977 matches
-
nimeni, nici Buckle chiar, n-a putut defini ce este civilizația, atât de varie este ea în formele ei, dar presupunând că ea este definibilă, că s-ar găsi o formulă generală care să cuprindă civilizația greacă alături cu cea chineză și bizantină, teza rămâne neadevărată, căci civilizația e intelectuală, fără cuprins moral, de aceea ea poate fi coruptă. Astfel cea bizantină, cea mai însemnată în vremea ei, a fost coruptă atât în formele vieții dinlăuntru ale statului, cât și în
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
Numit de chinezi „artă subtilă pentru prelungirea vieții”, ceaiul verde a fost multă vreme asociat cu un veritabil remediu: „gustul amar al ceaiului ajută spiritul, alungă oboseala, stimulează trupul, reduce greutatea și limpezește ochii”, se afirmă Într-o scriere medicală chineză veche de 2000 de ani. Astăzi, Occidentul descoperă uimitoarele proprietăți medicinale ale acestei băuturi bogate În vitaminele A, B2, C, D și P, mangan, uleiuri aromatice și mai ales polifenoli, substanțe antioxidante care protejează Împotriva unor cancere, reducând riscurile de
Alimentația preventivă împotriva cancerului [Corola-publishinghouse/Science/1861_a_3186]
-
facem parte din ea. Corpul fizic este format din vibrații relativ joase ale energiei universale iar celelalte corpuri - emoțional, mental, cauzal, spiritual formate din câmpuri cu vibrații din ce În ce mai Înalte. Toate se hrănesc și supraviețuiesc datorită energiei vitale (denumită chi În chineză, ki În japoneză, prana În sanscrită, lumină la creștini) produsă de vibrațiile Înalte ale energiei universale care poate produce schimbări cauzale, mentale, emoționale și În final fizice. Forța gândului nostru poate canaliza direct energia universală spre noi, fiind aspațială și
Medicina si psihologie cuantica by Valentin AMBĂRUŞ, Mariana FLORIA, () [Corola-publishinghouse/Science/1642_a_2904]
-
social Mediu familial Figura 3 Logica culturală trimite la caracteristicile și modul de operare ale gândirii, sentimentelor, comportamentelor care predomină în entitatea socială unde sunt enunțate valorile studiate (cf. fig. 3). Această entitate poate fi o civilizație (spre exemplu, cea chineză), o țară (Germania) sau o organizație socială oare-care (nu vorbim oare de cultura firmei sau a școlii?). Când invocăm compromisul ca soluție pentru conflictele politice sau private, constatăm că acesta este privit în mod diferit, conform culturii respective. În unele
Sociologia valorilor by Rudolf Rezsohazy [Corola-publishinghouse/Science/1070_a_2578]
-
național sau Uniunea Europeană! Tot sistemul este aproape ca o stihie, care se autoreproduce în detrimentul cercetării. Globalizarea V. N.: Să ținem seama că are loc în prezent o globalizare în care foarte puternic vin din urmă societăți cum ar fi cea chineză sau indiană (și altele din zona respectivă), începe să existe tot mai multă mână și minte de lucru calificată și chiar supracalificată, care nici măcar nu e foarte scumpă, în schimb e foarte dispusă la muncă intensă. Or, acestea sunt resurse
by Vasile Boari, Natalia Vlas, Radu Murea [Corola-publishinghouse/Science/1043_a_2551]
-
anumite manifestări concrete ale facultății limbajului, adică dacă ceea ce vorbește o comunitate este o limbă, un dialect sau un grai. Noam C h o m s k y subliniază în acest sens dimensiunea socio-politică a conceptului comun de "limbă", încît chineza este considerată, de exemplu, o limbă, deși diferitele dialecte chineze sînt tot atît de diferite între ele precum limbile romanice. Se vorbește apoi despre olandeză și germană ca fiind două limbi deosebite, deși unele dialecte germane sînt foarte apropiate de
Elemente de filozofia limbii by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/1424_a_2666]
-
în valoare de 1,14 mld USD în 2000), Motorola (1,12 mld USD), Ericsson (263,7 mil. USD) și Siemens (143,5 mil. USD). În contrast cu situația prezentată anterior se situează întreprinderile locale din industria 34 UNCTAD, Op. Cit., p. 162 chineză, care au o activitate orientată cu deosebire în sectoarele caracterizate de o tehnologie cu un nivel scăzut, specializate în principal în exporturile de jucării, genți de voiaj, fire și țesături. În mod evident, China deține fără îndoială avantajul dimensiunii și
[Corola-publishinghouse/Science/1480_a_2778]
-
frac cu mov joben / Ținând în zgardă bile de eben / Rotunde, roșii, cu desen subțire, / Ovale, verzi, cuprinse-n negre fire, / Cu clopoței, cu ciucuri, cu lumini. Cu trandafiri pictați, cu flori de crini, / Cu valsuri, cu parfum de liliac. / Chineze, cu dragon și vârcolac, / Franceze, cu perechi dansând gavote, / Bárbari, cu imagini vizigote". Suntem în plin spectacol de curiozități! Spectacole mult prea lungi sunt de găsit, de asemenea, în cele 7 Poeme din 1968 și în alte cicluri. Vălmășagul de
[Corola-publishinghouse/Science/1545_a_2843]
-
o întreprindere este mai bine plasată pentru a-și exploata piața națională decît o altă piață concurentă, ale cărei uzine și centre de cercetare se află la mii de kilometri depărtare de țara de origine. Grupurile germane, japoneze și cele chineze au știut, de pildă, să exploateze bine avantajele proximității, înainte de a se avînta pe piețele străine, pe care s-au străduit repede să identifice alte avantaje de proximitate. Întreprinderea mare se bazează pe teritorii multiple, modificîndu-le. De asemenea, teritoriile se
[Corola-publishinghouse/Science/1559_a_2857]
-
date fiind legăturile lor și cu grecii și cu indienii, ca și Islamul de mai tîrziu, dar în mod cert aici, în Orient, mai avem cel puțin o altă sursă străveche și originală de civilizație, e vorba desigur de cea chineză. Orientalii sunt străpunși mai adînc de ceea ce Baudelaire numea "vîrful ascuțit al infinitului", al înălțimii de dincolo de înălțime și adîncimii de dincolo de adîncime. Filosofia lor e mai curînd religie ("ce nu găsești în Mahabharata nu găsești în toată lumea"), sau un
[Corola-publishinghouse/Science/1559_a_2857]
-
conduse de regimul maoist, și a controlului exercitat în continuare de puterea comunistă, sau neocomunistă, aceste școli de gîndire cunosc o renaștere impresionantă. În locul materialismului istoric, budismul își reocupă locul central. Toate textele canonice sunt reeditate cu frenezie, traducerile în chineza modernă de asemenea, plus o multitudine de adaptări mai mult sau mai puțin fidele, ce se vînd în milioane de exemplare. Ieșind din lungile decenii de ateism impus, tot mai mulți chinezi, de toate vîrstele și condițiile, redescoperă drumurile către
[Corola-publishinghouse/Science/1559_a_2857]
-
clase de mijloc, care va face din consum un nou vehicul al creșterii, alături de exporturi și de investiții. Subzistă totuși disparități importante între zonele de coastă și cele continentale, dar veniturile au crescut, branduri celebre sunt prezente peste tot, multinaționalele chineze înghit masiv active occidentale, regiuni întregi din Asia, Africa, America Latină, capacități strategice etc. Vă imaginați cum ar arăta astăzi economia mondială fără cea chineză? Un al doilea vector al puterii este cel militar, unde China a investit masiv în toate
[Corola-publishinghouse/Science/1563_a_2861]
-
de coastă și cele continentale, dar veniturile au crescut, branduri celebre sunt prezente peste tot, multinaționalele chineze înghit masiv active occidentale, regiuni întregi din Asia, Africa, America Latină, capacități strategice etc. Vă imaginați cum ar arăta astăzi economia mondială fără cea chineză? Un al doilea vector al puterii este cel militar, unde China a investit masiv în toate spațiile: terestru, naval, aerian, cosmic, în cyberspațiu, plus capacități psihotronice, de spionaj, sateliți, război climateric, bacteriologic, nuclear etc. Dar încă nu se ridică la
[Corola-publishinghouse/Science/1563_a_2861]
-
sistem de credințe despre om și destinul său, despre Univers, sensul vieții și al morții etc. O viziune oferă un sens. În lumea de astăzi coexistă, mai mult sau mai puțin fericit, patru mari civilizații: civilizația occidentală, cea islamică, cea chineză și cea in-diană. Dominantă este cea occidentală, în frunte cu S.U.A. Dar pentru cît timp? Deja ea a intrat în fază descendentă, iar oamenii nu mai cred că alternativa la ordinea americană este haosul. Restul lumii nu are teamă să
[Corola-publishinghouse/Science/1490_a_2788]
-
psihoterapie în multe țări ale lumii în ultimii 30 de ani și în prezent predă cursuri pentru clinicieni în Italia, Spania și Portugalia. A scris mai multe cărți despre hipnoterapie, care au fost traduse în mai multe limbi, incluzând rusa, chineza, greaca și spaniola, precum și numeroase lucrări și comunicări științifice. Este co-director a două Institute Erickson, în Madrid și Portugalia de Nord (Portoă și membru al Consiliului Editorial al Revistei Europene de Hipnoză Clinică. Este psiholog și consilier clinician autorizat și
Hipnoza și stresul. Ghid pentru clinicieni by Peter J. Hawkins () [Corola-publishinghouse/Science/2003_a_3328]
-
celălalt se tăvălește În noroi asemenea porcului, se hrănește cu putreziciuni și se desfată cu ele, ori se Încolăcește În vizuina lui, ca un șarpe”4. Natura Luminii este Înțelepciunea, natura Întunericului este nebunia - spune un text maniheist tradus În chineză 5. „Substanțe” sau „principii” (archai), Lumina și Întunericul sînt increate și fără de Început 6 și nu sînt „rădăcini” (rhiza) una pentru cealaltă 7. Augustin și Ibn al-Nad@1@m8 nu vorbesc de vreo barieră Între cele două Împărății, Sever 9
[Corola-publishinghouse/Science/1867_a_3192]
-
textul grecesc. 3. Cumont, Recherches I, pp. 7-8. 4. Kugener, Recherches II, p. 97. 5. Traité 1913, pp. 114-116. Sir Aurel Stein a descoperit În „Peștera celor o mie de Buddha” de lîngă Dûnhuang, În XÎnjiîng, trei texte maniheiste În chineză. Ulterior, două dintre acestea au fost achiziționate de Aurel Stein și Paul Pelliot, iar al treilea a fost dus la Beijing și publicat, În 1909, de Luo Zhenyn sub titlul Bôsîjiao canjîng („Scriere incompletă a unei religii persane”). Acest text
[Corola-publishinghouse/Science/1867_a_3192]
-
British Library. Conține imnuri, traduse de Waldschmidt și Lenz În 1926 (Die Stellung Jesu im Manichäismus) și 1933 (Manichäische Dogmatik), apoi din nou de Tsui Chi În 1943, cu adnotările lui W. Henning. Cel de al treilea text, tradus În chineză În anul 731 după un original iranian (probabil În limba partă), este Împărțit Între British Library și Paris (așa-numitul „fragment Pelliot”, publicat laolaltă cu Traité). Ambele părți au fost publicate Împreună În limba chineză, În 1928. Prima parte a
[Corola-publishinghouse/Science/1867_a_3192]
-
VII p.10 Beeson. 37. Fihrist, p. 779 Dodge. 38. Sogdianul B’myzd, „Strălucirea lui Dumnezeu” - b’m luat probabil din greșeală drept ban, În pahlavi nwgshr’ pwryzd, „Dumnezeul care creează noi eoni”, În parte nwg #s## hr’ fwryzdyg, În chineză zao xîn xiang, „Constructor al noii Slave”; vezi Peter Bryder, The Chinese Transformation of Manichaeism: A Study of Chinese Manichaean Terminology, Plus Ultra, Löberöd, 1985, p. 99. 39. Epifanius: zoon pneuma, Acta Archelai: spiritus vivens; În pahlavi mihr yazd, În
[Corola-publishinghouse/Science/1867_a_3192]
-
zao xîn xiang, „Constructor al noii Slave”; vezi Peter Bryder, The Chinese Transformation of Manichaeism: A Study of Chinese Manichaean Terminology, Plus Ultra, Löberöd, 1985, p. 99. 39. Epifanius: zoon pneuma, Acta Archelai: spiritus vivens; În pahlavi mihr yazd, În chineză jing fêng, „vînt pur”. 40. Aug. C. Faust. XV. 5-6; În siriană sefath ziwa. 41. Acta Arch. VIII, p. 13 Beeson; Cumont, Recherches I, pp. 69-75. 42. Augustin recapitulează astfel (C. Faust. XV.6; cf.XX.10); „Splenditenentem magnum sex
[Corola-publishinghouse/Science/1867_a_3192]
-
popor (2); româna (2); România (2); scoasă (2); scurtă (2); sfîntă (2); simțuri (2); umed (2); voce (2); vorba (2); vorbăreț (2); accent; acră; adevăr; animal; apă; ascuțit; atingere; bale; bifurcată; buză; cad; cap; casă; din cavitatea bucală; căldură; cere; chineză; ciocolată; cîine; clară; claritate; complicată; comună; conversație; convorbire; corect; cult; dar; dentist; deosebită; dezvoltare; dialect; dialog; diferențe; discuții; dragă; Eminescu; ereditate; expresie; exprimare; față; floare; folos; frumos; furculiță; gîdilat; greacă; greu; indiferență; inteligență; internațional; interpretativ; încurcată; înghețată; latină; limbă străină
[Corola-publishinghouse/Science/1496_a_2794]
-
sangvină. În anul III de facultate am alcătuit o colecție de remedii „la îndemână”, deoarece mi-am dat seama că mi-ar putea fi de folos în cariera medicală. În 1979 eram medic specializat în medicina occidentală și în cea chineză la Academia de Medicină Chineză Tradițională din Beijing, și am fost trimisă într-un cătun din preajma Râului Galben, ca „medic desculț*”. Aceasta este una dintre cele mai sărace regiuni din China, unde solul arid dă foarte puține roade. Țăranii munceau
Medicina chineză. Peste 1.000 de remedii la îndemâna ta by Lihua Wang () [Corola-publishinghouse/Science/2071_a_3396]
-
general medicii din sate (n.t.). * Brânză de soia (n.t.). * Unitate de măsură folosită în medicina chineză tradițională, specifică fiecărei persoane. 1 cun este egal cu lățimea degetului mare al mâinii (n.t.). FILENAME \p D:\microsoft\worduri\Medicina chineza.doc PAGE 206
Medicina chineză. Peste 1.000 de remedii la îndemâna ta by Lihua Wang () [Corola-publishinghouse/Science/2071_a_3396]
-
contraargumente detaliate în Searle, 1992, pentru o aprofundare a criticii inteligenței artificialeă. Astfel, prin contraargumentul „camerei chinezești”, Searle (1981Ă dovedește faptul că intenționalitatea și înțelegerea sunt specifice operațiilor creierului uman și rezistă proceselor computerizării: ordinatoarele nu „înțeleg”, în sens semantic, chineza, doar simulează corectitudinea unei fraze în chineză. O altă critică adusă inteligenței artificiale este faptul că, deși există mașini care pot învăța (prin intermediul unor algoritmi specialiă, abilitățile acestora sunt limitate la aspectele logice ale procesului învățării, neputând avea acces la
Corpul în imaginarul virtual by Lucia Simona Dinescu () [Corola-publishinghouse/Science/1913_a_3238]
-
aprofundare a criticii inteligenței artificialeă. Astfel, prin contraargumentul „camerei chinezești”, Searle (1981Ă dovedește faptul că intenționalitatea și înțelegerea sunt specifice operațiilor creierului uman și rezistă proceselor computerizării: ordinatoarele nu „înțeleg”, în sens semantic, chineza, doar simulează corectitudinea unei fraze în chineză. O altă critică adusă inteligenței artificiale este faptul că, deși există mașini care pot învăța (prin intermediul unor algoritmi specialiă, abilitățile acestora sunt limitate la aspectele logice ale procesului învățării, neputând avea acces la caracteristicile intrinseci ale învățării umane. Conform cu bine
Corpul în imaginarul virtual by Lucia Simona Dinescu () [Corola-publishinghouse/Science/1913_a_3238]