674 matches
-
Un oarecare drept de proprietate asupra muncii Employee stock ownership plans Drept de proprietate complet asupra muncii Cooperativele producătorilor Tabelul 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 1 − Dimensiunile și exemplele ilustrative ale participării formale SHAPE \* MERGEFORMAT Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 2 − Continuumul formelor participării (apud Cole) FIG. 14.3 − Un continuum al îmbunătățirii permanente SHAPE \* MERGEFORMAT Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 3 − Un model posibil, aproximativ, al participării Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 4 − Rezultatele experimentului lui Lewin
Tratat de psihologie organizațional-managerială (Vol. II) by Mielu Zlate () [Corola-publishinghouse/Science/2267_a_3592]
-
Fig. 14. \* ARABIC 1 − Dimensiunile și exemplele ilustrative ale participării formale SHAPE \* MERGEFORMAT Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 2 − Continuumul formelor participării (apud Cole) FIG. 14.3 − Un continuum al îmbunătățirii permanente SHAPE \* MERGEFORMAT Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 3 − Un model posibil, aproximativ, al participării Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 4 − Rezultatele experimentului lui Lewin referitor la schimbarea comportamentului alimentar Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 5 − Relațiile dintre gradul de participare și performanțele în muncă a
Tratat de psihologie organizațional-managerială (Vol. II) by Mielu Zlate () [Corola-publishinghouse/Science/2267_a_3592]
-
Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 2 − Continuumul formelor participării (apud Cole) FIG. 14.3 − Un continuum al îmbunătățirii permanente SHAPE \* MERGEFORMAT Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 3 − Un model posibil, aproximativ, al participării Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 4 − Rezultatele experimentului lui Lewin referitor la schimbarea comportamentului alimentar Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 5 − Relațiile dintre gradul de participare și performanțele în muncă a patru grupuri de muncă Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 6 − Rezultatele obținute
Tratat de psihologie organizațional-managerială (Vol. II) by Mielu Zlate () [Corola-publishinghouse/Science/2267_a_3592]
-
continuum al îmbunătățirii permanente SHAPE \* MERGEFORMAT Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 3 − Un model posibil, aproximativ, al participării Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 4 − Rezultatele experimentului lui Lewin referitor la schimbarea comportamentului alimentar Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 5 − Relațiile dintre gradul de participare și performanțele în muncă a patru grupuri de muncă Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 6 − Rezultatele obținute la subdimensiunea „participarea la decizii” Capitolul XV Motivație, satisfacție, performanță Factorii satisfacției muncii Diversitatea factorilor Din
Tratat de psihologie organizațional-managerială (Vol. II) by Mielu Zlate () [Corola-publishinghouse/Science/2267_a_3592]
-
SEQ Fig. 14. \* ARABIC 4 − Rezultatele experimentului lui Lewin referitor la schimbarea comportamentului alimentar Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 5 − Relațiile dintre gradul de participare și performanțele în muncă a patru grupuri de muncă Fig. 14. SEQ Fig. 14. \* ARABIC 6 − Rezultatele obținute la subdimensiunea „participarea la decizii” Capitolul XV Motivație, satisfacție, performanță Factorii satisfacției muncii Diversitatea factorilor Din cele de mai sus a reieșit faptul că satisfacția muncii este influențată, în sens pozitiv sau negativ, facilitator sau perturbator, de
Tratat de psihologie organizațional-managerială (Vol. II) by Mielu Zlate () [Corola-publishinghouse/Science/2267_a_3592]
-
1, Libération, 8 și 9 februarie 2003, p. 2). Impresia este că datele despre dictatura irakiană sunt prezentate pentru a justifica prejudecata. Totul s-a petrecut ca și cum trebuia legitimată mobilizarea costisitoare a mii de soldați și de echipamente În Peninsula Arabică, Înainte de canicula din mai care ar fi făcut imposibile manevrele. Definiție și exemplu de Înțelegere experimentală Cuvântul prejudecată aparține, atât prin etimologie (praejudicare), cât și prin consecințele sale potențiale, câmpului de reprezentări anticipante și justificatoare de conduite, care generează uneori
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
Vrin, Paris, 1995; Le Vocabulaire de Bachelard, Ellipses, Paris, 2001. Dilworth B. PARKINSON, profesor de limba arabă la Universitatea Brigham Young, specialist în teoria comunicării. Lucrări de referință: Constructing the Social Context of Communication. Terms of Address in Egyptian and Arabic (Contributions to the Sociology of Language), Mouton de Gruyter, Berlin, 1985; Using Arabic Synonyms Cambridge University Press, Cambridge, 2005. Hermann PARRET (n. 1938), specialist belgian, profesor la Institut Supérieur de Philosophie à l'Université de Louvain (Leuven, Belgique), unde ține
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
profesor de limba arabă la Universitatea Brigham Young, specialist în teoria comunicării. Lucrări de referință: Constructing the Social Context of Communication. Terms of Address in Egyptian and Arabic (Contributions to the Sociology of Language), Mouton de Gruyter, Berlin, 1985; Using Arabic Synonyms Cambridge University Press, Cambridge, 2005. Hermann PARRET (n. 1938), specialist belgian, profesor la Institut Supérieur de Philosophie à l'Université de Louvain (Leuven, Belgique), unde ține cursuri de filozofia limbajului și de estetică filozofică. Studiile sale vizează pragmatica lingvistică
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
in Prenominal Possessives", în W. E. Griffin (ed.), The Role of Agreement in Natural Language: TLS 5 Proceedings, Texas Linguistic Forum, 53, p. 1-12. Aoun, Joseph, Elabbas Benmamoun, Dominique Sportiche, 1994, "Agreement, Word Order, and Conjunction in Some Varietes of Arabic", în Linguistic Inquiry, 25, 2, p. 195-220. Aoun, Joseph, Elabbas Benmamoun, Dominique Sportiche, 1999, "Further Remarks on First Conjunct Agreement", în Linguistic Inquiry, 30, 4, p. 669-681. Arnold, Doug, Louisa Sadler, Aline Villavicencio, 2006, "Portuguese: Corpora, Coordination and Agreement", Conference
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
jonci pentru navigare pe mare, unul dintre cele mai importante fenomene din istoria navigației, China fiind cea mai mare putere maritimă din lume. Corăbierii chinezi au ajuns în Filipine, Indonezia, Malaiezia, Ceylon, India, în porturile din Golful Persic și Peninsula Arabică, Egipt, Africa de est și în Marea Mediterană. Cele mai multe realizări în domeniul științei și tehnicii au fost realizate în perioada acestei dinastii (960-1279). Un exemplu grăitor este descoperirea țițeiului de către omul de știință Shen Kuo (numele chinezesc al țițeiului este Shiyai
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
a creat în Maghreb un întins imperiu (sec. XI-XII). După destrămarea acestuia, Mauritania a aparținut Imperiului Mali. Începând cu jumătatea secolului al XV-lea, portughezii, apoi spaniolii, olandezii, englezii și francezii au frecventat coasta, fiind interesați de comerțul cu guma arabică. Teritoriul Mauritaniei a fost cucerit de trupe franceze și a devenit în anul 1903 protectorat, iar în anul 1920 colonie în cadrul Africii Occidentale Franceze, fiind consemnată astfel colonizarea Mauritaniei, la începutul secolului al XX-lea; la 28 noiembrie 1960, Mauritania
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
conservant deși nu prea e nimic de mâncare pe aici, să spunem sorbat de potasiu, adică E202, și stabilizator ca nu cumva muștarul meu să ajungă un fel de baltă: zeama deasupra, iar xantanul dedesubt. Și pun de pildă gumă arabică, adică E414. Gata. Și iau banii. - Dar ce te faci dacă nu-ți cere un condiment, care doar Îți gâdilă papilele gustative, ci un aliment? Adică energie? Oferi tot Îngroșători, buni doar să-ți umple mațul să nu ghiorăie? - Ai
Gânduri în undă by Cristinel Zănoagă () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1186_a_2365]
-
strânse, spălate, uscate, iar cafea rezultată este mult mai tare și mai aromată. Un kilogram se vinde cu 300 de dolari pe piața balineză, prețul fiind mult mai ridicat În occident. Avem posibilitatea să comparăm o ceașcă de cafea obișnuită, arabică, cu cealaltă, trecută prin tubul digestiv al dihorului balinez. Mi s-a părut cu adevărat deosebită, mai ales că am plătit trei dolari pe ea. Colegii mă consolează că Într-un bar nu scăpam fără 25 de dolari. Continuăm drumul
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
sub tipar). Holmberg, A. 1997. "Introduction: Some Reflections on Movement", în: J. R. Black, V. Motapanyane (eds), Clitics, Pronouns and Movement. Amsterdam: John Benjamins, 9-22. Hopper, P. J., Traugott, E. C., 2003, Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. Hoyt, F. 2008. "The Arabic Noun Phrase", în: The Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Leiden: Brill. Hulk, A., van Kemenade, A. 1997. "Negation as a Reflex of Clause Structure", în: D. Forget, P. Hirschbühler, Fr. Martineau, M-L. Rivero (eds), Negation and Polarity. Syntax
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
Reflections on Movement", în: J. R. Black, V. Motapanyane (eds), Clitics, Pronouns and Movement. Amsterdam: John Benjamins, 9-22. Hopper, P. J., Traugott, E. C., 2003, Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. Hoyt, F. 2008. "The Arabic Noun Phrase", în: The Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Leiden: Brill. Hulk, A., van Kemenade, A. 1997. "Negation as a Reflex of Clause Structure", în: D. Forget, P. Hirschbühler, Fr. Martineau, M-L. Rivero (eds), Negation and Polarity. Syntax and semantics. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins, 183-207
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
91 --- Aglomerate sub formă de pelete 49 1214.90.99 --- Altele 49 13 Lac; gume, rășini și alte seve și extracte vegetale 13.01 Lac; gume, rășini, gume-rășini și balsamuri, naturale. 1301.10.00 - Lac 25 1301.20.00 - Gumă arabica ex 1301.90 - Altele: 1301.90.10 -- "Saciz de Chio" (saciz din arbori de specia Pistacia lentiscus) 25 1301.90.90 -- Altele ex 13.02 Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinati și pectati; agar-agar și alte produse mucilaginoase și
HOTĂRÂRE nr. 1.055 din 22 decembrie 1995 privind taxele vamale de import pentru produse agricole. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113601_a_114930]
-
347 Hainuwele din mitul Ceram întâlnit pe insulele Molucca. 348 John Macquarrie, Principles of Christian Theology, 1966. 349 Jaroslav Pelikan, The Christian Tradition, 1971. 350 Seyyed Hossein Nasr, An Introduction to Islamic Cosmological Doctrines, 1964. 351 De Lacy O'Leary, Arabic Thought and Its Place in History, 1963. 352 John Burnet, Early Greek Philosophy, 1963. 353 Arthur F. Wright (ed.), Studies in Chinese Thought, 1953. 354 Fung Yu-Lan, A History of Chinese Philosophy, 1953. 355 Arnold Ehrhardt, The Beginning, 1968. 356
Luminătorii timpului by LIVIU PENDEFUNDA [Corola-publishinghouse/Science/986_a_2494]
-
lapte praf, brînzeturi etc.) - Conductori de cupru - Uleiuri comestibile - Soda caustica - Suc de fructe - Soda calcinata - Obiecte de artizanat - Carbura de calciu - Diverse LISTA B Mărfuri nigeriene de exportat în Republică Socialistă România - Arahide - Mate - Ulei brut de arahide - Gumă arabica - Turte de arahide - Capoc - Piei brute și prelucrate - Produse de artizanat (bijuterii, coșulețe, marochinărie, țesături, articole sculptate etc.) - Bumbac - Semințe de bumbac - Diverse ------------
ACORD din 5 mai 1967 Între Republica Socialistă România şi Republica Niger*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132231_a_133560]
-
36. Zahăr 37. Produse petroliere 38. Lubrifianți 39. PVC - produse din materiale plastice 40. Sare 41. Diverse. LISTA B Mărfuri de exportat de Republică Ciad în Republică Socialistă România 1. Bumbac 2. Piei 3. Carne proaspătă 4. Natron 5. Gumă arabica 6. Peste 7. Arahide 3. Turte (din bumbac și arahide) 9. Subproduse animale (coarne-copite) 10. Unt 11. Curmale 12. Diverse. ---------
ACORD COMERCIAL din 5 noiembrie 1969 între Republica Socialistă România şi Republica Ciad*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133618_a_134947]
-
de caramele de forma paralelipipedica (cu latura de aproximativ 22 mm și grosimea de aproximativ 7 mm) care conțin extract de ginseng foarte concentrat standardizat (aproximativ 50 mg pe comprimat), zaharoza (47% din greutate), ulei vegetal, gelatina, agent emulsifiant (gumă arabica), acid citric, acid ascorbic, ulei eteric de portocale și colorant. Vezi și avizele 2106.90/7 și 2205.10/2. 1704.90 2. Dulciuri prezentate sub formă de set constând din două pachete mici de bomboane și un distribuitor reutilizabil
DECIZIE nr. 2.008 din 18 decembrie 2001 privind punerea în aplicare a prevederilor Culegerii de avize de clasificare emise de Comitetul Sistemului armonizat din cadrul Organizaţiei Mondiale a Vamilor, actualizată prin aducerile la zi nr. 1-29. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139121_a_140450]
-
400 acid alginic - ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── E 401 alginat de sodiu - ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── E 402 alginat de potasiu - ──────────────────────────────��─────────────────────────────────────────────── E 406 agar-agar - ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── E 407 caragenan - ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── E 410 făină din semințe de salcâm - ──���─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── E 412 făină din semințe de guar - E 413 gumă adraganta - E 414 gumă arabica - ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── E 415 gumă xanthan - ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── E 416 gumă karaya - ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── E 422 glicerol extracte vegetale ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── E 440 (i) pectine - ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── E 500 carbonat de sodiu - E 501 carbonat de potasiu - E 503 carbonat de amoniu - ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── E 504 carbonat de magneziu - ─────────────────────────────────────────────────────────────���──────────────── E 516 sulfat
NORME METODOLOGICE din 13 septembrie 2001 de aplicare a prevederilor Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 34/2000 privind produsele agroalimentare ecologice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137222_a_138551]
-
palmier - Alte minerale - Alte uleiuri vegetale - Cositor topit - Cacao boabe - Cauciuc natural - Unt de cocos - Lemn tropical - Cafea - Piei - Condimente incluzînd piper negru, ginger - Bumbac fibră - Citrice - Arahide - Banane - Susan - Alte fructe tropicale - Copra - Fructe uscate - Alte semințe oleaginoase - Gumă arabica - Filme de cinema, publicații, discuri LISTA B Mărfuri din Republică Socialistă România, ce urmează a fi exportate în Republică Federală Nigeria - Centrale electrice (hidrocentrale și termocentrale) - Plăci aglomerate din lemn - Fabrici de cărămizi, de ciment, uzine chimice - Mobilă - Instalații și
ACORD COMERCIAL din 12 august 1968 între Republica Socialistă România şi Republica Federala Nigeria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133064_a_134393]
-
proaspăt, congelat, conservat, afumat și sărat 2. Păsări mici 3. Animale vii 4. Fructe tropicale proaspete 5. Arahide 6. Alte semințe, oleaginoase și vegetale 7. Ulei de arahide 8. Turte 9. Ulei de palmier 10. Alte uleiuri vegetale 11. Gumă arabica 12. Dulceața de fructe 13. Legume 14. Alte produse legumicole 15. Sucuri din fructe 16. Conserve 17. Tărîțe de porumb 18. Alimente pentru păsări 19. Alte alimente preparate pentru animale 20. Minereu de titan și de zircon 21. Produse petroliere
ACORD COMERCIAL din 29 aprilie 1969 între Republica Socialistă România şi Republica Senegal*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133079_a_134408]
-
substanțe de limpezire autorizate; alginati de calciu sau de potasiu numai pentru producerea vinurilor spumante cu fermentare în butelii; 5. limpezirea și stabilizarea vinurilor prin centrifugare sau filtrare, cu sau fără adjuvanți de filtrare inerți; 6. tratamentul vinului cu gumă arabica, înainte de îmbuteliere, prin folosirea unei doze care nu poate depăși 0,3 g/l; 7. adaosul în vin de acid citric, cu condiția ca la punerea să în consum vinul să nu conțină mai mult de 1 g/l acid
REGULAMENT din 20 decembrie 2000 de aplicare a Legii viei şi vinului nr. 67/1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132200_a_133529]
-
Cacao boabe 2. Cauciuc 3. Samburi de cola și fructe 4. Miez de palmier, ulei de palmier, ulei din miez de palmier 5. Scame de bumbac, semințe de bumbac și pastă din semințe de bumbac 6. Cafea boabe 7. Gumă arabica 8. Arahide, pastă de arahide, alune 9. Minereu de cositor și metale 10. Columbit 11. Zinc, fir de tungsten 12. Petrol (țiței) 13. Cărbune 14. Tutun 15. Unt de cacao, pudra și pastă 16. Cherestea 17. Placaj și furnir 18
ACORD din 15 octombrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federal Nigeria*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141763_a_143092]