751 matches
-
pește (dar nu numai...) după care se dădeau în vânt americanii. Ea a apărut în largul mării, compunându-se cam din tot ce cuprindea magazia de alimente a unei corăbii: pește, carne sărată de porc, ceapă și... biscuiți marinărești. Totul fiert la grămadă. Melville, în Moby Dick, descrie un „savuros“ chowder: „... era făcut din scoici mici și zemoase, amestecate cu biscuiți mărunțiți, bucățele de carne de porc sărată, totul îmbogățit cu unt și puternic condimentat cu piper și sare.“ Însă atunci când
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
în timp și prin modalitățile de pregătire. Viscerele sunt fripte la proțap, într-o primă fază a sacrificiului, și mâncate imediat, la locul sacrificiului, de către cei puțini care participă în mod direct la ritual, în timp ce bucățile de carne, puse la fiert, sunt destinate unui ospăț mai amplu, deseori mai depărtat în timp.“ (Marcel Detienne și J.-P. Vernant, Bucătăria sacrificiului la greci). Acest scenariu sacrificial nu este specific doar lumii grecești, iar urme ale sale se regăsesc și în tradițiile românești
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
fel, una în care esențele de pește nu sunt afectate de gustul altor ingrediente. Iată un exemplu de preparat culinar în care lipsa diversității este benefică. Dacă peștii nu ar fi eviscerați și dacă apa nu ar fi pusă la fiert, ceaunul ar fi un excelent acvariu... Între puritatea acestei rețete, cu rafinamentul dat de simplitate, și dimensiunea barocă a unei bouillabaisse, rafinată prin combinațiile de gusturi, nu se poate face nici un fel de comparație. Amândouă sunt perfecte. Revenind la „marea
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
natural). Toate tehnicile de pregătire a unui aliment se înscriu în acest triunghi: frigerea, de pildă, ține de domeniul crudului (căci alimentul se află în contact direct cu focul, fără nici un element de mediere, iar gătirea este rareori completă), iar fiertul aparține regnului putredului (fiindcă, prin dubla mediere a apei de fierbere și a recipientului, poate aduce alimentul la un stadiu de cvasidescompunere). În toate societățile, preparatele culinare au semnificații diferite în funcție de tehnica de gătire: de cele mai multe ori, alimentele fripte sunt
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
e Ajunul Nașterii Mântuitorului. Trebuie să fii mai bună ca în celelalte zile! Bine te-o mai învațat, părintele Ioan. Nu pot să scot o vorbă că mă mustră sfinții din Evanghelie! Fimeie hăi, se răsti Fetea, pune laptele la fiert și deretică prin casă, că acușica apare părintele cu ajunul! Aoleu, împielițaților, săriți de pe cuptor să mă ajutați. Scoateți țoalele, scuturați le, puneți pătura cea bună pe laiță, spălați căldarea pentru apă... Ho, fimeie, că nu dau turcii, pune-o
Chemarea străbunilor by Dumitru Hriscu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/555_a_735]
-
duseră la spital cu una dintre mașinile de serviciu, cu agenta Watson la volan. Infirmeria Regală Aberdeen era mult mai aglomerată decât fusese În seara de dinainte. Ajunseră chiar la timp să vadă cum se servea masa de prânz: ceva fiert cu cartofi fierți și cu varză fiartă. — Să-mi aduci aminte să mă-nscriu la privat, spuse Insch cînd trecură pe lângă o menajeră care Împingea un cărucior ce duhnea a varză. Îi adunară pe toți agenții de poliție care luaseră declarații
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
nesfârșit de telenovele afurisite. O porni Înapoi spre bucătărie și-ndesă În coșul de gunoi cutia ei de tăiței goală, fără să se mai deranjeze să aprindă lumina. Ce pierdere de vreme era totul! — Jackie? Pune și tu ceainicul la fiert, dacă tot ești acolo. Watson oftă. — Și de ce ziceai c-a murit ultimul tău sclav? — Lapte și două de zahăr, da? Bombănind, umplu la loc ceainicul și-l puse la fiert. Eu am făcut ultima dată, spuse ea Înapoi În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
vreme era totul! — Jackie? Pune și tu ceainicul la fiert, dacă tot ești acolo. Watson oftă. — Și de ce ziceai c-a murit ultimul tău sclav? — Lapte și două de zahăr, da? Bombănind, umplu la loc ceainicul și-l puse la fiert. Eu am făcut ultima dată, spuse ea Înapoi În sufragerie. E rândul tău să faci ceai. Agentul Rennie o privi uluit. — Dar o să pierd Începutul de la Emmerdale! — E pe casetă! Cum să pierzi Începutul de la Emmerdale dacă e pe casetă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
așa ceva. - Am trecut eu prin altele și mai și. - Sunteți o doamnă care bea cafea sau o doamnă care bea ceai? Rhyme îi spuse: - Îmi cer scuze. Unde îmi sunt manierele? Ar fi trebuit să fi pus deja ibricul la fiert. - Cafea e bine. - Pentru mine whisky, spuse Rhyme. Când Thom privi ceasul, criminalistul adăugă: - Un păhărel mic, în scopuri medicale. - Cafea la toată lumea, spuse asistentul, și dispăru. După plecarea acestuia, Rhyme și Jayene făcură conversație de salon pe marginea pacienților
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
mai avem de nici unele și n-am ajuns încă la cumpărături, atâta tot. Mă duc într-o clipă. Beau întâi o ceașcă de ceai. Vrei și tu una? M-am uitat la el și i-am zâmbit punând ceainicul la fiert. Își împinsese ochelarii de citit pe creștetul capului, arătând, chiar mai mult decât de obicei, ca un profesor excentric. Sau așa cum ar trebui să arate unul. Avea sprâncenele ca niște smocuri zbârlite de o uimire permanentă: ondulându-se la colțurile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
fugă spre Ben, altă voce rupse tăcerea pe un ton amenințător: N-ar vrea cineva să-mi explice exact ce se Întâmplă aici? Multe capete se Întoarseră instant. Stella stătea În cadrul ușii Îmbrăcat Într-un costum Armani, ca oală de fiert sub presiune pe cale să-i zboare capacul. Capitolul 18tc "Capitolul 18" Chiar dacă Stela părea pe cale să explodeze de furie, nu a făcut asta. Nu era stilul ei să-și piardă controlul. Ronnie și mătușa Sylvia o luară la o parte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
lăsată acolo de unul dintre copii. Îl pierduse pe Sam și acuma era pe cale să-și piardă și afacerea, probabil. Îndoi cutia În pumn și simți cum lacrimile Îi veneau În ochi. Se târî până În bucătărie și puse ceainicul la fiert. În timp ce aștepta să fiarbă, sună la spital ca să afle cum Îi mai era lui Ivan. Îi luă secole să dea de cineva care chiar știa situația lui. Când a dat În sfârșit de o asistentă care știa de cazul lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
prostuț. În baie apa curgea zgomotos, apoi se opri. Câteva zgomote și ea era deja afară. Ud, părul ei galben părea de lemn. Avea un halat bej pe ea. Își legă cordonul de flotir și suspină mulțumită. — Pun pastele la fiert. Se întoarse în bucătărie. Când trecu pe lângă mine, îmi lăsă în nări un miros de talc, dulce ca vanilia, mirosul unei păpuși. — Vrei o bere? Îmi aduse berea, apoi dispăru și reapăru cu ceea ce trebuia pentru pus masa. M-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2069_a_3394]
-
umed Încă de ieri, de alaltăieri și din zilele de dinainte, Îl Învălui din nou În propriul său miros nocturn, de parcă ar fi fost silit să Îmbrace o cămașă deja purtată. Din baie intră În bucătărie și puse apă la fiert pentru cafea; spălă una din ceștile murdare din chiuvetă, puse În ea două tablete de zaharină și două lingurițe de cafea solubilă, apoi se duse să-și facă patul. Lupta cu cuvertura Îi luă trei-patru minute. Când se Întoarse În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
cu tonul cu care Îl lăuda pe Dimi pentru vreo rezolvare corectă la aritmetică. Ai perfectă dreptate. Nimeni nu face favoruri altcuiva. Fiecare are grijă de el. Și nici măcar pentru asta nu se găsește câteodată suficientă minte. Puse apa la fiert și Începu să scoată vasele curate din mașina de spălat. Fima, Întărâtat, vrând parcă să-i demonstreze chiar În clipa asta că nu avea dreptate, Îl Împinse pe Ted deoparte cu mișcări agitate și se apucă să-l ajute, fără
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
așeză pe Annette În locul lui. Însă o ridică imediat și se strădui să-i elibereze brațele din mânecile paltonului roșu. În dimineața asta i se părea frumoasă, inteligentă, plină de tact și atrăgătoare. Fugi În bucătărie să pună apă la fiert și să verifice dacă mai rămăsese puțin lichior În sticla pe care o primise În dar de la tatăl său. Întorcându-se În living, spuse: —Te-am visat noaptea trecută. Erai Încântătoare și plină de bucurie, pentru că soțul tău se Întorsese
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
sau mai puțin concluzia istoriei. E povestea noastră a tuturor, condensată În patru versuri. Hai să-i facem o cafea. Și câte una pentru Gad și pentru Alfred. Tamar spuse: —E În regulă. Ești scutit. Am pus deja apă la fiert. Oricum o să-i mai ia puțin timp până să se trezească și să se poată ține pe picioare. Ești scutit azi și de a te duce și a curăța după. Am să fac eu asta, tu aprinde numai sterilizatorul și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
de-a le telefona prietenelor sale. Întorcându-se acasă Își spuse: Ce idiot ești! Dar se iertă și pe sine, căci intenția fusese bună. Zece minute făcu exerciții În fața oglinzii, se bărbieri, se Îmbrăcă, se pieptănă puțin, puse apă la fiert În ceainicul cel nou, făcu patul și, de astă dată, nu dădu greș cu nimic. A bătut-o, Își zise, poate că a dat-o și cu capul de pereți, ar fi putut s-o omoare și cine știe dacă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
nefericit, singur până la limita pericolului. Alaltăieri-seară, când rămăsese singur cu el, descoperise ceva, nu era cazul să intre În amănunte, dar are impresia că, nu știa cum să spună exact, copilul avea poate nevoie de ajutor. Yael puse apa la fiert. Pregăti cafea solubilă În două pahare de sticlă. Lui Fima i se păru că, de nervi, deschidea și trântea mai multe uși și mai multe sertare decât era necesar. —Bine. Minunat. Apucă-te și ține-mi o prelegere despre probleme
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
Fima se oferi să-i facă o cafea. Deși bănuia că laptele se Înăcrise deja. Uri i se părea obosit și pierdut În gânduri, așa că Îi fu rușine să aducă vorba despre etajere. Spuse: —Mai Întâi o să pun apa la fiert. Uri zise: —Așteaptă puțin. Stai jos. Ascultă-mă cu atenție. Am o veste proastă. Și spunând cuvintele astea puse pe ceafa lui Fima mâna lui mare, de țăran, caldă, grosolană, aspră ca scoarța de măslin. Și ca de obicei atingerea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
panglicile pe care le producea Onkel Rodolph din mătase erau acum din fibre sintetice. Ciorapii de damă se făceau din perlon și nu demult apăruseră și cămăși bărbătești de nailon, pe care nu mai trebuia nici să le pui la fiert, nici să le calci. Acești înlocuitori în curând nu mai aveam să-i percepem ca atare, pentru că, după cum arătau lucrurile, bumbacul, mătasea, dar și sticla, porțelanul și pielea păreau a nu mai avea viață lungă și puteau fi ușor înlocuite
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]
-
dulapuri. Vom găti cu jumătatea ta de obiecte de bucătărie sau cu jumătatea mea? m-a întrebat el țâfnos. Pentru că dacă ai de gând să folosești grătarul George Foreman pentru carne slabă și grăsime redusă sau aparatul cu microunde pentru fiert orez sau rotisorul electric pentru pui sau oricare altul dintre cadourile de nuntă inutile și nefolosite pe care ai avut bunătatea să le plasezi în jumătatea mea, atunci va trebui să desfacem niște cutii. Era încordat, îmi dădeam seama. —Mark
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
frustrarea stârnită de propria prostie cea care m-a făcut să-mi uit bunele intenții. Și, am ieșit la cină cu un bărbat? Asta e tot ce am făcut. Spre deosebire de tine. —Ce vrei să spui cu asta? Mark trecuse de la fiert la foc mic la erupție vulcanică. Am fost la cină cu prietenii noștri. Nu și cu o zi înainte. Sau săptămâna trecută. Te-am văzut singur cu Tally. De două ori. Aș fi vrut să-mi iau cuvintele înapoi, să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
în șir. Când pățește asta, uită toată engleza pe care o știa și eu sunt nevoită să o ascult văitându-se în poloneză, sperând că nu amenință că se va arunca din clopotniță împreună cu copiii mei. Tally puse apă la fiert și făcu ness în niște căni murdare pe care doar le clăti sub jetul de apă. Ca și cum ar fi avut patru mâini, cu una puse rufele în mașină, cu alta scoase rufele din mașină, le băgă în uscător, scoase vasele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
câteva decenii, într-o proză de tip realist. Pătrundeam, urcând sau coborând scări, în case cu chirie în care mirosea altfel de la etaj la etaj. Mirosul pe care-l produce varza albă înăbușită era acoperit de duhoarea rufelor puse la fiert. Un etaj mai sus mirosea preponderent a pisici și a scutece. În spatele ușii fiecăreia dintre locuințe aerul era închis din cale afară. Un miros acrișor sau înțepător, din cauză că gospodina tocmai își făcuse bucle cu fierul. Mirosul doamnelor mai în vârstă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]