1,751 matches
-
pentru a fi trimiși în Paradis sau Iad, conform faptelor lor. Djinn are semnificația de “ceea ce este ascuns”, “umbrit”, “nevăzut “, Întunericul nopții , adâncul lucrurilor, în sens estetic desemnează inspirația poetica, faptele tinereții sau nebunia, dar și puterea vârstei și tinerețea, femininul al Djinnya, desemnând entități demonice feminine, existând numeroase superstiții referitoare la posesiunea acestor entități și dorințele erotice pe care le pot induce. Allah Subhana wa Ta’ăla a creat diferite tipuri de djinni. Printre aceștia se numără cei care pot
Djinn () [Corola-website/Science/328718_a_330047]
-
() sau (ITF) este un organism sportiv internațional de conducere a tenisului, format din 210 asociații naționale de tenis. ITF otganizează și coordonează trei competiții majore de tenis între echipe naționale, Cupă Davis la masculin, Fed Cup la feminin, si Cupă Hopman la mixt. ITF mai aprobă și alte patru mari Grand Slamuri: Australian Open, French Open, UȘ Open și Turneul de tenis de la Wimbledon. Source ITF Site, ITF site, 2010 year-end ranking
Federația Internațională de Tenis () [Corola-website/Science/330172_a_331501]
-
standardizate. Este despre educația în negativ, despre cum întorci lumea pe dos pentru a o înțelege mai bine.</spân></p> Singura femeie din <b>Bandiții</b></i></spân><spân lang="ro-RO"><b> e șefa unui bordel. Crezi că marginalitatea la feminin înseamnă exclusiv prostituție?</b></spân></p> În lumea bandiților, femeia este împinsă cumva spre margine. De altfel că și în societatea noastră, pentru că există această lungă tradiție a societății patriarhale marcată și de religie. Trecând dincolo de mitul mamei, care este
Bandiții – puțin loc pentru femei () [Corola-website/Science/296178_a_297507]
-
antepus, substantivul putând fi nearticulat sau articulat hotărât: "fil’u lu țesåru" „fiul împăratului”, "spure lu fråț" „le spune fraților”, "cuvintę i̯e lu mul’ęre" „îi spune el nevestei”. În graiurile din sud, "lu" se folosește și la feminin, dar în Žei̯ân, la feminin se folosește "le" ("le mul’åre"), și acolo mai trăiește și forma sintetică "mulʼerlʼei̭". La genitiv, înaintea lui "lu/le" se folosește "a", în sud uneori, în Žei̯ân sistematic: "filʼu
Limba istroromână () [Corola-website/Science/299338_a_300667]
-
hotărât: "fil’u lu țesåru" „fiul împăratului”, "spure lu fråț" „le spune fraților”, "cuvintę i̯e lu mul’ęre" „îi spune el nevestei”. În graiurile din sud, "lu" se folosește și la feminin, dar în Žei̯ân, la feminin se folosește "le" ("le mul’åre"), și acolo mai trăiește și forma sintetică "mulʼerlʼei̭". La genitiv, înaintea lui "lu/le" se folosește "a", în sud uneori, în Žei̯ân sistematic: "filʼu a lu crålʼu" „fiul regelui”. "A" se
Limba istroromână () [Corola-website/Science/299338_a_300667]
-
slăbit, articolul hotărât fiind folosit și acolo unde în română se folosește articolul nehotărât. Astfel "furåt-a åcu" poate însemna și „a furat acul”, dar și „a furat un ac”. În graiul din Žei̯ân, desinenței „-ă” din română a femininului singular al substantivelor îi corespunde "-a", prin urmare formele articulată și nearticulată se confundă: "fęta" poate însemna atât „fata”, cât și „fată”: "čåsta fęta če s-av asęra facut" „fata asta care s-a născut aseară” vs. "ali fęta ali fečor
Limba istroromână () [Corola-website/Science/299338_a_300667]
-
o sărutare lungă” sonor al universului. Dionis” constă în contopirea iubirii Eminescu imaginează însă, încă De fapt, la unison băteau inimile ideale și a celei reale în personajul din primul moment al expozițiunii, un celor doi îndrăgostiți aflați la distanță, feminin Maria,soția pe viață a plan secundar antitetic, ale cărui linii Maria reală și Dionis, sub imperiul eroului, cu nume identic în „vis” și în urcă până la formația eroului, cultivat iubirii răsfrânte în melodia tot mai realitate, spre deosebire de dublul în
ANUL 6 • NR. 8-9 (16-17) • IANUARIE-FEBRUARIE • 2011 by Ştefan Cristea () [Corola-journal/Journalistic/87_a_52]
-
A murit la 25 august 1975, la București. Literatura scrisă de se evidențiază prin vervă epică și o notație rapidă, „făcută din fuga condeiului”. Scriitorul prezintă un mediu convențional, ușor cosmopolit și exotic, arătând o curiozitate intelectuală față de misterul eternului feminin. Personajele sale, precum Victoria Gherman din romanul "Adorata" (1930) și într-o oarecare măsură și cele din "Nopți la Ada-Kaleh" (1932) și "Târgul de fete. Simplă călătorie mintală" (1933), simt nevoia unei împliniri erotice absolute.
Romulus Dianu () [Corola-website/Science/337120_a_338449]
-
tânărul scriitor refuză să rămână peste noapte, ratând astfel ocazia de a identifica în noul său ocrotitor o figură paternă, care să-l salveze din abisul exilului și al dezrădăcinării ("Itaca"). Ultimul cuvânt îi revine lui Molly Bloom, întruparea eternului feminin, care, în reveriile ei nocturne despre copilăria din Gibraltar, amanți din trecut sau prezent, nevoi zilnice etc., reafirmă cu hotărâre supremația forțelor vitale ale naturii: Dumnezeu, femeia și soarele ("Penelopa"). Conform lui Harry Levin, opera lui Joyce gravitează în jurul a
James Joyce () [Corola-website/Science/298598_a_299927]
-
primele campionate naționale. În prezent, hocheiul subacvatic este practicat în 20 de țări și 150 de cluburi având mai mult de 1500 de practicanți, iar la competițiile oficiale participă un număr de 80 de cluburi la masculin și 30 la feminin. În alte țări, cum ar fi cele din emisfera sudică, Noua Zeelandă, Australia, Africa de Sud, hocheiul subacvatic cunoaște o popularitate chiar mai mare. Meciurile sunt arbitrate de doi arbitri din apă și unul sau mai mulți arbitri aflați pe marginea bazinului ce
Hochei subacvatic () [Corola-website/Science/319743_a_321072]
-
este un titlu desemnat anual de către Federația Europeană de Handbal (EHF), cu începere din sezonul 1993/94, handbalistului care marchează cele mai multe goluri în ediția Liga Campionilor EHF din anul respectiv. Titlul se stabilește atât la masculin cât și la feminin, și are la bază cumularea numărului de goluri înscrise în fazele superioare ale competiției (faza grupelor, grupele principale și fazele eliminatorii). Nu sunt luate în calcul golurile înscrise în calificările pentru fazele superioare ale Ligii Campionilor EHF
Cel mai bun marcator al Ligii Campionilor EHF () [Corola-website/Science/328665_a_329994]
-
în jurul unui Spital Județean de Urgență de categoria a III-a. Există mai multe cluburi sportive susținute de administrația locală: Fotbal Club Ceahlăul, Volei Club "Unic" Piatra-Neamț și Volei Club Municipal LPS Piatra-Neamț, Handbal Club Municipal Piatra Neamț și Handbal Club Feminin Piatra Neamț, a căror activitate este susținută de o serie de baze sportive ca Stadionul, Complexul Sportiv «Ceahlăul», Sala Polivalentă. Mass-media locală are în componență: o serie de televiziuni (1 TV și Tele M), radiouri (Terra), ziare (tipărite: Cehlăul, Monitorul de
Piatra Neamț () [Corola-website/Science/296700_a_298029]
-
(din substantivul masculin francez "memoire", cu sensul de înregistrare a unui eveniment, o utilizare particulară a femininului "memoire" - memorie) este o specie a literaturii autobiografice, în care evenimente istorice sau de altă natură sînt recompuse pornind de la observații și experințe strict personale. le formează o subclasă a genului autobiografic. Legate strâns de, și adeseori confundate cu autobiografia
Memorii () [Corola-website/Science/299141_a_300470]
-
a culturii și educației femeilor din clasele superioare. Folosirea prefixelor de politețe "o-", "go-" sau "mi-" și sufixul "-moji" în limbajul contemporan poate fi atribuită influenței limbajului "nyōbō kotoba". Limbajul masculin este, în general, mai brut, direct, aspru decît cel feminin. De exemplu, un bărbat uneori zice "Hara ga hetta" („Mi-e foame”), dar o femeie probabil că va zice "O-naka ga sukimashita" (același înțeles, dar mult mai politicos). Ca și majoritatea altor limbi, și japoneza are un limbaj infantil (numit
Limba japoneză () [Corola-website/Science/296903_a_298232]
-
Asociația TRANSform, care militează pentru drepturile persoanelor trans* (transgenderi, transsexuali și neconforme cu normele de gen) din România, își exprimă îngrijorarea față de modul în care este tratată problematica trans* în piesa „Masculin/Feminin”, regizată de Lia Bugnar.Credem că autoarea piesei, Lia Bugnar, nu este familiarizată cu problematica trans*, și întrucât s-a manifestat ostil în spațiul public (pe Facebook) când a fost abordată pentru o discuție în acest sens, alegem să facem
Spectacolul „Masculin/ Feminin” și autoarea lui, Lia Bugnar, ofensează persoanele transgender () [Corola-website/Science/295788_a_297117]
-
într-o mai "mistic" calea [11], si pe care le-au modificat lor muzicale direcție pe fiecare album, utilizând elemente, cum ar fi curat melodic bariton voce, doom, gothic metal industriale și de trăsături de muzică, si de sex masculin / feminin Benedictinarum cântări. Recent album, care începe cu Khronos, au arătat de a lua o trupă mai modern, mai rapidă și mai agresive de abordare a lor Fier-stil gotic. Ultimul lor album, Theogonia, în special, a fost descrisă ca fiind mai
Rotting Christ () [Corola-website/Science/309509_a_310838]
-
două forme accentuate: cea scurtă se folosește după prepoziții, cea lungă fără prepoziție: "Što se ne bi oženio mnome" „De ce nu s-ar însura cu mine”. La acuzativ persoana a treia singular, la masculin sunt două forme neaccentuate, iar la feminin trei. Formele neaccentuate se folosesc în general în funcție de complement fără prepoziție, înainte sau după formele verbale care exprimă sensul lexical al verbului, pronunțându-se împreună cu acesta într-un singur cuvânt prozodic: "Jă sam te čȅkao" „Te-am așteptat”. Formele "me
Limba croată () [Corola-website/Science/304210_a_305539]
-
fără ocolișuri a caracterului erotic al personajelor înfățișate, nu se mulțumește numai cu interpretările senzoriale ale temelor mitologice ("Venus", "Lucreția", cele trei zeițe în tabloul "Judecata lui Paris"), ci apelează și la teme biblice ("Eva", "Judita", "Dalila"). În reprezentarea nudului feminin, Cranach se raportează de obicei la o anumită viziune asupra trupului femeii. De cele mai multe ori nudurile sunt în poziție verticală, fapt care îi permite prezentarea în întregime a portretelor sale de femei suple și svelte, întruchipând stereotipurile artei gotice. Cranach
Lucas Cranach cel Bătrân () [Corola-website/Science/306577_a_307906]
-
furtunii”), iar fiul său, Ninurta, i-a schimbat numele din Ninmah în Ninhursag. Akkadienii o numeau Belet-Ili („doamna zeilor”). Ca și consoartă a tatălui său, An, era numită de sumerieni Ki („Pământul”), iar de akkadieni și babilonieni, Antu (forma de feminin a substantivului cer). Ca soție a lui Enki, babilonienii au numit-o Damkina, iar sumerienii Damgalnuna sau Ninki („doamna Pământului”).
Ninhursag () [Corola-website/Science/336109_a_337438]
-
să treci peste orice obstacol prin găsirea celui mai eficient și mai rapid mod de a ajunge din punctul A în punctul B folosind doar mijloacele propriului corp. Practicanții acestei discipline se numesc traceur -i la masculin și traceuse-re la feminin. Antrenamentul acestora include elemente din spațiul cotidian (artificial său natural) cum ar fi balustrade, copaci, clădiri etc. Ei consideră acest gen de antrenament un mod de eliberare din constrângerile impuse de alte sporturi standardizate cât și unul de depășire a
Parkour () [Corola-website/Science/299379_a_300708]
-
Liga Campionilor EHF Feminin 2009-10 a fost a 17-a ediție a Ligii Campionilor EHF Feminin, competiția celor mai bune cluburi de handbal feminin din Europa, organizată și supervizată de Federația Europeană de Handbal. Câștigătoarea acestei ediții a fost echipa daneză Viborg HK, care
Liga Campionilor EHF Feminin 2009–2010 () [Corola-website/Science/333203_a_334532]
-
goluri pentru a ajuta echipa americană să termine pe 3. Ea a fost, de asemenea, un membru cheie al echipei sale atunci când SUA a câștigat medalia de aur la Jocurile Olimpice de vară din 1996 în Atlanta, Georgia. Campionatul Modial la feminin din 1999 a avut loc în Statele Unite, iar echipa SUA a fost considerată unul dintre favorite pentru a câștiga. Meciul dintre Statele Unite și China a fost decisă de lovituri de pedeapsă, după un meci echilibrat în timpul regulamentar și în prelungiri
Mia Hamm () [Corola-website/Science/316555_a_317884]
-
este o întreprindere foarte serioasă, cu dedesubturi grave”". Filmul este apreciat drept "„o joacă în creația cineastului, un divertisment estival”", în care evoluează „comici vestiți ai ecranului” precum Toma Caragiu, Jean Constantin, Gheorghe Dinică și... Jean Georgescu și „un «galon» feminin pe cinste” format din Gina Patrichi, Violeta Andrei, Flavia Buref, Aimée Iacobescu, Angela Chiuaru și Angela Stoenescu. Criticul Tudor Caranfil nu a dat filmului nicio stea și a făcut următorul comentariu: "„Aventurile pe Litoral ale unei echipe de filmare care
Nu filmăm să ne-amuzăm () [Corola-website/Science/328081_a_329410]
-
Este tânără” vs. "Elle s’habille jeune „Se îmbracă tinerește”. Mai frecvent decât în română, în franceză se formează adverbe (în principal de mod) prin derivare, cu sufixul "-ment". Regulă generală a acestei derivări este adăugarea sufixului la forma de feminin a adjectivului. Exemple: Dacă adjectivul are forma unică, terminându-se cu e mut, sufixul se adaugă la această: "probable" „probabil, -a” → "probablement" „probabil”. În cazul câtorva adjective din categoriile de mai sus, e-ul formei de feminin sau al celei
Părțile de vorbire neflexibile în limba franceză () [Corola-website/Science/330310_a_331639]
-
la forma de feminin a adjectivului. Exemple: Dacă adjectivul are forma unică, terminându-se cu e mut, sufixul se adaugă la această: "probable" „probabil, -a” → "probablement" „probabil”. În cazul câtorva adjective din categoriile de mai sus, e-ul formei de feminin sau al celei unice trece în é: "profond, profonde" → "profondément" „profund”, "aveugle, aveugle" → "aveuglément" „orbește”, "précis, précise" → "précisément" „cu precizie, în mod precis”. Este neregulata în alt sens și formarea adverbelor de la adjectivele a caror formă de masculin se termină
Părțile de vorbire neflexibile în limba franceză () [Corola-website/Science/330310_a_331639]