4,667 matches
-
Și, pentru a fi pe placul epocii, rigoarea, diplomația, ironia, tonul superior, scrupulozitatea notării anumitor detalii din jurnalul germanului nu pot purta decât o singură etichetă: nemțească. Richard Kunisch - București și Stambul. Schițe din Ungaria, România și Turcia; trad. din germană, prefață și note - Viorica Nișcov, Ed. Saeculum I.O., București - 2000, 256 p. București, treisprezece ani mai tîrziu Cînd scriitorul ceh Jan Neruda ajunge, în 1870, în Principatele Române, Bucureștiul părea un oraș tînăr care "nu știe încă ce vrea
Bazarul cu imagini by Cătălin Constantin () [Corola-journal/Journalistic/15947_a_17272]
-
de comandă al lagărului socialist, condus de URSS. Pactul de la Varșovia ar fi fost suprema funcție... La urma urmei, cum să nu fie Polonia atât de conștientă de forța destinului ei, din moment ce două puteri, două armate, cea rusă și cea germană, în istorie, zadarnic încercaseră să o supună pe ea, care, în loc de arme, nu poseda decât geniul unui pianist, ale cărui mazurci și nocturne, îmbolnăviseră de melancolie Europa; fără să-l mai punem la socoteală pe astronomul Polac Copernic, restabilind raportul
Varșovia by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/15954_a_17279]
-
planul vieții culturale din pitorescul oraș al Franconiei de jos: expoziția ,,Sportul în Antichitate", deschisă la complexul muzeal Martin von Wagner în cinstea jocurilor Olimpice din Atena anului 2004, o expoziție găzduită de Biblioteca Municipală, care reunea majoritatea traducerilor în germană din literatura neogreacă (publicate în cea mai mare parte la Editura Romiosyni din Köln, specializată în această direcție), un concert, ,,Variationen der Ägais", susținut de mezzosoprana de renume mondial Alexandra Gravas, care a interpretat piese pe versurile unor poeți greci
,,Dimensiunea europeană a literaturii neoelene" by Elena Lazăr () [Corola-journal/Journalistic/15737_a_17062]
-
înțeleagă pricina ororii noastre. Obișnuia să spună că atunci când doi copii sunt împreună, amândoi sunt vinovați de ceea ce face fiecare singur, așa că ne dojeni pe amândoi pentru strigătele fratelui meu, mustrându-ne apoi pentru lipsa noastră de stăpânire. Vorbi în germană, nu în engleză, cum prevedea contractul ei de guvernantă, poate fiindcă era și ea speriată, deși refuza să recunoască. Dar îndată ce-și trase sufletul se întoarse la engleza ei bolovănoasă și la obsesia pedagogică. - Este o muraena helena - ne
Gabriel Garcia Márquez - Vara fericită a doamnei Forbes by Tudora Șandru-Mehedinți () [Corola-journal/Journalistic/15735_a_17060]
-
tata îl păstra cu atâta zel pentru ocazii deosebite. Contrazicându-și propriile predici despre austeritate și cumpătare, se înfrupta fără răgaz, cu un fel de pasiune nestăvilită. O auzeam vorbind singură în cameră la ea, o auzeam recitânt într-o germană melodioasă fragmente întregi din Die Jungfrau von Orleans, o auzeam cântând, o auzeam suspinând până în zori, iar apoi apărea la micul dejun cu ochii umflați de plâns, tot mai lugubră și autoritară. Nici fratele meu, nici eu n-am mai
Gabriel Garcia Márquez - Vara fericită a doamnei Forbes by Tudora Șandru-Mehedinți () [Corola-journal/Journalistic/15735_a_17060]
-
anul cînd Francesco Griselini și-a încheiat rodnicul sejur trienal în Banat. În realitate, el doar a numit personalități și evenimente despre care acesta din urmă ne lăsase o solidă documentație, în sute de pagini, publicate simultan, în 1780, în germană și italiană, la Viena și Veneția. Poate broșura lui Cosma ar fi fost mai cu miez și mai sobră, dacă ar fi luat aminte la textul înaintașului italian. Referindu-se la zona Banatului, în primul paragraf al Scrisorii I (tratatul
Autohtonismul românesc "față cu" italienii by Doina Condrea Derer () [Corola-journal/Journalistic/16264_a_17589]
-
Studiu de caz: NORMAN MANEA, un amplu text semnat de Dieter Schlesak, despre care cel mai simplu lucru de spus ar fi că toarnă (încă o dată) gaz peste foc. Studiul scriitorului român german stabilit în Germania (dar care scrie în germană, spre deosebire de scriitorii români-evrei din Israel, care scriu în română) are toate semnele schimbate. Unde se cuvenea semnul plus, este minus, și invers. "Solidaritatea minoritară", cum o numește Schlesak, dintre el și Manea, nu reprezintă o explicație suficientă pentru parti-pris-ul vădit
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/16421_a_17746]
-
duhovnicești, care operează o transformare profundă a spiritului față de toate aspirațiile și cercetările de azi, schimbându le în credință 37. 34 Părintele Mitropolit Nicolae, Farmecul scrierilor patristice..., pp. 10-11. 35 Hans Freiherr von Campenhausen, Părinții greci ai Bisericii, traducere din germană de Maria-Magdalena Anghelescu, Edit. Humanitas, București, 2005, p. 11. 36 Ibidem, p. 13. 37 Preot Prof. Dr. Ioan G. Coman, op. cit., p. 15. 10 Acești neobosiți luptători ai pietății care au ales viața liniștită și lipsită de plăceri (lumești) ca
Părinţii Bisericii – Învăţătorii noştri. In: Nr. 1-2/2007 by Liviu Petcu () [Corola-journal/Journalistic/162_a_102]
-
Vizitatorul din viitor. Anna Ahmatova și Isaiah Berlin (The Guest from the Future. Anna Akhmatova and Isaiah Berlin), tradus la Editura Farrar, Straus and Giroux din New York în 1999. Autorul, György Dalos, istoric de origine maghiară, publică inițial cartea în germană în 1996, recuperînd pentru cititori un fragment neprețuit despre legătura dintre mediul literar sovietic și cele mai înalte eșaloane ale conducerii staliniste. Pornind pe urmele arhivelor KGB despre scriitori, recuperînd corespondențe, citînd articole, memorii și interviuri cu supraviețuitorii și reproducînd
Întîlnirea dintre Anna Ahmatova si Isaiah Berlin by Ioana Copil Popovici () [Corola-journal/Journalistic/16546_a_17871]
-
oroare. Antipatia față de Partidul Republican și de liberalismul magnanim și viteaz al lui George Bush și al echipei sale sunt expresii ale unei mentalități strîmbe și bolnave. (De altfel, fie spus că puzderia de comentatori din presa franceză și cea germană sunt mai adînc marcați de această maladie decît cei din cea română). Numai că cei care înfierează agenda politică a administrației George Bush alunecă în mod mai mult sau mai puțin conștient pe panta refuzului unei tradiții americane bipartide de
Argument în favoarea administrației Bush by Virgil Nemoianu () [Corola-journal/Journalistic/11865_a_13190]
-
imediat, că sunt otrăvitoare. “Dar sunt atât de frumoase...”, i-am spus. Totuși am ascultat-o și le-am aruncat. Dar în mintea mea, nu puteam să cred, că niște flori atât de minunate, pot face rău. - Și tu cunoști germana, nu-i așa? Eu am învățat germana la Colegiu, la „Johannes Honterus”, spuse Răzvan. - Eu am urmat un liceu de profil real, “Dr. Ioan Meșotă” care era atunci cel mai sever, spuse Camelia. I se spunea “Bastilia”. Limba germană o
CORPUL Y” de CORNELIA PĂUN în ediţia nr. 1613 din 01 iunie 2015 [Corola-blog/BlogPost/382660_a_383989]
-
de frumoase...”, i-am spus. Totuși am ascultat-o și le-am aruncat. Dar în mintea mea, nu puteam să cred, că niște flori atât de minunate, pot face rău. - Și tu cunoști germana, nu-i așa? Eu am învățat germana la Colegiu, la „Johannes Honterus”, spuse Răzvan. - Eu am urmat un liceu de profil real, “Dr. Ioan Meșotă” care era atunci cel mai sever, spuse Camelia. I se spunea “Bastilia”. Limba germană o vorbesc de mică. Am învățat-o de la
CORPUL Y” de CORNELIA PĂUN în ediţia nr. 1613 din 01 iunie 2015 [Corola-blog/BlogPost/382660_a_383989]
-
unii dintre ei folosind această limbă în corespondență și în jurnale intime pînă la bătrînețe. Pentru Ghica, Alecsandri, Heliade, Russo, Odobescu, Hasdeu nu a fost niciodată o problemă franceza. Erau bilingvi în chip natural. Maiorescu a scris și el în germană o parte a însemnărilor zilnice. Bilingvismul a funcționat atît la scriitori care se considerau pioneri ai literaturii naționale (Kogălniceanu, care recomanda în Introducția la "Dacia literară", să se scrie pe teme naționale, era el însuși bilingv), cît și la alții
Limbile materne ale poetului by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/16044_a_17369]
-
urmă despre un lider comunist danez. În Danemarca am făcut scenariile filmelor Hamsun și Pelle Cuceritorul. Deci, am lucrat destul acolo, așa că mă simt cam pe jumătate danez. Sunt însă suedez, nu am altă limbă. Nu vorbesc daneza. Bineînțeles, vorbesc germana și engleza, dar cred că nu poți să scrii decît într-o limbă. De fapt, sunt un scriitor foarte provincial. Scriu din provincia Suedia, care pentru mine este centrul Universului. Și cred că este important să constatăm că toată arta
Per Olov Enquist - "Sunt un scriitor suedez provincial" by Carmen Vioreanu () [Corola-journal/Journalistic/16058_a_17383]
-
noi în lume! * Asta dacă nu ne închipuim cumva că cititorii francezi ai Monde-ului știu că Paul Celan a fost român. Cu prilejul apariției Corespondenței dintre poet și Gisèle-Celan Lestrange, soția lui, atît în franceză la Seuil cît și în germană la Suhrkamp, într-o ediție critică excepțională, la Casa Americii Latine din Paris a fost organizată o zi de reflecție și dezbatere. A participat fiul poetului. * La France exporte mal sa culture titrează Le Figaro din 2-3 iunie pe prima
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/16107_a_17432]
-
aristocratice, cum fac alți părinți. Și că n-o vor pune nici să învețe „Luceafărul“, Epopeea lui Ghilgameș, În căutarea timpului pierdut și Sein und Zeit pe dinafară, cum fac alți părinți. „Își face doar lecțiile pentru școală și învață germană în particular, atât“, mi-a explicat maică-sa. „Păi, stai puțin, de ce germană?“, m-am mirat. „Păi, e bine să știe...“, mi s-a răspuns. „Crezi tu c-o să aibă în viață nevoie de germană?“ „Dac-o să vrea să plece
Pregătirea Tineretului pentru Abandonarea Patriei by Simona Tache () [Corola-blog/Other/19846_a_21171]
-
lecțiile pentru școală și învață germană în particular, atât“, mi-a explicat maică-sa. „Păi, stai puțin, de ce germană?“, m-am mirat. „Păi, e bine să știe...“, mi s-a răspuns. „Crezi tu c-o să aibă în viață nevoie de germană?“ „Dac-o să vrea să plece, o să aibă nevoie.“ „Aaaaaaaa...“ Ați înțeles și voi ideea, da? A reînceput . Pregătirea pentru export, pentru emigrare, pentru părăsirea pământului strămoșesc, a spațiului mioritic, a insulei de latinitate din intervalul carpato-danubiano-pontic. „Auzi, da’, acum doi-trei
Pregătirea Tineretului pentru Abandonarea Patriei by Simona Tache () [Corola-blog/Other/19846_a_21171]
-
nevoie.“ „Aaaaaaaa...“ Ați înțeles și voi ideea, da? A reînceput . Pregătirea pentru export, pentru emigrare, pentru părăsirea pământului strămoșesc, a spațiului mioritic, a insulei de latinitate din intervalul carpato-danubiano-pontic. „Auzi, da’, acum doi-trei ani, i-ai fi pus meditații la germană?“, am plusat timid, cu presentimentul că o să primesc un răspuns tragic. Răspunsul a fost exact ăla de care-mi fusese teamă: „Nu“. Cea mai recentă idee a ministrului Funeriu, rod al dragostei sălbatice dintre doi neuroni din capul domniei sale, vizează
Pregătirea Tineretului pentru Abandonarea Patriei by Simona Tache () [Corola-blog/Other/19846_a_21171]
-
trebui scos urgent din mizerie, în sensul unei îmbunătățiri reale a educației generațiilor viitoare, noi trebuie să ne concentrăm pe turism! De educație se ocupă, oricum, părinții, care au reînceput să le pună copiilor, încă din clasa I, meditator la germană. DE AICI.
Pregătirea Tineretului pentru Abandonarea Patriei by Simona Tache () [Corola-blog/Other/19846_a_21171]
-
Înscrierile se fac începând de la vârsta de 2 ani, pe diverse grupe, dar se oferă consultanță și elevilor în vederea pregătirii lecțiilor; totodată, există posibilitatea servirii unei mese calde, la prânz. Predarea se realizează în limba engleză, intensiv, dar și în germană, iar activitățile mai cuprind: dansuri, karate și însușirea unor cunoștințe minime de utilizare a computerului. Grădinița este deschisă și în perioada vacanțelor. Informații și la telefon: 161 306, sau 0722-743 407. M. D. P. „Balul Sânzienelor“ l Organizat de C.
Agenda2003-19-03-9 () [Corola-journal/Journalistic/280990_a_282319]
-
respectivă, pe o temă aleasă de elev, care se susține oral, în fața unui juriu, candidatul trebuind să dovedească bogăția vocabularului, fluiditatea conversației, ușurința de a argumenta un punct de vedere în limba străină. Cursuri de pregătire l Pentru profesorii de germană Pentru a veni în sprijinul candidaților la concursurile în vederea obținerii definitivării în învățământ și a gradului didactic II, Catedra de Germanistică a Universității de Vest din Timișoara organizează cursuri de pregătire la specializarea Limba și literatura germană, respectiv Metodica predării
Agenda2003-19-03-10 () [Corola-journal/Journalistic/280991_a_282320]
-
LICEUL TEORETIC „W. SHAKESPEARE“ Liceal Matematică-Informatică 30 Liceal Filologie 30 LICEUL TEORETIC „B. BARTOK“ Liceal Servicii 30 Liceal Matematică-Informatică 30 Liceal Științe Sociale 30 LICEUL TEORETIC „N. LENAU“ Liceal Matematică-Informatică 30 Liceal Științe ale Naturii 30 Liceal Teor. real spec. germană 60 Liceal Filologie 30 LICEUL TEORETIC „D. OBRADOVICI“ Liceal Matematică-Informatică 30 Liceal Filologie 30 LICEUL TEORETIC „I. HASDEU“ Liceal Matematică-Informatică 60 Liceal Științe ale Naturii 60 Liceal Filologie 30 Liceal Filologie 30 Liceal Filologie 30 LICEUL TEORETIC SÂNNICOLAU MARE Liceal
Agenda2003-20-03-10 () [Corola-journal/Journalistic/281016_a_282345]
-
900 lei/buc., cantități nelimitate. Comenzi, Calea Șagului nr. 10, Timișoara. Tel. 218075, 0722600573. Vindem colțare, canapele, paturi pe lamele elastice, confortabile, rezistente, biblioteci, bucătării, orice mobilă la comandă. Piața Verde, etaj II. Tel. 124501. Cumpăr cărți în limbile: română, germană (gotic). Tel. 242318, 0722178134. Vând sufragerie Lengyel. Telefon 0744959948. Vând diverse uși, geamuri complete, vopsite în alb, puțin folosite, preț 300 000 - 500 000 lei/buc. Tel. 0256/282190. Vând BMW 520, din 1996, culoare neagră, înmatriculat, C.I. , climă, preț
Agenda2003-20-03-publi () [Corola-journal/Journalistic/281031_a_282360]
-
în mijlocul căreia respirase cu aceeași tensiune cu care o urîse. Noroc cu înțelepciunea rudelor și cu luciditatea mandatarului doleanțelor din diată, apropiații ignorîndu-i ultima răbufnire de capriciu scriitoricesc, drept care opera lui Bernhard poate fi citită în toate colțurile vorbitoare de germană din Europa. Și acum opera. De un talent indubitabil, a cărui expresie a prins contur cu precădere în romane, Bernhard e un apostol al veninului. Rețeta lui literară e o diatribă necurmată împotriva elementului germanic, cu detracarea elementului creștin și
Furia literară by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/2799_a_4124]
-
caută: bucătari-șefi cu o experiență de cel puțin 10 ani și vârsta între 28-35 ani; bucătari cu 2 ani experiență; șefi de sală cu experiență de minimum 5 ani; operatori recepție cu experiență de 2 ani, cunoscători de italiană și germană; cameriste și chelneri cu 2 ani de experiență; muncitori pentru întreținere generală cu 2 ani de experiență. Cei interesați trebuie să aibă cunoștințe minime de italiană. La preselecție se vor prezenta: buletinul de identitate (original + copie); pașaport valabil cel puțin
Agenda2003-2-03-7 () [Corola-journal/Journalistic/280560_a_281889]