Mem. 1 (Comunicare la Academia Română, 1946). RADULESCU-MOTRU, C., Revizuiri și adăugiri, I VIII, Editura Floarea darurilor, București, 1997-2001. B. Studii despre filosofia lui C. Rădulescu-Motru și filosofia lui Imm. Kant AIFTINCA, Marin, Constantin Rădulescu-Motru la Academia Română, în "Revista de filosofie", 2/1992. ASLAM, Constantin, Le personnalisme énergétique comme philosophie universelle, în
Filosofia umanului: personalism energetic şi antropologie kantiană by Viorel Cernica () [Corola-publishinghouse/Science/1444_a_2686]
-
155 V. Băncilă, Doctrina personalismului energetic a d-lui C. Rădulescu-Motru, p. 56. 155 Pot fi socotite lucrări alcătuitoare ale sistemului filosofic ersonalismul energetic, Vocația..., Timp și destin; A se vedea în privința opiniei lui Motru despre propriul sistem Revizuiri și adăugiri 1944 II, Editura Floarea Darurilor, București, 1996, pp. 195-196. 156 C. Rădulescu-Motru, Timp și destin, p. 8. 157 Grigore Popa, Existență și adevăr la Sören Kierkegaard, Cluj, Editura Dacia, 1998, p. 105 (Prima ediție a acestei cărți este din 1942
Filosofia umanului: personalism energetic şi antropologie kantiană by Viorel Cernica () [Corola-publishinghouse/Science/1444_a_2686]
-
p. 588. 198 Nietzsche, A doua considerație inoportună, Editura Ararat, 1994, p. 96. 199 C. Hrișcă, C. Rădulescu-Motru filosof al culturii, p.118. 200 N. Gogoneață, Coordonate ale filosofiei lui C. Rădulescu-Motru, p. 162. 201 Cf. C. Rădulescu-Motru, Revizuiri și adăugiri, vol. I-VIII București, Editura Floarea darurilor, 1996-2001 202 C. Rădulescu-Motru, Vocația..., p. 665. 203 N. Berdiaev, Sensul creației, București, Editura Humanitas, 1992, p. 292. 204 Ibidem, p. 290. 205 Ibidem, p. 302. 206 Idem, Împărăția Spiritului și împărăția Cezarului
Filosofia umanului: personalism energetic şi antropologie kantiană by Viorel Cernica () [Corola-publishinghouse/Science/1444_a_2686]
-
mărturie a forței muzicii compuse de Verdi. Premiera modernă a operei Stiffelio a avut loc la 26 Decembrie 1968 la Teatro Regio din Parma sub baghetă lui Peter Maag. În ciuda unor tăieturi ocazionale, a unor re-aranjamente și a unor inutile adăugiri la partitura, reprezentația a dat măsură reală a calibrului operei Stiffelio. O și mai stranie ediție a operei a fost cea din Octombrie 1972, de la Köln în care s-au efectuat tăieturi importante în partitura originală (în special în actul
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
Pe aceeași linie se situează și montarea lui Michael Mayers din 2013 de la Metropolitan Opera care are loc într-un cazinou din Las Vegas. Îl Trovatore (Trubadurul) Îl Trovatore: opera în patru acte, pe un libret de Salvatore Cammarano cu adăugiri de Leone Emanuele Bardare după piesă “Îl Trovator“ de Antonio Garcia Gutiérrez. Premieră a avut loc la Romă, Teatro Apollo, pe 19 Ianuarie 1853 Acțiunea Operei Locul acțiunii: Biscaya și Aragon; anul 1409 Personaje: Manrico, un ofițer în armată prințului
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
sfatul lui Briano care îi reamintește de cuvintele Domnului că numai cel fără de păcat este îndreptățit să arunce primul piatră, isi iartă soția. Altfel s-ar putea afirmă la prima vedere că Verdi menține muzică din Stiffelio cu mici modificări, adăugiri și tăieturi ici, colo. Lucrurile nu stau chiar așa. Prin remanierea operei Stffelio și transformarea ei în Aroldo Verdi a întărit unele momente, de exemplu marele duet din actul III; el a dat o mai mare soliditate structurală partiturii muzicale
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
Deși actualizat la situația politică din Italia de la sfârșitul anilor 1870 și începutul anilor 1880, scena reaprinde ceva din vechiul foc al lui Verdi pentru Risorgimento și unitatea Italiei și este fără dubiu una din cele mai însuflețitoare declarații politice. Adăugirile și modificările aduse de Boito și Verdi sunt atat de numeroase încât este aproape imposibil să compari cele două versiuni. Julian Budden scrie în volumul 2 al lucrării sale „Operele lui Verdi“: “Originalul operei Simon Boccanegra aparține epocii cabalettei când
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
a fi unul de succes. Corespondență voluminoasa dintre Verdi și Boito reprezintă o veritabilă și fascinantă șaga: treptat precautul compozitor, pedant și scrupulos cu toți libretiștii săi, a ajuns să aibă încredere în judecată mult mai tânărului sau colaborator. Principalei adăugiri adusă de Boito operei Simon Boccanegra și anume scenă Sălii de Consiliu (Actul I, scena 2), Verdi îi răspunde cu o muzică de o grandoare care ne face să privim spre opera Otello. Marele discurs a lui Boccanegra de la finele
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
data de 11 Martie 1867, în următoarea distribuție: Don Carlos: A Morère; Elisabeth de Valois: Mărie Constance Sass; Eboli: Pauline Gueymard; Rodrigue: Jean Baptiste Faure; Philippe ÎI: Louis-Henri Obin; le Grand Inquisiteur: M. David Versiunea revizuită în 4 acte, cu adăugiri la libretul francez a lui Camille Du Locle (traducerea în italiană realizată de Angelo Zanardini bazată pe traducerea versiunii originale realizată de către Achille de Lauzières), cu completări ale libretistului Antonio Gislanzoni, a fost pentru prima dată reprezentată la Teatro alla
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
Era vorba de manifestări care stimulau confruntarea și de o politică deliberată de estompare a individualității naționale a statelor într-un bloc politic. În urma analizei la care era supus în minister, proiectul de document era împănat cu numeroase amendamente eliminări, adăugiri, reformulări și, după obținerea aprobărilor interne necesare, devenea mandatul cu care, în calitate de negociatori, echipa de experți pleca la reuniunea pregătitoare a ședinței la care urma să fie negociat și adoptat proiectul de document care urma să fie prezentat liderilor statelor
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
la 24 august de delegațiile Statelor Unite și Uniunii Sovietice sub forma a două texte separate, dar cu un conținut identic 36; * 19 octombrie 1967: intervenția de prezentare oficială, din însărcinarea guvernului român, a unui "Document de lucru conținând modificări și adăugiri la proiectul de tratat cu privire la neproliferarea armelor nucleare", distribuit în aceeași zi ca document oficial al Comitetului 37. Documentul conținea 34 de amendamente și modificări axate pe satisfacerea celor patru cerințe principale pe care trebuia să le îndeplinească un tratat
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
numire mult contestată, autorul fiind acuzat de plagiat, cât și în studiul Naționalitatea în artă, publicat în „Făt-Frumos”, apoi, în 1908, în volum. La Vălenii de Munte, în 1909, tipărea placheta Poezii, epigrame și cugetări în proză, retipărită, cu puține adăugiri, în 1939. În 1914, editează volumul Opere complecte de M. Eminescu, cu un amplu studiu introductiv. În 1910, întemeiază, cu N. Iorga, Partidul Național Democrat, care nu dăinuie. După război, preocupările literare sunt abandonate aproape cu totul. Deputat și senator
CUZA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286634_a_287963]
-
numele ăsta. Un profesor italian m-a liniștit, explicându-mi că studenții italieni pe care îi are nu au auzit de Leonardo da Vinci. Așadar, stăm mai bine... Lista lucrurilor interesante a fost mult mai lungă, dar trebuie evitată orice adăugire care să ofere o perspectivă nedorită asupra acestei experiențe. Cu o oarecare spaimă, am evitat să sistematizez faptele, să structurez mai atent experimentele sau să realizez raționamente mai sofisticate, punându-mi întrebarea: dacă mesajul rezultat nu este pozitiv, așa cum am
Tehnici de analiză în managementul strategic by Bogdan Băcanu () [Corola-publishinghouse/Science/2251_a_3576]
-
pentru poezie (1999). Este prezentă în numeroase antologii de poezie apărute peste hotare. Primele poezii îi apar în „România literară” (1974), iar debutul în volum are loc în 1979, cu placheta Izgonirea din paradis. Din ea vor crește ulterior, prin adăugiri succesive, culegerile Cuțitul de argint (1983), Barca pe valuri (1987) și Urma de foc (1999). În 2000 îi apare antologia Acum biografia de-atunci. Înscrisă de majoritatea criticilor în generația anilor ’80, C. practică o poezie confesiv-cerebrală fără căutări formale
COMANESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286340_a_287669]