19,836 matches
-
corespunzătoare, după caz, venitului sau averii care pot fi supuse impozitului în România. 2. Contrar prevederilor paragrafului 1, dividendele plătite de o societate care este rezidență a României unei societăți rezidență a Finlandei vor fi scutite de impozitul finlandez în măsura în care dividendele ar fi fost scutite de impozit conform legii fiscale din Finlanda, dacă ambele societăți ar fi fost rezidente ale Finlandei. 3. Cînd un rezident al României obține venit sau deține avere care, conform, prevederilor prezenței convenții, sînt supuse impozitului în
DECRET nr. 61 din 2 martie 1978 privind ratificarea Convenţiei dintre R.S.R. şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere şi a protocolului la aceasta, încheiate la Helsinki la 18 august 1977. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106522_a_107851]
-
întreprinderi independente, beneficiile care, fără aceste condiții, ar fi fost realizate de una din întreprinderi, dar nu au putut fi obținute în fapt datorită acestor condiții, pot fi incluse în beneficiile acestei întreprinderi și impuse în consecin��a. Articolul 10 Dividendele 1. Dividendele plătite de o societate rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul a cărui rezidență este societatea care plătește
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
beneficiile care, fără aceste condiții, ar fi fost realizate de una din întreprinderi, dar nu au putut fi obținute în fapt datorită acestor condiții, pot fi incluse în beneficiile acestei întreprinderi și impuse în consecin��a. Articolul 10 Dividendele 1. Dividendele plătite de o societate rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul a cărui rezidență este societatea care plătește dividendele, potrivit
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
fi incluse în beneficiile acestei întreprinderi și impuse în consecin��a. Articolul 10 Dividendele 1. Dividendele plătite de o societate rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul a cărui rezidență este societatea care plătește dividendele, potrivit legislației acelui stat, insă impozitul astfel stabilit nu poate depăși 15 la suta din suma brută a dividendelor. Acest paragraf nu se referă la impozitarea
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
1. Dividendele plătite de o societate rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul a cărui rezidență este societatea care plătește dividendele, potrivit legislației acelui stat, insă impozitul astfel stabilit nu poate depăși 15 la suta din suma brută a dividendelor. Acest paragraf nu se referă la impozitarea societății pentru beneficiile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende folosit în prezentul
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul a cărui rezidență este societatea care plătește dividendele, potrivit legislației acelui stat, insă impozitul astfel stabilit nu poate depăși 15 la suta din suma brută a dividendelor. Acest paragraf nu se referă la impozitarea societății pentru beneficiile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende folosit în prezentul articol indică veniturile provenind din acțiuni, acțiuni sau titluri de folosință, părți miniere, părți de fondator, ca și veniturile
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
cărui rezidență este societatea care plătește dividendele, potrivit legislației acelui stat, insă impozitul astfel stabilit nu poate depăși 15 la suta din suma brută a dividendelor. Acest paragraf nu se referă la impozitarea societății pentru beneficiile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende folosit în prezentul articol indică veniturile provenind din acțiuni, acțiuni sau titluri de folosință, părți miniere, părți de fondator, ca și veniturile din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația fiscală a statului în care
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
societatea care plătește dividendele, potrivit legislației acelui stat, insă impozitul astfel stabilit nu poate depăși 15 la suta din suma brută a dividendelor. Acest paragraf nu se referă la impozitarea societății pentru beneficiile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende folosit în prezentul articol indică veniturile provenind din acțiuni, acțiuni sau titluri de folosință, părți miniere, părți de fondator, ca și veniturile din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația fiscală a statului în care este rezidență societatea
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
părți miniere, părți de fondator, ca și veniturile din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația fiscală a statului în care este rezidență societatea distribuitoare. În acest sens, beneficiile distribuite de societățile mixte subscriitorilor de capital sînt asimilate dividendelor. 4. Dispozițiile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică cînd beneficiarul dividendelor, rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende un sediu permanent de care se leagă efectiv participarea generatoare
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația fiscală a statului în care este rezidență societatea distribuitoare. În acest sens, beneficiile distribuite de societățile mixte subscriitorilor de capital sînt asimilate dividendelor. 4. Dispozițiile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică cînd beneficiarul dividendelor, rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende un sediu permanent de care se leagă efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz sînt aplicabile dispozițiile art. 7. 5. Cînd
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
beneficiile distribuite de societățile mixte subscriitorilor de capital sînt asimilate dividendelor. 4. Dispozițiile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică cînd beneficiarul dividendelor, rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende un sediu permanent de care se leagă efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz sînt aplicabile dispozițiile art. 7. 5. Cînd o societate care este rezidență a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
Dispozițiile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică cînd beneficiarul dividendelor, rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende un sediu permanent de care se leagă efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz sînt aplicabile dispozițiile art. 7. 5. Cînd o societate care este rezidență a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de societate
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
participarea generatoare de dividende. În acest caz sînt aplicabile dispozițiile art. 7. 5. Cînd o societate care este rezidență a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat, nici să preleve vreun impozit de impunere beneficiilor nedistribuite asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite constau, în total sau în parte, din beneficii
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
celălalt stat contractant, acest stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat, nici să preleve vreun impozit de impunere beneficiilor nedistribuite asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite constau, în total sau în parte, din beneficii sau din venituri provenind din acest celălalt stat. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
și funcționării societăților comerciale, indiferent de forma de proprietate asupra acțiunilor, a celor speciale care desemnau pe ADS și nu Ministerul Agriculturii drept acționar al ICA și care precizau că singurele beneficii pe care un acționar le poate avea sunt dividendele, și în niciun caz sume de bani stabilite prin raportare la valoarea activelor societății sau la posibilitatea de valorificare a acestora", se mai arată în plângerea penală depusă la Parchet.
EXCLUSIV DC News: Documentul potrivit căruia Parchetul a început urmărirea penală în cazul lui Dacian Cioloș by Editura DCNEWS Team () [Corola-journal/Journalistic/78359_a_79684]
-
orice beneficii care ar fi revenit uneia dintre întreprinderi, daca nu ar fi fost acele condiții, dar datorită acelor condiții nu i-au mai revenit, pot fi incluse în beneficiile acelei întreprinderi și impozitate în mod corespunzător. ... Articolul 10 1. Dividendele plătite de către o societate rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat contractant. 2. Totuși, astfel de dividende pot fi impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
incluse în beneficiile acelei întreprinderi și impozitate în mod corespunzător. ... Articolul 10 1. Dividendele plătite de către o societate rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat contractant. 2. Totuși, astfel de dividende pot fi impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acelui stat contractant, dar impozitul astfel stabilit nu va depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. Prevederile acestui paragraf nu vor afecta
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
plătite de către o societate rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat contractant. 2. Totuși, astfel de dividende pot fi impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acelui stat contractant, dar impozitul astfel stabilit nu va depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. Prevederile acestui paragraf nu vor afecta impozitarea societății referitoare la beneficiile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende, așa cum
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
stat contractant. 2. Totuși, astfel de dividende pot fi impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acelui stat contractant, dar impozitul astfel stabilit nu va depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. Prevederile acestui paragraf nu vor afecta impozitarea societății referitoare la beneficiile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende, așa cum este folosit în acest articol, indică venituri din acțiuni sau alte drepturi care nu sînt titluri de creanța, din participări
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acelui stat contractant, dar impozitul astfel stabilit nu va depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. Prevederile acestui paragraf nu vor afecta impozitarea societății referitoare la beneficiile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende, așa cum este folosit în acest articol, indică venituri din acțiuni sau alte drepturi care nu sînt titluri de creanța, din participări la beneficii, precum și din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația fiscală a statului
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
de dividende, potrivit legislației acelui stat contractant, dar impozitul astfel stabilit nu va depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. Prevederile acestui paragraf nu vor afecta impozitarea societății referitoare la beneficiile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende, așa cum este folosit în acest articol, indică venituri din acțiuni sau alte drepturi care nu sînt titluri de creanța, din participări la beneficii, precum și din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația fiscală a statului contractant în care
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
articol, indică venituri din acțiuni sau alte drepturi care nu sînt titluri de creanța, din participări la beneficii, precum și din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația fiscală a statului contractant în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se vor aplica dacă beneficiarul dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, un sediu permanent de care este legată în
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
creanța, din participări la beneficii, precum și din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația fiscală a statului contractant în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se vor aplica dacă beneficiarul dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, un sediu permanent de care este legată în mod efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art.
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
a statului contractant în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se vor aplica dacă beneficiarul dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, un sediu permanent de care este legată în mod efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 5. Cînd o societate rezidență a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
2 nu se vor aplica dacă beneficiarul dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, un sediu permanent de care este legată în mod efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 5. Cînd o societate rezidență a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acel celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societatea
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]