733 matches
-
is encountered in real time. The grammatical 'process' of, say, a verb agreeing with its subject is thus an illusion. The directional flow of information is essentially a property of language use (or linguistic performance), while the (competence) grammar of agreement is nothing more than a system of constraints requiring certain token identities, and hence inducing compatibility of certain lexically specified information." (1994: 61). 18 Din cauza omonimiei f.sg. = n.pl. la nominativ, ambele glose sunt acceptabile, deci acordul participiului este ambiguu între
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
ar fi mai potrivită denumirea de adjective pronominale. Există însă unele argumente pentru a considera că ele sunt pronume și când se acordă, drept care ele pot fi desemnate prin termenul generic "pronume" indiferent de contextul sintactic în care apar. 25 "Agreement in adnominal modification may be case agreement but never person agreement. [...] What can agree in case never agrees in person, and vice versa" (Lehmann, 1988: 57-58). 26 Același punct de vedere este discutat în GALR, I, 218-220. 27 Pronume personal
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
pronominale. Există însă unele argumente pentru a considera că ele sunt pronume și când se acordă, drept care ele pot fi desemnate prin termenul generic "pronume" indiferent de contextul sintactic în care apar. 25 "Agreement in adnominal modification may be case agreement but never person agreement. [...] What can agree in case never agrees in person, and vice versa" (Lehmann, 1988: 57-58). 26 Același punct de vedere este discutat în GALR, I, 218-220. 27 Pronume personal învechit, care în limba contemporană se mai
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
argumente pentru a considera că ele sunt pronume și când se acordă, drept care ele pot fi desemnate prin termenul generic "pronume" indiferent de contextul sintactic în care apar. 25 "Agreement in adnominal modification may be case agreement but never person agreement. [...] What can agree in case never agrees in person, and vice versa" (Lehmann, 1988: 57-58). 26 Același punct de vedere este discutat în GALR, I, 218-220. 27 Pronume personal învechit, care în limba contemporană se mai întâlnește ca atare doar
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
amândouă în același timp. (ii) Ministrul de Externe s-a întâlnit cu premierul și cu ministrul de Externe din Slovacia. - sunt două posibilități de interpretare, pot fi două evenimente sau unul singur. 97 La Yatabe (2003) apare conceptul de summative agreement. 98 De la George Boole. Operator boolean (eng. boolean operator) în logică desemnează un operator care efectuează un calcul asupra unor valori de adevăr. 99 În schimb, dacă enunțul este construit pe măsură ce este rostit, fără anticiparea mentală a construcției întregului mesaj
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
ci este legat de primul. Obligativitatea acordului este foarte importantă și poate fi separată de coocurența mărcilor de acord cu nominalul argument, astfel încât o voi considera un criteriu în sine. 166 Cf. den Dikken (2006c: 13): "The link between DEF agreement (on present assumptions, the use of a third person object clitic) and the definiteness or DP-hood of the object (here, the noun phrase that clitic doubles) ties in with the fact that object clitic doubling is generally known to impose
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
explicative pentru a nu îngreuna expunerea. Abrevieri a = micul ~, proiecție care găzduiește argumentul extern al adjectivelor (inergative) A = subiectul verbelor tranzitive A (poziție ~) = poziție în care se poate atribui/verifica un rol tematic Abs./abs. = Absolutiv Ac./ac. = Acuzativ Agr = Agreement (engl.), categoria funcțională acord AgrP = Agreement Phrase (engl.), grupul acordului AgrO/Agr2 = Object Agreement (engl.), categoria funcțională acordul obiectului AgrS/Agr1 = Subject Agreement (engl.), categoria funcțională acordul subiectului AgrOP = Object Agreement Phrase (engl.), grupul acordului obiectului AgrOP = Subject Agreement Phrase
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
Abrevieri a = micul ~, proiecție care găzduiește argumentul extern al adjectivelor (inergative) A = subiectul verbelor tranzitive A (poziție ~) = poziție în care se poate atribui/verifica un rol tematic Abs./abs. = Absolutiv Ac./ac. = Acuzativ Agr = Agreement (engl.), categoria funcțională acord AgrP = Agreement Phrase (engl.), grupul acordului AgrO/Agr2 = Object Agreement (engl.), categoria funcțională acordul obiectului AgrS/Agr1 = Subject Agreement (engl.), categoria funcțională acordul subiectului AgrOP = Object Agreement Phrase (engl.), grupul acordului obiectului AgrOP = Subject Agreement Phrase (engl.), grupul acordului subiectului AP = Adjectival
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
al adjectivelor (inergative) A = subiectul verbelor tranzitive A (poziție ~) = poziție în care se poate atribui/verifica un rol tematic Abs./abs. = Absolutiv Ac./ac. = Acuzativ Agr = Agreement (engl.), categoria funcțională acord AgrP = Agreement Phrase (engl.), grupul acordului AgrO/Agr2 = Object Agreement (engl.), categoria funcțională acordul obiectului AgrS/Agr1 = Subject Agreement (engl.), categoria funcțională acordul subiectului AgrOP = Object Agreement Phrase (engl.), grupul acordului obiectului AgrOP = Subject Agreement Phrase (engl.), grupul acordului subiectului AP = Adjectival Phrase (engl.), grup adjectival arb = interpretare semantică generică
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
poziție în care se poate atribui/verifica un rol tematic Abs./abs. = Absolutiv Ac./ac. = Acuzativ Agr = Agreement (engl.), categoria funcțională acord AgrP = Agreement Phrase (engl.), grupul acordului AgrO/Agr2 = Object Agreement (engl.), categoria funcțională acordul obiectului AgrS/Agr1 = Subject Agreement (engl.), categoria funcțională acordul subiectului AgrOP = Object Agreement Phrase (engl.), grupul acordului obiectului AgrOP = Subject Agreement Phrase (engl.), grupul acordului subiectului AP = Adjectival Phrase (engl.), grup adjectival arb = interpretare semantică generică, "arbitrară", în accepția lui Cinque (1988) AspE = nodul aspectual
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
rol tematic Abs./abs. = Absolutiv Ac./ac. = Acuzativ Agr = Agreement (engl.), categoria funcțională acord AgrP = Agreement Phrase (engl.), grupul acordului AgrO/Agr2 = Object Agreement (engl.), categoria funcțională acordul obiectului AgrS/Agr1 = Subject Agreement (engl.), categoria funcțională acordul subiectului AgrOP = Object Agreement Phrase (engl.), grupul acordului obiectului AgrOP = Subject Agreement Phrase (engl.), grupul acordului subiectului AP = Adjectival Phrase (engl.), grup adjectival arb = interpretare semantică generică, "arbitrară", în accepția lui Cinque (1988) AspE = nodul aspectual responsabil de telicitate, în accepția lui Borer (1994
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
Agr = Agreement (engl.), categoria funcțională acord AgrP = Agreement Phrase (engl.), grupul acordului AgrO/Agr2 = Object Agreement (engl.), categoria funcțională acordul obiectului AgrS/Agr1 = Subject Agreement (engl.), categoria funcțională acordul subiectului AgrOP = Object Agreement Phrase (engl.), grupul acordului obiectului AgrOP = Subject Agreement Phrase (engl.), grupul acordului subiectului AP = Adjectival Phrase (engl.), grup adjectival arb = interpretare semantică generică, "arbitrară", în accepția lui Cinque (1988) AspE = nodul aspectual responsabil de telicitate, în accepția lui Borer (1994) AspEM = nodul aspectual al măsurării evenimentului, în accepția
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
39, p. 281−300. Blake, Barry J., 1987, "The Grammatical Development of Australian Languages", Lingua, 71, p. 179-201. Bobaljik, Jonathan David, 1993, "On Ergativity and Ergative Unergatives", MIT Working Papers in Linguistics, 19, p. 45-88. Bobaljik, Jonathan David, 2007, "Ergative Agreement Puzzles", MIT, 10 octombrie, ms. Borer, Hagit, 1991, "The Cauzative-Inchoative Alternation: A Case Study in Parallel Morphology", The Linguistic Review, 8, 119−158. Borer, Hagit, 1994, "The Projection of Arguments", în: E. Benedicto, J. Runner (eds.), Functional Projections, University of
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
Baayen, 2004, "Acquiring Unaccusativity: A Cross-Linguistic look", în: A. Alexiadou, E. Anagnostopoulou, M. Everaert (eds.), p. 332−353. Raposo, Eduardo, Juan Uriagereka, 1996, "Indefinite Se", Natural Language and Linguistic Theory, 14, p. 749−810. Reilly, Ehren M., 2004, "Ergativity and Agreement Splits at the Syntax/Phonology Interface", MA Thesis, John Hopkins University, ms. Reilly, Ehren, 2007, "Morphological and Phonological Sources of Split Ergative Agreement", Lingua, 117, 9, p. 1566-1590. Reinhart, Tanya, 1991, "Lexical Properties of Ergativity", ms., conferința Lexical Structure, Utrecht
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
Indefinite Se", Natural Language and Linguistic Theory, 14, p. 749−810. Reilly, Ehren M., 2004, "Ergativity and Agreement Splits at the Syntax/Phonology Interface", MA Thesis, John Hopkins University, ms. Reilly, Ehren, 2007, "Morphological and Phonological Sources of Split Ergative Agreement", Lingua, 117, 9, p. 1566-1590. Reinhart, Tanya, 1991, "Lexical Properties of Ergativity", ms., conferința Lexical Structure, Utrecht. (www.let.uu.nl/~Tanya.Reinhart/personal/Papers/word doc/Lexical Prop Erg.doc) Reinhart, Tanya, 1996, "Syntactic Realization of Verbal Concepts: Reflexives and Unaccusatives", ms.
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
du bénoni en hébreu", în: A. Rouveret (éd.), p. 227-253. Siewierska, Anna (ed.), 1998, Constituent Order in the Languages of Europe, Berlin - New-York, Mouton de Gruyer. Siewierska, Anna, 1998, "Introduction", în: A. Siewierska (ed.), p. 1-18. Siewierska, Anna, 2003, "Person Agreement and the Determination of Alignment", Transactions of the Philological Society, 101, 2, p. 339-370. Soare, Andreea, 2010, Reflexivul românesc, București, Editura Universității din București. Sorace, Antonella, 2004, "Gardience at the Lexicon-Syntax Interface: Evidence from Auxiliary Selection for Unaccusativity", în: A
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
and Other) Splits in Salish", în: Y. Chung, G. Gillon, R. Wodjac (eds.), UBCWPL, 12, Proceedings of WSCLA, VIII, p. 83-97. Woolford, Ellen, 1993, "Symetric and Asymetric Passives", Natural Language and Linguistic Theory, 11, p. 670-728. Woolford, Ellen, 2000, "Ergative Agreement Systems", University of Maryland Working Papers in Linguistics, 10, 157-191. Zribi-Hertz, Anne, 1987, "La réflexivité ergative en français moderne", Le français moderne, LV, p. 23-54. 1 A. Wierzbicka, "Case Marking and Human Nature", Australian Journal of Linguistics, 1, 43−80
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
Investigation, Chicago, University of Chicago Press, IL. 74 F. van der Leek, "The English Conative Constructions: A Compositional Account", CLS, 32, Part I: Papers from Main Session, Chicago, Chicago Linguistic Society, IL, p. 363−368. 75 R. Bok-Bennema, Case and Agreement in Inuit, Dordrecht, Foris, apud Manning (1996: 73). 76 Vezi Dixon (1994: 183), care reia clasificarea tipologică a lui Scleicher (1861). 77 A. C. Harris, "Georgian: A Language with Active Case Marking. A Reply to B. G. Hewitt", Lingua, 80, p.
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
International Handbook of Contemporary Research, Berlin, Mouton de Gruyter, p. 506−569. Republicat în Chomsky (1995). 15 E. Jelinek, "Ergative Splits and Argument Type", în: J. Bobaljik, C. Phillips (eds.), MIT Working Papers in Linguistics, 18, Papers on Case and Agreement, p. 15−42, apud Nash (1997: 135−136). 16 E. A. Moravcik, "On the Distribution of Ergative and Accusative Patterns", Lingua, 45, p. 233−279, apud Müler (1995: 262, nota 8). 17 J. Williamson, "Patient Marking in Lakota and the Unaccusative
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
K. Wheatley (eds.), Functionalism and Formalism in Linguistics, vol. I: General Papers, Amsterdam, Jonh Benjamins, p. 177− 208. 41 I. Laka, "Unergatives that Assingn Ergative, Unaccusatives that Assign Accusative", în: J. D. Bobaljik, C. Phillips (eds.), Papers on Case and Agreement, 1, MIT Working Papers in Linguistics, 18, p. 149−172. 42 C. Phillips, "Conditions on Agreement in Yimas", în: J. D. Bobaljik, C. Phillips (eds.), Papers on Case and Agreement, 1, MIT Working Papers in Linguistics, 18, p. 173−213
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
177− 208. 41 I. Laka, "Unergatives that Assingn Ergative, Unaccusatives that Assign Accusative", în: J. D. Bobaljik, C. Phillips (eds.), Papers on Case and Agreement, 1, MIT Working Papers in Linguistics, 18, p. 149−172. 42 C. Phillips, "Conditions on Agreement in Yimas", în: J. D. Bobaljik, C. Phillips (eds.), Papers on Case and Agreement, 1, MIT Working Papers in Linguistics, 18, p. 173−213. 43 G. Cinque, Adverbs and Functional Heads. A Crosslinguistic Perspective, Oxford, Oxford University Press. 44 P.
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
J. D. Bobaljik, C. Phillips (eds.), Papers on Case and Agreement, 1, MIT Working Papers in Linguistics, 18, p. 149−172. 42 C. Phillips, "Conditions on Agreement in Yimas", în: J. D. Bobaljik, C. Phillips (eds.), Papers on Case and Agreement, 1, MIT Working Papers in Linguistics, 18, p. 173−213. 43 G. Cinque, Adverbs and Functional Heads. A Crosslinguistic Perspective, Oxford, Oxford University Press. 44 P. Hallman, "NP Interpretation and the Structure of Predicates", Language, 80, 4, p. 707−747
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
501−510. 145 R. Kayne, "Romance Se/Si", GLOW Newsletter, 20. 146 M. McGinnis, "Reflexive Clitics and the Specifiers of vP", MIT Working Papers in Linguistics, 35, p. 137−160. 147 D. Sportiche, Partitions and Atoms of Clause Structure: Subjects, Agreement, Case and Clitics, London/New York, Routledge. 148 T. Reinhart, "Quantifier Scope: How Labor is Divided between QR and Choice Functions", Linguistics and Philosophy, 20, p. 335−397. 149 T. Reinhart, T. Siloni, "Against the Unaccusative Analysis of Reflexives", La structure
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
este un participiu, ci un adjectiv care a eliminat utilizarea adjectivală a participiului murit, înregistrată în limba veche (vezi Anexa 2, verbul a muri). Etimonul latinesc al adjectivului mort, mortuus, era deopotrivă participiu și adjectiv. 18 A. Belletti, "(Past) Participle agreement", SynCom Project, ms., apud Mackenzie (2006: 164). 19 Structura a coborât scara este posibilă pentru că verbul a coborî are atât variantă tranzitivă, cât și inacuzativă, iar structura cu un complement intern este legată de varianta tranzitivă. 20 Creția (118−119
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
conform modelului din Anexă 3, completat în limba engleză, în 2 exemplare (original și copie), cu: numele și adresa importatorului și exportatorului, denumirea produsului folosind descrierea exactă din Anexă 1 la Memorandumul de înțelegere semnat cu Canada (MOU -Coloana A- Agreement Item No.), cantitatea exprimată în unitățile de măsură indicată în Anexa 1 la MOU, numărul categoriei în care se încadrează produsul conform Anexei la MOU, perioada de limitare (anul), țara de origine și cea de destinație. De asemenea, se vor
ORDIN nr. 1 din 6 ianuarie 1997 privind regimul de export pentru tesaturi şi produse textile româneşti exportate în SUA şi CANADA. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/116800_a_118129]