294 matches
-
Rebreanu". Iată o frază curioasă și ușor confuză. Prin revoluție, e oare desemnat titlul Răscoală? Ori Gr. Nandris vrea să spună că Rebreanu însuși a revoluționat proza românească? Ei bine, reaua opțiune critică se confirmă limpede: 1907 respira un suflu dantesc în descrierea situației țărânilor și e asemenea unei tragedii antice în înlănțuirea evenimentelor. Ești în adevăr convins că Ion al lui Rebreanu e țăranul român și în general țăranul? Nu știu de ce sunt prea departe de această credință și cred
Basil Munteanu si corespondentii săi by Ilie Constantin () [Corola-journal/Journalistic/18119_a_19444]
-
din izvoare, din corole,/ Același clocot lung: Bunăvestire!". Sub unghiul strict al lirismului, putem diferenția etapele acestei tulburătoare "priveliști a sufletului", aflat la răscrucea istorică a anului 1940, apelînd la disocierile clasice ale lui Francesco De Sanctis, referitoare la capodoperă dantesca, revelatoare și în sensul că celebra paradigmă e urmată de învățăcelul său roman inclusiv în privința stărilor de consistentă a materiei vizionare. În Infern domină materia anarhica, densă, distinctă, reliefata în felurite forme particulare. În Purgatoriu, ea încetează a fi substanță
După un model dantesc by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/18151_a_19476]
-
Palazzo Pitti, Galleria Palatina, Florența . Peter Paul Rubens descrie scena în infern într-un tablou din 1636, azi în Prado, Madrid, foarte amănunțit, arătându-i pe lângă Orfeu și Euridice și pe Pluto cu Proserpina. Aceste reprezentări se referă la descrierea dantescă a iadului și se află în tradiția iconografică a tondo-ului pictat de Luca Signorelli în domul din Orvieto (1503), care înfățișează coborârea în infern și despărțirea de Euridice. Barocul târziu va continua această tradiție, în fond medievală, a reprezentării
Orfeu () [Corola-website/Science/300204_a_301533]
-
se contopește cu Dumnezeu, simbolul "Iubirii care pune în mișcare cerul și stelele". Dacă în descrierea "Infernului" și "Purgatoriului" Dante a avut unele puncte de sprijin, în "Paradis" el este unicul creator. Tradiția Paradisului nu există în literatura și fantezia dantesca a creat-o din propriile resurse, realizând un vers fluid și de infinită gamă muzicală, corespunzător iradierii oceanului de lumină a Paradisului. Opera lui Dante a devenit în scurt timp celebra. Florența lui Lorenzo De Medici din secolul al XV
Divina Comedie () [Corola-website/Science/296768_a_298097]
-
Dante: Ezra Pound, T.S.Elliot, Gabriele D'Annunzio, Paul Claudel și Anna Akhmatova. "Divină Comedie" impune și prin perfecțiunea arhitecturii sale, supusă unor rigori geometrice și muzicale greu de egalat și de echivalat. Este un motiv în plus că opera dantesca să constituie o veritabilă piatră de încercare pentru traducători. Prima traducere în limba română a operei lui Dante Alighieri a fost făcută de către Maria P. Chițu. Ea a publicat "Infernul" în anul 1883 și "Purgatoriul" în anul 1888.( vezi ) Transpunerea
Divina Comedie () [Corola-website/Science/296768_a_298097]
-
în sala comisiei") sunt oglindite în "Oameni din Dublin". Alte subiecte mai sinistre ca simonia ("Surorile") sau pedofilia ("O întâlnire") nu sunt enunțate direct, deși spectrul lor se poate intui. Hélène Cixous compară cartea cu cercul al optulea al infernului dantesc. Ea observă că volumul începe cu moartea unui om și sfârșește cu o povestire intitulată "Cei morți", semn că întreaga Irlandă trăiește în trecut, este bântuită de vestigiile unei lumi apuse. Ideea este reluată și în "Ulise", în capitolul "Hades
James Joyce () [Corola-website/Science/298598_a_299927]
-
arborele morții. Pădurile de flori, în care fiecare floare e ca un arbore, iar crinul ca o urnă, ""florăria de giganți"", constituiesc un arhanghelism muzical cu linii prelungi și transparente, în care întâlnim o încetinire paradisiacă a mișcărilor de stil dantesc. În ceea ce privește istoria, ea nu este prezentă în opera lui Eminescu ca sursă de inspirație primară, întrucât lui Eminescu îi lipsește credința în devenire, înțeleasă ca manifestare a unui principiu logic, sub a cărui egidă să se desfășoare nestingherit drumul către
Opera poetică a lui Mihai Eminescu () [Corola-website/Science/297926_a_299255]
-
concursul republican pentru Monumentul Brigadierilor 1972 Medalia "25 de ani de la Proclamarea Republicii" 1975 Premiul "Dr.Ludwig Lindner" al Asociației Artisticilor Plastici R.B.K. Wuppertal/Germania 1978 Medalia de aur a Președintelui Republicii Italia la Bienala de sculptură pe o temă dantesca, Ravenna/Italia 1978 Medalia de aur a Președintelui Consiliului de Ministrial Italiei, Bienala de sculptură pe o temă dantesca Ravenna/Italia 1980 Medalia "Meritul Cultural" Clasa I 1984 Premiul I la Festivalul Național - secția Artă a "Cântării României" 1998 Premiul
Péter Jecza () [Corola-website/Science/304223_a_305552]
-
Asociației Artisticilor Plastici R.B.K. Wuppertal/Germania 1978 Medalia de aur a Președintelui Republicii Italia la Bienala de sculptură pe o temă dantesca, Ravenna/Italia 1978 Medalia de aur a Președintelui Consiliului de Ministrial Italiei, Bienala de sculptură pe o temă dantesca Ravenna/Italia 1980 Medalia "Meritul Cultural" Clasa I 1984 Premiul I la Festivalul Național - secția Artă a "Cântării României" 1998 Premiul I la Bienala de sculptură mică Arad/România 1999 Premiul I la Bienala internațională de artă Reșița/România 1999
Péter Jecza () [Corola-website/Science/304223_a_305552]
-
de a XXVIII-a Bienală de la Veneția, i se decernează Premiul de pictură pentru compoziția ""La spiaggia"" ("Plaja"), tablou de mari proporții în care este proiectată o panoramă a vieții moderne, relevând eleganța cuceritoare a frumuseții juvenile. Fascinat de modelul dantesc, execută între 1959 și 1961 un ciclu de ilustrații la "Divina Commedia" de Dante Alighieri, care vor fi publicate în volum în 1970 cu titlul ""Il Dante di Guttuso"". În 1965 realizează ilustrațiile la romanul "Mizerabilii" de Victor Hugo. În
Renato Guttuso () [Corola-website/Science/311525_a_312854]
-
și la Facultatea de Matematică din București. Studiază temeinic franceza, germana și engleza; cunoștea deja italiana, așa cum reiese din titlul ciclului de poezii „Fecioara în alb”, notat în manuscris " La creatura di bianco vestita" și cu un motto din Infernul dantesc (XXVI, 69); în plus, deținea aproape toate cataloagele librăriilor din țară și din străinătate, de la care se aproviziona; era interesat de literatura italiană, în lista sa de cărți deja achiziționate se afla un Dicționar italian, un volum de Dante Alighieri
Ștefan Petică () [Corola-website/Science/297600_a_298929]
-
Tudor Vianu o caracteriza drept "„opera cea mai de seamă a măiestriei sale poetice”". După un început de traducere după o versiune germană, Coșbuc a învățat singur limba italiană, a călătorit în Italia (1912), și-a alcătuit o vastă bibliotecă dantescă, reluând, după original, traducerea integrală, la care a lucrat mai mult de cincisprezece ani. O primă versiune românească integrală a "Infernului" a fost pregătită pentru tipar mai întâi în 1902 și apoi în 1906, asupra acestor versiuni revenind în 1907
George Coșbuc () [Corola-website/Science/297547_a_298876]
-
măgar. Vechii crai erau deci un fel de boemi dezmățați, bucureșteni, cărora le corespunde, la altă epocă ,eroii cărții". Roman corintic, după clasificarea lui 'Nicolaie Manolescu', "Craii de Curtea-Veche" zugrăvește nobilimea crepusculară, o lume decadentă, a orgiilor și a personajelor dantești, ieșite parcă din tablourile lui 'Hieronymus Bosch'. Toate metaforele acestei lumi se construiesc sub semnul decadenței totale, a lipsei de spațializare a sentimentelor, orizontul intelectual al personajelor limitându-se la dimensiunile lumii cu mistere a Bucureștilor, începând să fie ilustrată
Craii de Curtea-Veche (roman) () [Corola-website/Science/319103_a_320432]
-
Cott își stăpânește impulsurile imaginației și nervul linear printr-o coerentă remarcabilă a compoziției... De reținut este și organizarea compoziției în lucrările unde vegetalul dobândește prestanta umană, este cazul “arborelui secular” , simbolic gândit că un personaj cu un grav profil dantesc”. Amelia Pavel, 1976 " ne-a oferit surpriză unei veritabile mutații. El a trecut de la o grafică cu funcție decorativă, practicată mult timp,la o grafică de viziune mai profundă în conținut și mai dramatică în expresie. Din lucrările actuale se
Ioan Cott () [Corola-website/Science/315673_a_317002]
-
plastice. ...Ioan Cott a părăsit linia ca mijloc de exprimare în favoarea unui limbaj bazat pe pată de negru și alb ... petele recompun un spațiu plastic, încărcat cu o tensiune care este a artistului că în inspirația poetului și mai ales dantesca lucrare care indică drumul pe care va evolua artă să." Horia Medeleanu, 1987 “Formă de ansamblu se adună și se compune fie în chipuri efigie, fie în spațialități peisagistice, fie în grafisme în sine, abstract sugestive, non figurale. Sună lunefic
Ioan Cott () [Corola-website/Science/315673_a_317002]
-
aflat sub zodia clasicului, el are permanenta seninătate și prospețime a poeziei autentice, are puritate a ființei lirice, bogata sa cultură este una sintetică, el nu stă în umbra vreunui zeu protector. Pentru el, drumul lung trebuie să fie un dantesc permanent îndemn. Tit Liviu Pop- Scriitori contemporani Editura, George Coșbuc”, Bistrița, 2003. Emil Dreptate, un nume ca un pseudonim, nu și-a permis niciun rabat de la calitatea poetică a textelor sale. Poezia lui este meditativă, nu filosofică în sensul lui
Emil Dreptate () [Corola-website/Science/316265_a_317594]
-
pare să ne avertizeze Iancuț, perpetuează rătăcirea lumii în mlaștină nemântuirii. Desenele sale nu fac decât să amplifice acest avertisment la scară uni nesfârșit cortegiu de personaje - spectre trufase ale neputinței și impudorii - trecute prin arhetipal al omului infernal. Viziune dantesca și protestatara, totodată, pe care unii o numesc expresionism, dar care, ca atitudine estetică și morală, este veche de când lumea, Iancuț aparține acestei ilustre falange de conștiițe artistice, care se nutresc din acest malefic marasm al lumii, cu speranța că
Ion Iancuț () [Corola-website/Science/316478_a_317807]
-
convocat o întâlnire ministerială de urgență, spunând că "vreau să-mi exprim afecțiunea și solidaritatea cu victimele teribilului accident de tren din Santiago". Liderul guvernului regional Alberto Núñez Feijóo a remarcat: "Sunt trupuri întinse pe calea ferată. E o scenă dantescă". Tot el a declarat că în Galicia vor fi decretate șapte zile de doliu. Zeci de ambulanțe și elicoptere au ajuns imediat la locul accidentului, iar peste 320 de polițiști au fost mobilizați pentru a participa la operațiunile de salvare
Catastrofa feroviară de la Santiago de Compostela () [Corola-website/Science/329813_a_331142]
-
mai mare parte a narațiunii lui. (Barul "Mexico City" a existat în Amsterdam.) Spațiul respectiv servește astfel pentru a ilustra, la propriu și la figurat, căderea lui Clamence de la înălțimile clasei superioare a Parisului la lumea întunecată interlopă întunecată și dantescă a Amsterdamului, în care sufletele torturate rătăcesc fără țintă. Într-adevăr, criticii au explorat pe larg paralelele dintre căderea lui Clamence și coborârea lui Dante în Infern în "Divina Comedie" (vezi Galpin, King). Este de asemenea important faptul că Albert
Căderea (roman) () [Corola-website/Science/333641_a_334970]