282 matches
-
relativele și interogativele; cuantificatorii). 3. Sintaxa propoziției. Propoziția simplă, propoziția complexă. Categoria subiectului: realizări ale grupului nominal cu funcție de subiect: subiect inclus și subiect subînțeles (acord și anaforă); propoziția subiectivă. Predicat verbal și predicat nominal. Verbele copulative ser/estar - abordare contrastivă. Complementele: direct, indirect, circumstanțial. 4. Fraza complexă: subordonate spațiotemporale, condiționale, cauzale, concesive, finale. Tipuri de frază: interogative, negative, interogativ-negative. 5. Relații semantice: polisemie, sinonimie, antonimie. 6. Tipuri de discurs și de text: descriptiv, narativ, argumentativ. 7. Istoria limbii portugheze. Domeniul
ORDIN nr. 3.046 din 29 ianuarie 2014 privind aprobarea programelor pentru susţinerea examenului naţional de definitivare în învăţământ la specializările Limba şi literatura portugheză, Istoria şi tradiţiile minorităţii maghiare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/258868_a_260197]
-
transcrierea unor limbi din Africa. Transcrierile în AFI se includ fie în paranteze drepte: [eˈɡzem.plu], fie între bare oblice: /eˈɡzem.plu/. Diferența este aceea că o transcriere pur fonetică, fără a pretinde că toate simbolurile respective au valoare fonemică contrastivă, se scrie folosind parantezele drepte. Transcrierea fonemică, în general mai puțin complexă, deoarece sunetele unei singure limbi formează un subset redus, se scrie cu bare oblice. De exemplu, o transcriere fonetică foarte minuțioasă a cuvântului englez "pretzel" (covrig) este și
Alfabetul Fonetic Internațional () [Corola-website/Science/299137_a_300466]
-
Istorie Literară și Folclor, Iași, 25 26 iunie 1985. 8. Limbaj obiect/metalimbaj în dialogul augustinian De Magistro, comunicare prezentată la Sesiunea Națională a Societății de Studii Clasice din România, Timișoara, 19 30 octombrie 1985. 9. Propuneri pentru o abordare contrastiv comparativa a unui cîmp semantic, comunicare prezentată la Sesiunea anuală a Centrului de Lingvistică, Istorie Literară și Folclor, Iași, 20 21 iunie 1986. 10. Atestări lexicale în Biblia de la București (1688) și în manuscrisele contemporane paralele, comunicare prezentată la Sesiunea
Eugen Munteanu () [Corola-website/Science/311009_a_312338]
-
Karnataka. Alte dialecte ale limbii Marathi includ Warli din Districtul Thane, Dakshini (Marathwada), Deshi (Eastern Konkan Ghats), Deccan, Nagpuri, Ikrani și Gowlan. The phoneme inventory of Marathi is similar to that of many other Indo-Aryan languages. An chart of all contrastive sounds în Marathi is provided below. Like other abugidas, Devanagari writes ouț syllables by adding vowel diacritics to consonant bases. The table below includes all the vowel symbols used în Marathi, along with a transliteration of each sound into the
Limba marathi () [Corola-website/Science/314001_a_315330]
-
în evidență a unui cuvânt din propoziție, accentul de pe unica sau prima sa silabă este mai intens decât cel al celorlalte cuvinte: "Péter ment ma színházba" „Péter s-a dus astăzi la teatru”, adică nu altcineva. Accentul poate fi și contrastiv, adică sunt două sau mai multe cuvinte - chiar dacă fac parte din cuvinte compuse fără să fie primul membru -, care poartă un accent de aceeași intesitate și mai puternic decât celelalte din propoziție: "Nem száznyolc, hanem százhét éves a nagymamám" „Bunica
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
Ștefan cel Mare” Suceava. Devine asistent universitar în anul 2003, apoi, la 1 octombrie 2006, lector universitar în cadrul Departamentului de Limbi și Literaturi Străine al aceleiași facultăți, având competențe în domeniile: limba germană contemporană, istoria literaturii germane, germanistica, redactare, frazeologie contrastiva și traductologie. Începând cu data de 29 martie 2003, cănd publică o primă notă de lectură, Ioana Rostoș va desfășura o activitate intensă de colaborare, aproape săptâmânală, publicând astfel de note, dezvoltându-și mai apoi stilul personal și printr-o
Ioana Rostoș () [Corola-website/Science/333914_a_335243]
-
vrăjitoarelor, în vreme ce asupra celorlalți oameni are efecte negative, de la insomnie și sentimente de insecuritate, până la nebunie (imprudentul se și cheamă "lunatic"), de unde și interdicția de a dormi pe câmp în astfel de nopți. Este interesantă opțiunea lui Caragiale de poziționare contrastivă a celor două personaje. Bătrâna inițiată în tainele magiei se culcă "pe partea stângă, cu spatele la lună, să nu-i dea lumina-n ochi", iar drumețul misterios (încă un neofit, deși drac) "se așează jos lângă babă, în bătaia lunii, și
Un sabat balcanic by Marina Cap-Bun () [Corola-website/Journalistic/14573_a_15898]