420 matches
-
Inspecția tehnică 2.1. O dată pe an și după orice modificare a tonajului sau schimbări ale categoriei de pescuit necesitând utilizarea unui tip diferit de unealtă de pescuit, navele comunitare vizate la punctul 1 menționat anterior se prezintă în portul marocan pentru a fi supuse inspecțiilor cerute de legislația în vigoare. Aceste inspecții au loc în termen de 48 de ore de la sosirea navei în port. 2.2. După finalizarea în mod satisfăcător a inspecției, comandantului de navă i se emite
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
toate acestea, valabilitatea maximă nu poate depăși un an. Acest certificat trebuie ținut permanent la bord. 2.3. Inspecția tehnică controlează conformitatea caracteristicilor tehnice ale navei și ale uneltelor de pescuit cu dispozițiile acordului și respectarea dispozițiilor referitoare la membrii marocani ai echipajului său. 2.4. Costul inspecției este suportat de către armator după baremul prevăzut de legea marocană. Acesta nu poate depăși suma plătită în mod normal de alte nave pentru aceleași servicii. 2.5. Nerespectarea de către armator a punctelor 2
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
de fax și telefon și adresa de e-mail atunci când este emisă licența. (4). Proceduri de control 4.1. Comandanții navelor de pescuit comunitare angajați în activități de pescuit în apele marocane permit și facilitează îmbarcarea și îndeplinirea sarcinilor oricărui funcționar marocan responsabil de inspecția și controlul activităților de pescuit. 4.2. Acești funcționari nu rămân la bord mai mult decât este necesar pentru îndeplinirea sarcinilor lor. 4.3. După terminarea inspecției, comandantului de navă i se emite un certificat. (5). Inspecție
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
îndeplinirii procedurii judiciare. (8). Transbordare 8.1. Orice transbordare pe mare a capturilor este interzisă în zona de pescuit marocană. Cu toate acestea, traulerele pelagice comunitare care doresc să transbordeze capturi în apele marocane fac acest lucru într-un port marocan sau alt loc desemnat de către autoritățile marocane competente, după ce au primit autorizare din partea Departamentului. Această transbordare are loc sub supravegherea observatorului sau a unui reprezentant al delegației de pescuit maritim și al autorităților de control. Orice persoană care încalcă această
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
urmare, navele trebuie să-și transmită declarațiile de captură Departamentului și să notifice dacă intenționează să continue să pescuiască sau să părăsească zona de pescuit marocană. Comandanții traulerelor pelagice comunitare angajate în operațiuni de debarcare sau transbordare într-un port marocan permit și facilitează inspectarea acestor operațiuni de către inspectorii marocani. După terminarea inspecției, comandantului de navă i se emite un certificat. CAPITOLUL X DEBARCAREA CAPTURILOR Părțile contractante, conștiente de beneficiile unei integrări sporite în vederea dezvoltării comune a sectorului pescuitului în fiecare
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
Departamentului și să notifice dacă intenționează să continue să pescuiască sau să părăsească zona de pescuit marocană. Comandanții traulerelor pelagice comunitare angajate în operațiuni de debarcare sau transbordare într-un port marocan permit și facilitează inspectarea acestor operațiuni de către inspectorii marocani. După terminarea inspecției, comandantului de navă i se emite un certificat. CAPITOLUL X DEBARCAREA CAPTURILOR Părțile contractante, conștiente de beneficiile unei integrări sporite în vederea dezvoltării comune a sectorului pescuitului în fiecare dintre ele, convin să adopte următoarele dispoziții privind debarcarea
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
a capturilor efectuate de navele comunitare în apele marocane. Partea din captură care face obiectul debarcării obligatorii este indicată în fișele tehnice anexate la acord. Stimulente financiare: 1. Debarcări Tonierele comunitare care aleg să-și debarce capturile într-un port marocan beneficiază de o reducere a redevenței indicate în fișa tehnică nr. 5 de 2,50 EUR pe tonă pescuită în apele marocane. O reducere suplimentară de 2,50 EUR pe tonă se acordă atunci când produsele pescărești sunt vândute în piețele
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
final al capturilor (astfel cum este definit la capitolul II din anexă) din primul an al prezentului protocol. Navele pelagice comunitare care aleg să debarce o cantitate de peste 25% din capturile obligatorii prevăzute în fișa nr. 6 într-un port marocan beneficiază de o reducere de 10% a redevenței pentru fiecare tonă debarcată în mod voluntar. 2. Norme de aplicare Piețele de pește completează un tichet de cântar pentru operațiunile de debarcare, ca bază pentru trasabilitatea produsului. Este elaborată o situație
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
impactul socio-economic al debarcărilor din anul în cauză. Apendice (1) Formular de cerere de licență (2) Fișe tehnice (3) Comunicarea mesajelor VMS către Maroc, raport de poziție (4) Limitele zonelor de pescuit marocane, coordonatele zonelor de pescuit (5) Adresa CMP marocan (6) Jurnal de bord (7) Formular de declarație de captură. Model de armonizat (8) Detaliile stației radio marocane Apendicele 1 ACORD DE PESCUIT MAROC - COMUNITATEA EUROPEANĂ FORMULAR DE CERERE DE LICENȚĂ DE PESCUIT I Solicitant 1. Denumirea armatorului............................................................................................................. 2. Denumirea
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
zonei delimitate de: 35ș 48'N; 6ș 20'V/33ș 30'N; 7ș 35'V Dincolo de 3 mile și 2 mile pentru momeală 6 Pescuit pelagic industrial La sud de 29ș 00'N Dincolo de 15 mile Apendicele 5 ADRESA CMP MAROCAN Numele CMP: CSC (Centre de Surveillance et de Contrôle de la pêche [Centrul de Monitorizare și Control al Pescuitului]) VMS Tel. (212) 37 68 81 46 VMS Fax (212) 37 68 81 34 VMS E-mail: alaouihamd@mpm.gov.ma; fouima@mpm
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
Bahaji. Adresă: fost rezident în Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Germania. Data nașterii: 15.7.1975. Locul nașterii: Haselünne (Saxonia Inferioară), Germania. Cetățenie: a) germană, b) marocană. Pașapoarte: a) pașaport german provizoriu nr. 28 642 163 emis la Hamburg, b) pașaport marocan expirat nr. 954242, emis la 28.6.1995 la Meknas, Maroc; c) număr național de identificare: BPA 1336597587." 3. La rubrica "persoane fizice", mențiunea "Aoudi Mohamed ben Belgacem Ben Abdallah (alias Aouadi, Mohamed Ben Belkacem). Adresă: a) Via A. Masina
32005R1551-ro () [Corola-website/Law/294338_a_295667]
-
cel târziu în cursul celei de-a doua jumătăți a lunii mai, are loc un schimb de vederi între cele două părți. În cadrul acestor consultări, discuțiile privesc situația de pe piața cerealelor, în special previziunile referitoare la producția de grâu comun marocan, situația stocurilor, consumul, prețurile de producție și evoluția posibilă a pieței, precum și posibilitățile de adaptare a ofertei la cerere. (3) În cazul în care, după intrarea în vigoare a prezentului acord, Marocul acordă, pentru cerealele de la codul NC 1001 90
22005A0919_01-ro () [Corola-website/Law/293351_a_294680]
-
de cabluri din oțel originare, între altele, din Republica Populară Chineză la importurile de cabluri din oțel expediate din Maroc, indiferent că au fost sau nu declarate ca originare din această țară, și de închidere a anchetei privind un exportator marocan CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 a Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
REZULTATELE ANCHETEI 1. Generalități/gradul de cooperare (12) Astfel cum se menționează la considerentul 9, nici un producător sau exportator de cabluri din oțel nu a cooperat în Republica Populară Chineză. Cu toate acestea, s-au obținut informații de la un producător-exportator marocan care a cooperat, Remer Maroc SARL, care a produs cabluri din oțel și a exportat o cantitate limitată din producția sa în Comunitate în cursul perioadei de anchetă. Astfel cum arată datele Eurostat, volumele exportate de această societate au reprezentat
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
și cele expediate din Maroc prezintă aceleași caracteristici chimice și fizice esențiale, sunt destinate acelorași utilizări și, prin urmare, ar trebui considerate produse similare în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază. 3. Modificarea configurației schimburilor comerciale Exportatorul marocan care a cooperat (15) Remer Maroc SARL, societatea exportatoare care a cooperat, a fost înființată în 2001, ca filială deținută în întregime de întreprinderea italiană Remer Italia. În cursul perioadei de anchetă, Remer Maroc SARL nu a exportat decât o
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
anterior, Remer Maroc SARL a demonstrat că nu au existat modificări ale configurației schimburilor comerciale în ceea ce privește exporturile sale de cabluri din oțel în Comunitate. Prin urmare, ancheta cu privire la cablurile din oțel exportate de către Remer Maroc SARL ar trebui închisă. Exportatorii marocani care nu au cooperat (18) În ceea ce privește exportatorii care nu au cooperat, Comisia a trebuit să estimeze exporturile în Comunitate pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. S-a considerat că datele Eurostat, la nivelul codului NC
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
evidentă a configurației schimburilor comerciale ale societăților care nu au cooperat, după intrarea în vigoare, în august 1999, a măsurilor comunitare antidumping aplicate cablurilor din oțel originare din Republica Populară Chineză. 4. Lipsa motivației suficiente sau a justificării economice (exportatori marocani care nu au cooperat) (21) Pe baza datelor disponibile, s-a constatat că nu există motivație economică pentru modificarea structurii schimburilor comerciale sau, cel puțin, că aceasta nu este suficientă. În primul rând, producătorul marocan care a cooperat nu a
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
sau a justificării economice (exportatori marocani care nu au cooperat) (21) Pe baza datelor disponibile, s-a constatat că nu există motivație economică pentru modificarea structurii schimburilor comerciale sau, cel puțin, că aceasta nu este suficientă. În primul rând, producătorul marocan care a cooperat nu a importat cabluri din oțel din Republica Populară Chineză. În al doilea rând, din statisticile chineze, marocane și comunitare rezultă că s-a înregistrat o creștere a exporturilor din Republica Populară Chineză în Maroc, corespunzătoare creșterii
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
concluziona în mod rezonabil că marea majoritate a exporturilor din Republica Populară Chineză în Maroc doar au tranzitat Marocul înainte de a fi expediate în Comunitate. 5. Atenuarea efectului corectiv al dreptului în ceea ce privește prețurile și/sau cantitățile de produs similar (exportatori marocani care nu au cooperat) (25) Din datele expuse la considerentul 19 rezultă că de la instituirea măsurilor a intervenit o modificare clară a volumului importurilor comunitare de produs în cauză. Exporturile din Republica Populară Chineză destinate Comunității, substanțiale înainte de instituirea măsurilor
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
o modificare clară a volumului importurilor comunitare de produs în cauză. Exporturile din Republica Populară Chineză destinate Comunității, substanțiale înainte de instituirea măsurilor, au fost parțial înlocuite de exporturi, într-un volum mai redus, dar cu toate acestea semnificativ, de la exportatori marocani care nu au cooperat. Volumul acestora din urmă corespunde unui procent de 20-25 % din volumul atins de importurile din Republica Populară Chineză în cursul perioadei de anchetă inițiale (1 ianuarie 1997 - 31 martie 1998). Prin urmare, se consideră că modificarea
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
stabilit în cadrul anchetei inițiale. (27) Prin urmare, s-a ajuns la concluzia că importurile în cauză au compromis efectele corective ale dreptului atât în ceea ce privește cantitățile, cât și prețurile. 6. Dovada dumpingului în raport cu valorile normale stabilite anterior pentru produsele similare (exportatori marocani care nu au cooperat) (28) Pentru a determina dacă există elemente de probă ale unui dumping în cazul cablurilor din oțel exportate din Maroc în Comunitate de către exportatori care nu au cooperat în cursul perioadei de anchetă, au fost utilizate
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
fac, de asemenea, obiectul unui dumping, la un nivel superior celui de 60 %. C. CEREREA DE SCUTIRE DE LA ÎNREGISTRARE SAU DE LA EXTINDEREA DREPTULUI (32) Comisia a primit o cerere de scutire de la înregistrare și de la extinderea măsurilor de la un producător marocan, Remer Maroc SARL. Astfel cum se menționează la considerentul 12, această societate a cooperat la anchetă răspunzând la chestionar și acceptând o vizită de verificare. (33) Prin Regulamentul (CE) nr. 1699/20044, Comisia a modificat regulamentul de deschidere a anchetei
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
Cetățenie: indoneziană. Alte informații: arestat la 13.3.2002, condamnat la 12.7.2002 în Filipine. 38. Mențiunea "El Motassadeq, Mounir, Göschenstraße 13, D-21073 Hamburg, Germania; data nașterii 3 aprilie 1974; locul nașterii: Marrakech, Maroc; cetățenie: marocană; nr. pașaport marocan H 236 483 eliberat la 24 octombrie 2000 de Ambasada Marocului la Berlin, Germania" de la rurbica "Persoane fizice" se înlocuiește cu următorul text: Mounir El Motassadeq. Adresa: Göschenstraße 13, D-21073 Hamburg, Germania. Data nașterii: 3.4.1974. Locul nașterii
32004R2145-ro () [Corola-website/Law/293250_a_294579]
-
octombrie 2000 de Ambasada Marocului la Berlin, Germania" de la rurbica "Persoane fizice" se înlocuiește cu următorul text: Mounir El Motassadeq. Adresa: Göschenstraße 13, D-21073 Hamburg, Germania. Data nașterii: 3.4.1974. Locul nașterii: Marrakech, Maroc. Naționalitatea: marocană. Nr. pașaport marocan H 236 483. 39. Mențiunea "ES SAYED, Abdelkader Mahmoud (alias ES SAYED, Kader); data nașterii 26 decembrie 1962; locul nașterii: Egipt; adresa: Via del Fosso di Centocelle No 66, Roma, Italia; cod fiscal Italia: SSYBLK62T26Z336L" de la rubrica "Persoane fizice" se
32004R2145-ro () [Corola-website/Law/293250_a_294579]
-
identificare: carte de identitate Italia nr. AE 1111288 (Data expirării 21.3. 2005). 55. Mențiunea "Abdelghani MZOUDI [alias (a) Abdelghani MAZWATI, (b) Abdelghani MAZUTI]. Locul nașterii: Marrakech (Maroc). Data nașterii: 6 decembrie 1972. Cetățenie: marocană. Nr. pașaport: (a) nr. pașaport marocan F 879567, eliberat la 29 aprilie 1992 în Marrakech, Maroc, valabil până la 28 aprilie 1997, reînnoit până la 28 februarie 2002; (b) nr. pașaport marocan M271392, eliberat la 4 decembrie 2000 de Consulatul Marocan la Berlin, Germania. Nr. național de identificare
32004R2145-ro () [Corola-website/Law/293250_a_294579]