523 matches
-
ținut cursul de Oportunități Egale Împreună cu Amanda Drummond. Niddrie insistă să-i dau o mustrare disciplinară. Am fost nevoit să-l informez pe Gillman. N-am chef de așa ceva. Aproape mă tentează să-i spun lui Toal că știam că lesbienele alea or să fie nasoale, dar Îmi mușc limba. Păi, aici avem un conflict de interese. Ca reprezentant al guvernului central... — Nici să nu te gândești să-l reprezinți pe Gillman! urlă Toal. — Mai vedem noi, Îi spun eu, rămânând
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2026_a_3351]
-
aceleași reguli. — Arăți superb Karen, Îi spun eu. Îmi zâmbește, dar are o undă de răceală lesbiană care o Învăluie, iar mie mi se pare că aici e mâna lui Drummond. Nu-i nevoie decât de limba pătrunzătoare a unei lesbiene din cosmos pentru ca tipele care sunt ușor de impresionat să se abată de la calea cea dreaptă. Dar nu-i nevoie decât de niște pulă scoțiană de calitatea Întâi ca să le aduci Înapoi, să mor io. Demult Îi trebuia una mică
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2026_a_3351]
-
a tras-o. Nu vorbi cu mine de parcă aș fi un violator Împuțit. De unde și până unde te interesează atâta Karen? Ești geloasă n pula mea? Asta e? — Of Doamne, spune ea nerăbdătoare, dându-și ochii peste cap. Nu-s lesbiană Bruce, asta ca să nu Începi cu răspunsurile tale tâmpite și previzibile. Am un prieten. Arată mult mai bine ca tine, e mai inteligent, mai sensibil, mai puternic și mai tânăr decât tine. Pe piața sexuală nu ești nici măcar cât e
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2026_a_3351]
-
primul rînd, unii cetățeni care, de obicei au fost supuși discriminării, s-au alăturat altora asemeni lor în mișcări de identitate culturală care căutau să le protejeze drepturile și interesele. Aceste mișcări au inclus oameni de culoare, femei, homosexuali și lesbiene, minorități lingvistice și grupuri etnice care locuiau în regiunile lor istorice, asemeni scoțienilor și galezilor din Marea Britanie și vorbitorilor de limbă franceză din Quebec, și mulți alții. În al doilea rînd, diversitatea culturală din vechile țări democratice a sporit printr-
Despre democraţie by Robert A. Dahl () [Corola-publishinghouse/Science/1397_a_2639]
-
o pleiadă de stiluri distincte: Kodomo Manga (pentru copii), Shōnen Manga (pentru adolescenți băieți), Shōjo Manga (pentru adolescente), Seinen Manga (adresate tinerilor bărbați), Redishu Manga (adresate tinerelor femei), Shōjo-ai Manga (de dragoste, pentru adolescente), Shōjo-ai Yuri Manga (de dragoste pentru lesbiene), Shōnen-ai Manga (de dragoste pentru bărbați), Shōnen-yaoi Manga (de dragoste pentru homosexuali), Seijin Manga (pentru bărbați adulți), Redikomi Manga (făcute de femei pentru femei tinere, într-o realizare mai realistă), Dōjinshi Manga (făcute de amatori), Yonkoma Manga (bandă desenată în
Mit și bandă desenată by Gelu Teampău [Corola-publishinghouse/Science/1113_a_2621]
-
născut în Europa sfârșitului de secol XIX, incapabil să înțeleagă cultura americană "nebună". Pentru Wertham, editorii se făceau vinovați pentru că le arătau tinerilor "cum să fure". De asemenea, Batman și Robin erau înfățișați ca un cuplu homosexual, Wonder Woman ca lesbiană, Superman la rândul său "subminând autoritatea și demnitatea oamenilor normali în ochii copiilor". Argumentele sale erau însă transparente și extrem de ușor demontabile (în realitate recomanda internarea homosexualilor într-un "Centru de reabilitare"), dar efectul a fost dezastruos pentru industria benzii
Mit și bandă desenată by Gelu Teampău [Corola-publishinghouse/Science/1113_a_2621]
-
Nash chiar o tăiase din L.A.. Cum încă eram cuprins de neastâmpăr, m-am alăturat circului. După ce am înfulecat lacom niște burgeri drept cină, am sunat la numărul de noapte de la Moravuri și am întrebat de locurile de întâlnire ale lesbienelor. Funcționarul de acolo a verificat dosarele de la Moravuri și mi-a dat numele a trei baruri, toate în același cvartal din Ventura Boulevard, spre Valley: The Dutchess, The Swank Spot și La Verne’s Hideaway. Era cât pe ce să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
țineau de zona LAPD, patrulată de oamenii șerifului, așa că, probabil, funcționau cu aprobarea lor - la un anumit preț. Dar nu jurisdicția mă preocupa pe mine în timp de mergeam spre Valley. Mă gândeam la femeile împreunate cu femei. Nu la lesbiene, ci la fetele blânde cu comportament dur, cum erau cele pe care le obțineam ca premiu pentru meciurile câștigate. Cum rulam pe Cahuenga Pass, am încercat să le împerechez una cu alta. Dar nu-mi aminteam decât trupurile lor și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
toată zona fiind încercuită de un perete de neon, care clipea intermitent, răspândind o lumină când roșie, când galbenă, când portocalie. M-am îndreptat într-acolo. Cuplurile înlănțuite se separară doar cât să mă lase să mă strecor printre ele. Lesbiana din spatele barului îmi turnă o cinzeacă de whisky și mi-o puse în față. — Ești de la Controlul Băuturilor Alcoolice? mă întrebă ea. Avea ochi sfredelitori, deschiși la culoare. Lucirea neonului îi făcea să pară aproape translucizi. Aveam strania senzație că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
La Verne’s Hideaway, eram pe jumătate trotilat și șucărit fără vreun motiv anume. În La Verne’s era întuneric. Becurile cu abajur din tavan răspândeau o lumină difuză pe pereții acoperiți cu un tapet ieftin, cu palmieri. Cuplurile de lesbiene gângureau între ele în separeuri intime. Priveliștea a două femei care se sărutau m-a făcut să mă holbez, apoi să-mi mut privirea și să caut barul. Era într-un cotlon de lângă peretele din stânga: o tejghea lungă, cu lumini
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
Îmi pare rău. M-am aplecat peste tejghea. Nu minți, futu-i mama ei de treabă! Are numai cincisprezece ani nenorociți, așa că ciripește acum ori te salt pentru complicitate și-o să-ți petreci următorii cinci ani lingând fofoloance la Tehachapi. Lesbiana se dădu înapoi. Aproape că mă așteptam să se întindă după o sticlă și să mi-o spargă în cap. Cu ochii ațintiți în tejghea, îmi mărturisi: — Puștoaica venea pe aici. Acum vreo două-trei luni. Dar pe Dalia n-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
arestare pe numele ei, nu avea cazier. În drum spre casă aburii băuturii mi se risipiră. Am început să mă întreb dacă Madeleine Cathcart Sprague avea ceva de-a face cu Betty / Beth și Lorna / Linda sau era doar o lesbiană bogată, atrasă de lumea interlopă. Am ținut volanul cu o mână și am scos fotografiile lui Betty Short, încercând să suprapun chipul lui Sprague peste ele. Am obținut doar o asemănare banală, deloc ieșită din comun. Apoi mi-am imaginat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
-i pe pietonii ce intrau și ieșeau din cele trei baruri din cartier - limbiste, bărbătoaice și, fără nici o îndoială, oamenii șerifului, tipi cu privirea aceea neliniștită, proprie traficanților. Miezul nopții veni și apoi trecu. Traficul se intensifică. Majoritatea trecătorilor erau lesbiene care se îndreptau spre motelurile cu ora de vizavi. Apoi ea ieși singură pe ușa barului La Verne’s Hideaway, - o făptură impresionantă, într-o rochie verde de mătase. M-am strecurat afară din mașina pe ușa din dreptul pasagerului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
n-a construit, a cumpărat. Nu-i place publicitatea și în mod sigur nu i-ar plăcea să vadă prin ziare ceva de genul „Fata magnatului interogată în cazul Dalia Neagră. Flirta cu moarta într-un club de noapte pentru lesbiene!“ Ai prins ideea? — Cât se poate de bine, am răspuns și am bătut-o ușurel pe umăr. Madeleine se retrase și oftă. — O să-mi ajungă numele în cine știe ce dosare ale poliției, unde-l vor vedea tot felul de puțoi slinoși
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
lucruri. — De exemplu? — De exemplu, în primul rând să-mi spui ce impresie ți-au făcut Betty și Linda. Ești o puștoaică isteață. Ce crezi despre ele? Madeleine mângâie volanul mașinii, apoi bordul strălucitor, din stejar. — Ei bine, nu sunt lesbiene. Se foloseau de Hideaway doar ca să facă rost de mâncare și băutură pe gratis. — Cum ți-ai dat seama? — Le-am văzut refuzând avansurile care li se făceau. Mi-am amintit de limbista mai în vârstă de care-mi povestise
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
scânci Lorna. Sângele îmi vâjâia în cap, iar propria mea voce îmi suna ciudat în urechi, ca și cum aș fi fost marioneta unui ventriloc. — Deci n-a fost doar un simplu film sexy? Tu și cu Betty trebuia să faceți pe lesbienele? Lorna suspină și aprobă din cap. Mi-am amintit de Madeleine și am continuat cu întrebările, neștiind în ce direcție s-ar putea îndrepta conversația. — Ești lesbi? Era Betty lesbi? Ești o clientă obișnuită a barurilor pentru lesbiene? — Bleichert, încetează
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
faceți pe lesbienele? Lorna suspină și aprobă din cap. Mi-am amintit de Madeleine și am continuat cu întrebările, neștiind în ce direcție s-ar putea îndrepta conversația. — Ești lesbi? Era Betty lesbi? Ești o clientă obișnuită a barurilor pentru lesbiene? — Bleichert, încetează! mi-o tăie Millard. Lorna se aplecă în față, îl apucă pe polițistul blând, patern, și-l îmbrățișă cu putere. Russ se uită la mine și își coborî încet mâna cu palma întinsă, ca un dirijor care-i
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
scai de el. Am ieșit în viteză din centru, apoi am trecut prin Hollywood și peste Cahuenga Pass, spre Valley. Când am virat pe Ventura Boulevard, mi-a stat inima-n loc - ne aflam în apropierea cvartalului cu baruri pentru lesbiene, iar când Lee opri brusc în mijlocul bulevardului, un val de panică mi-a tăiat răsuflarea și-am gândit: N-are cum să știe despre fata mea de bani gata, e imposibil... Filmul cu lesbienele trebuie să-l fi adus încoace
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
în apropierea cvartalului cu baruri pentru lesbiene, iar când Lee opri brusc în mijlocul bulevardului, un val de panică mi-a tăiat răsuflarea și-am gândit: N-are cum să știe despre fata mea de bani gata, e imposibil... Filmul cu lesbienele trebuie să-l fi adus încoace. Apoi Lee coborî și împinse ușa de la La Verne’s Hideaway. Panicat, am apăsat frânele și mașina mi-a derapat pe alee. Gândul la Madeleine și la acuzația de tăinuire de probe mă făcu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
reținută spre Lee: Blanchard, eu te-am numit la Arestări. Ești omul meu iar tu m-ai făcut să mă simt ca un prost în fața a doi dintre cei mai influenți oameni din Departament. Asta nu-i o crimă între lesbiene. Fetele alea erau drogate și nu le-a plăcut deloc rolul. Te-am scos basma curată în fața lui Horrall și Green, dar nu știu la ce-o să-ți folosească asta pe viitor. Dacă n-ai fi Domnul Foc, Marele Lee
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
de patrulă întoarse mașina dintr-o mișcare și intră în trafic. — Trebuie să discut cu Kay, spuse Lee. Am dat din cap aprobator. Tocmai atunci trecu o mașină de patrulă a șerifului și polițistul de pe scaunul pasagerului le făcu bezele lesbienelor din prag. Lee se îndreptă spre mașină, murmurând: — Laurie. Laurie... Of, draga mea! CAPITOLUL TREISPREZECE A doua zi m-am înființat la Birou la ora opt dimineața, ca să-l ajut pe Lee să depășească mai ușor rușinea întoarcerii la Arestări
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
nu-i menționat în el. După două ore și tot atâtea sute de pagini citite, eram satisfăcut - numele ei nu pomenit la nici una din sutele de persoane care fuseseră interogate și nici nu fusese pomenită de informatori. Singura trimitere la lesbiene era în mod clar o chestie complet aiurea - niște țicniți habotnici au oferit indicii telefonice răuvoitoare, dându-le în gât pe membrele unei secte rivale, care ar fi fost „călugărițe limbiste, ce au sacrificat-o pe fată pentru Papa Pius
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
mod clar o chestie complet aiurea - niște țicniți habotnici au oferit indicii telefonice răuvoitoare, dându-le în gât pe membrele unei secte rivale, care ar fi fost „călugărițe limbiste, ce au sacrificat-o pe fată pentru Papa Pius XII“ și „lesbiene care organizează ritualuri comuniste anticreștine“. Era spre amiază și Lee tot nu-și făcuse apariția. Am sunat fără succes la el acasă, la secția University și la hotelul El Nido. Vrând să par ocupat, ca să nu-mi dea nimeni alte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
pe spate cu blândețe. — Bucky, ce s-a-ntâmplat? Mi-am ațintit privirea spre draperiile de pe peretele îndepărtat. — Ieri am săltat-o pe Linda Martin. Avea în geantă copia unui film porno în care ea și Betty Short făceau pe lesbienele. A fost filmat în TJ și conținea niște scene de coșmar. M-a întors pe dos rău de tot. Și pe colegul meu la fel. Madeleine se opri din mângâieri. — A pomenit Linda de mine? — Nu. În plus, m-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
de la Boulevard-Citizens, a fost eliberat, iar cu numai o săptămână în urmă, i-am omorât pe cei patru borfași. Filmul ăla porno a fost picătura care a umplut paharul. Filmul a declanșat criza lui Lee, iar isprava de la barul de lesbiene a făcut-o sperând să capete un fir și să-l depisteze pe cel care a făcut filmul. Green încetă să dea din cap a aprobare. — Parcă ai fi un avocat uns cu toate alifiile care încearcă să scoată basma
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]