2,060 matches
-
Amărăscu a vrut să închidă un non-stop" (scandaldegorj.ro). Non-stop a fost inclus în DOOM2, ca adjectiv și adverb; l-au cuprins în lista lor DEX 2009 și (în forma sudată nonstop) Noul dicționar universal (NDU 2006) și Dicționarul explicativ ilustrat (DEXI 2007). Adverbul și adjectivul invariabil non-stop are avantajul scurtimii, al pronunțării fără dificultăți (a fost perfect asimilat în română) și mai ales al transparenței: ambele sale componente, non și stop, existau deja în limbă, iar relația dintre ele e
„Încontinuu“ și „non-stop“ by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6436_a_7761]
-
legau sensul propriu de cel figurat: „scrinteală în jocul de biliard”; a da chix „a nu reuși” (Șăineanu, Dicționarul universal, ediția a opta, 1930); „lovitură greșită la biliard”; a da chix „a da greș, a o scrânti” (Candrea, Dicționarul enciclopedic ilustrat „Cartea românească”, 1931). În Dicționarul Academiei, coordonat de Sextil Pușcariu (Dicționarul limbii române, Litera C, 1940), explicația e și mai detaliată: „lovitură greșită (din cauză că vârful de piele al cheului nu fusese bine uns cu creta), care n-a izbutit”; expresia
Chix by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4784_a_6109]
-
sens psihanalitic, atestat în anii ’50 ai secolului al XX-lea. În Trésor de la langue française informatisé se arată că défouler a fost, de fapt, recreat, ca antonim pentru refouler. Oricum, dicționarele noastre mai vechi (I.A. Candrea, Dicționarul enciclopedic ilustrat „Cartea Românească”, 1931, L. Șăineanu Dicționar universal, ediția a opta, 1930, A. Scriban, Dicționaru limbii românești, 1939) nu cuprind nici pe a defula, nici pe a refula. Doar ultimul apare în DLRM, în 1958. În Româna actuală, refulare e foarte
Supapa de refulare by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4970_a_6295]
-
termenului suveran din aceste sintagme. Cei care încearcă să recurgă la dicționarele generale nu obțin nicio informație utilă; sensul specializat financiar al termenului suveran nu este înregistrat nici în DEX, nici în MDA (Micul dicționar academic), în NDU (Noul dicționar ilustrat) sau în DEXI (Dicționarul explicativ ilustrat). Mai multe lămuriri poate oferi internetul, mai ales prin prezența termenilor-sursă din franceză (dette souveraine) și engleză (sovereign debt). Se poate constata că, și în acest caz, terminologia noastră de specialitate s-a constituit
Datorii suverane by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4629_a_5954]
-
care încearcă să recurgă la dicționarele generale nu obțin nicio informație utilă; sensul specializat financiar al termenului suveran nu este înregistrat nici în DEX, nici în MDA (Micul dicționar academic), în NDU (Noul dicționar ilustrat) sau în DEXI (Dicționarul explicativ ilustrat). Mai multe lămuriri poate oferi internetul, mai ales prin prezența termenilor-sursă din franceză (dette souveraine) și engleză (sovereign debt). Se poate constata că, și în acest caz, terminologia noastră de specialitate s-a constituit prin calchiere: expresiile străine au fost
Datorii suverane by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4629_a_5954]
-
Cronicar Promenada scriitorilor Recent, la sediul Filialei Cluj a USR, în cadrul reuniunii de primăvară-vară a scriitorilor clujeni, a fost lansat un impunător volum colectiv, Promenada scriitorilor. Almanah ilustrat, 2012. Cartea a apărut la Editura Eikon, cu sprijinul Primăriei Cluj-Napoca. Lista autorilor prezenți în almanah este impresionantă, peste 170 de nume de scriitori clujeni și din toată țara sunt prezente în acest volum, ilustrat cu fotografii din Clujul de
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/4557_a_5882]
-
mai puțin cunoscută decât familia sa lexicală (a gofra, gofrat, gofraj). Dicționarele care înregistrează substantivul napolitană (uneori în același articol cu adjectivul napolitan, ca în Noul dicționar universal, 2006) indică un etimon francez: napolitaine. În DEX (și în Dicționarul explicativ ilustrat, DEXI, 2007), explicația etimologică este o trimitere la sintagma ștrancheț napolitaine. Numai că, în franceză, tranche napolitaine este denumirea unei înghețate (Petit Robert, 1991). În Amintirile unui poet decadent, Al. Obedenaru evocă atmosfera de pe la 1870, când „doamnele din înalta societate
Napolitane by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5769_a_7094]
-
Rodica Zafiu Cuvintele curente ascund uneori povești nelămurite, mici mistere etimologice. Cele mai multe dintre dicționarele noastre oferă o explicație destul de discutabilă a originii termenului pisică. Acesta ar fi - după DEX, ca și după Noul dicționar universal (2006) și Dicționarul explicativ ilustrat (2007) - un derivat de la interjecția cu care este chemată (strigată, poftită) simpatica felină: pis!. O evoluție lexicală de acest tip este totuși greu de acceptat, mai ales că nu i se prea pot găsi echivalente; mult mai ușor ne putem
Despre pisică by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5874_a_7199]
-
opoziție cu tradiția academică și latinistă, dicționarul român-francez al lui Damé (1893) propunea doar forma pronostic (din fr. pronostic). Concurența dintre forme a continuat și în secolul al XX-lea: în ciuda răspândirii lui pronostic, I.-A. Candrea, în Dicționarul enciclopedic ilustrat „Cartea Românească” (1931) îi prefera variantele prognóstic/ prognostíc; ca și August Scriban, care, în Dicționaru limbii românești (1939), respingea net franțuzismul. Oscilația a existat și în alte limbi: în engleză, varianta impusă este cea etimologizantă, mai apropiată de greacă și
Pronostíc și prognóstic by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5522_a_6847]
-
superiorității, al plasării simbolice deasupra altora. Uzul curent și definițiile ulterioare din dicționarele românești au reținut doar sensul figurat: „îndrăzneală, nerușinare” (Lazăr Șăineanu, Dicționarul universal al limbii române, ediția a opta, 1930), „îndrăzneală, cutezanță obraznică” (I.A. Candrea, Dicționarul enciclopedic ilustrat „Cartea Românească”, 1931). Nota negativă e stabilă și deosebește tupeul de îndrăzneală și de cutezanță: e totuși mai slabă decât în cuvintele obrăznicie, nerușinare, insolență sau impertinență. Dintre dicționarele generale curente, DEX și Noul dicționar universal (NDU, 2006) reiau definiția
Tupeu by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5668_a_6993]
-
slabă decât în cuvintele obrăznicie, nerușinare, insolență sau impertinență. Dintre dicționarele generale curente, DEX și Noul dicționar universal (NDU, 2006) reiau definiția clasică, prin sinonime („îndrăzneală, cutezanță care întrece limita cuvenită; obrăznicie, impertinență”; „îndrăzneală insolentă, nerușinare, impertinență”), iar Dicționarul explicativ ilustrat (DEXI 2007) cuprinde în plus un sens tehnic, înregistrat anterior de unele dicționare de neologisme și care provine din sensul propriu al termenului francez: „șuviță de păr de diferite culori, care se lipește la marginea părului, pe frunte, și se
Tupeu by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5668_a_6993]
-
contractate la o bancă”. Termenul englez din componența expresiei nu era cuprins, până de curând, în dicționarele noastre; banking a fost totuși înregistrat de Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic (DOOM 2005) și apare cu definiția „activitate bancară” în Dicționarul explicativ ilustrat (DEXI 2007) și în cea mai recentă ediție a DEX-ului (2009). În DEX, termenul are eticheta englezism și o indicație de domeniu: „financiar”; în DEXI sunt cuprinse și formulele tehnice internet banking și principiu banking. În The Concise Oxford
A face banking... by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5683_a_7008]
-
dar e cuprinsă în contexte mai curând afectuoase și amoroase decât referitoare la muncă (a ședea pe genunchii cuiva, a lua pe cineva pe genunchi), fiind ilustrată de versul eminescian: „Pe genunchii mei ședea-vei”. De abia în Dicționarul explicativ ilustrat (DEXI, 2007) expresia e inclusă cu sensul specializat din limbajul colocvial actual (a face ceva pe genunchi - „a face ceva în grabă”). Pe picior, în schimb, este bine atestat în dicționare cu sensul său secundar: „negustorie (sau comerț, afaceri etc.
Pe picior, pe genunchi... by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5699_a_7024]
-
asediu. Panica domnește cetățeni ”). În DLR, alături de panică era înregistrat doar panicard (din fr. paniquard), tot cu sens ușor depreciativ: „persoană care se lasă cuprinsă de panică (și-i influențează și pe alții)”. Câteva decenii mai târziu, DEXI (Dicționarul explicativ ilustrat, 2007) face loc mai multor cuvinte din aceeași familie lexicală: participiul adjectivizat panicat, adjectivul familiar panicos (creat în română, ironic) și, mai ales, verbul a (se) panica. Pe acesta din urmă îl găsim destul de des în limba actuală, în registrul
A se panica by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5811_a_7136]
-
și contemporanii săi considerau deja sărutul drept „piatra unghiulară a dragostei”. A Widow’s Story Există deja un început de tradiție în literatura nord-americană: romane autobiografice scrise de văduve. Tradiție inaugurată de Joan Didion cu Anul unei gândiri magice și ilustrată recent de Joyce Carol Oates cu Povestea unei văduve. Deși naratoarea pretinde a nu fi romanciera însăși („văduva trăiește o poveste a cărei autoare nu este ea însăși”), ci o oarecare Doamnă Smith, faptele sunt perfect reale. Joyce Carol Oates
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/5088_a_6413]
-
unul dintre cei mai cunoscuți oameni de televiziune din România. Titus Munteanu a fost realizator TV din anul 1966 și a fost director al TVR 1, potrivit site-ului Televiziunii Române. Printre emisiunile semnate de Titus Munteanu se numără și "Realități ilustrate" (emisiune produsă de Tudor Vornicu), "Un trio formidabil" (Premiul I la Festivalul "Charles Chaplin", Gabrovo, 1984), "Duelul vedetelor" (premiul APTR, 1992), " Astă seară ne distrăm în familie" (premiul APTR, 1993). A creat în 1995 celebra emisiune "Școala Vedetelor", care a
Titus Munteanu a murit. Avea 70 de ani by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/54977_a_56302]
-
ai sprijinit fotografia pe mutrele a doi domni de care habar n-am. Și asta e frumos: o dovadă că ești o fire foarte sociabilă, între bărbați, ca un bărbat! Îți scrisesem rândul trecut că nu-mi plac cărțile poștale ilustrate, cu două cuvinte și cinci sau zece iscălituri. De rândul acesta, dintr-un simț de infinită delicateță pentru acest fel al meu de-a fi și dintr-o subtilă obligație față de viața noastră familiară, mi te trimiți în companie masculină
Însemnări despre tânărul Nichifor Crainic by Nicolae Scurtu () [Corola-journal/Memoirs/4144_a_5469]
-
însurat și au rămas la noi. ŤAșa ai să rămâi și măta la noiť, îmi spunea o cucoană moldoveancă, căreia i-am răspuns hotărât: Ťeu n-am să mă lichescť". "ŤPisă-te (de la pisati, a scrie), Avidii Dimitrievici, pe această cartocică (ilustrată)ť, mi-a spus altădată o doamnă, rugându-mă să mă iscălesc pe o ilustrată". Evident "că erau și unii intelectuali care vorbeau curat românește. }ăranii însă vorbeau cea mai curată românească în dialectul cel mai autentic românesc." Cu observația
Un memorialist necunoscut: Ovidiu Țopa by Barbu Cioculescu () [Corola-journal/Memoirs/7433_a_8758]
-
nativ. De-ar fi să ne gîndim doar la splendida Epură pentru Longos (textul „în foileton” din Compunere cu paralele inegale, a doua lui carte, din 1988), amestec extraordinar de luxurianță naturistă și de bogăție senzorială, sentimental erotică... O evidență ilustrată - de fapt - de toate scrierile autorului, de la exercițiile de notație din tinerețe, din jumătatea a doua a anilor 1970, recuperate în Mecanica fluidului (2002), și pînă la proza și eseistica maturității. Un enorm talent sprijin pe o la fel de fabuloasă tenacitate
Talent și tenacitate Un crochiu biografico-stilistic by Ion Bogdan Lefter () [Corola-journal/Journalistic/3511_a_4836]
-
cu litere. Deocamdată, articolele serioase au rămas majoritare. E însă doar o fază intermediară. Nu va trece multă vreme până când revista la care au scris toți marii intelectuali americani ai secolului al douăzecilea se va transforma într-un magazin abundent ilustrat, cu text minimalist, tocmai bun de parcurs într-o escapadă la fast-food. Dovada o reprezintă înlocuirea ultimei pagini, intitulată „Washington Diarist”, un fel de contraeditorial care trata chestiuni de ordin general, fără legătură obligatorie cu evenimentele „la zi”, cu o
Speranța de celuloză by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/3574_a_4899]
-
fundamentale, Moromețții (1955), în aproape două decenii, doar cinci cartoline poștale expediate din Londra, Loreley, Hamburg și Paris, precum și o epistolă, deloc convențională, în care directorul Editurii Cartea Românească îl consiliază în problemele urgente ale instituției. Dintre cele cinci cartoline ilustrate, interesante prin imaginile memorabile ce le conțin pe recto, se detașează, prin franchețe, cea trimisă din [Hamburg], 19 octombrie [ 19]67, Dragă Mihai și Anița, Hamburgul e primul oraș german demn de a trimite din el o ilustra tă. Nu
O epistolă necunoscută a lui Marin Preda by Nicolae Scurtu () [Corola-journal/Memoirs/6307_a_7632]
-
ministrului Franței pentru că a ales să vorbească în limba română, cu translator. În pofida faptului că protocolul negociat, privind întâlnirea președintelui Traian Băsescu cu premierul Jean-Marc Ayrault, nu cuprindea și declarații de presă comune, șeful statului a solicitat menținerea presei la „ilustrații” pentru mai mult timp decât momentele formale de la începutul discuțiilor, potrivit ampress.ro. După schimbul protocolar de cuvinte, președintele Băsescu i-a pus în vedere premierului Ayrault, de față cu presa, care sunt „marile probleme” ale României. „Prima problemă este
Gafa președintelui Băsescu, după ce premierul Franței i-a mulțumit că a vorbit în română: Thank you by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/36454_a_37779]
-
e plictisitor. De când opera lui Wagner și binecunoscutele păpuși au popularizat imaginea orașului (pânză de Memmling transpusă prin ce minune în realitate), farmecul a pierit „Duhul fuge din vorbele limpezi”; tot așa încântarea trecutului dintr-o avalanșă de cărți poștale ilustrate. Întâlnesc și aici afirmarea violentă că națiunea trăiește tot atât de intens ca altădată, și aceasta tocmai pe scena îmbibată de trecut. Unde? Pe imensele stadioane ale congreselor național socialiste, cadru rigid al entuziasmelor care încă mai răsună aci : părea că și
Un text necunoscut al lui Petru Dumitriu () [Corola-journal/Journalistic/3179_a_4504]
-
fiind la București și la Timișoara să le povestesc celor interesați despre ceea ce autorii s-au încumetat să numească Sufletul german, întru totul conștienți de efectul provocator al sintagmei. Și din nou i-am dăruit unei amice opulentul volum, frumos ilustrat... Întoarsă în Germania, am simțit nevoia să o recitesc. Am cumpărat-o, așadar, pentru a patra oară. Este cadoul de Crăciun pe care mi-l fac, dar de care se vor bucura și cei dragi. Scrierea se află deja la
O carte de citire by Rodica Bin () [Corola-journal/Journalistic/2945_a_4270]
-
și o mască în lut a lui Ion Moldoveanu. A se consulta, în acest sens, placheta lui George Popa - Poetul Ion Modoveanu și destinul său linosian. Cu o mască în lut de Ion Vlasiu și un facsimil. Sibiu, Editura „Gazeta ilustrată”, 1942, 19 pagini + 2 foi planșe. (Extras din Gazeta ilustrată, 10, nr. 1-2, 1941, Sibiu). 8. Nicolae Brana (1905-1986), pictor și gravor, autorul memorabilelor albume: Miorița și Meșterul Manole. 9. Perpessicius - Ion Vlasiu - „Am plecat din sat” în România, 2
Noi contribuții la biografia poetului Ion Moldoveanu by Nicolae Scurtu () [Corola-journal/Memoirs/3229_a_4554]