286 matches
-
a alcătuit o relatare a domniei lui Carol cel Mare, însă, în stil cronicăresc. Amploarea pe care a luat-o scrisul în perioada carolingiană a dus la apariția frumoasei "minuscule carolingiene". Spre deosebire de scrierea merovingiană mult alungită și greu de descifrat, minuscula carolingiană era o scriere ordonată, cu caractere bine definite, rotunjite grațios, ceea ce permitea citirea ei fără efort. Cu toate că putea fi executată mult mai repede față de scrierile anterioare, fiind clară, aceasta aproape că nu a lăsat impresia unei scrieri de mână
Renașterea () [Corola-website/Science/298285_a_299614]
-
era o scriere ordonată, cu caractere bine definite, rotunjite grațios, ceea ce permitea citirea ei fără efort. Cu toate că putea fi executată mult mai repede față de scrierile anterioare, fiind clară, aceasta aproape că nu a lăsat impresia unei scrieri de mână. Unciala minusculă carolingiană a reprezentat ultima formă din evoluția scrierii romane. Difuzare sa în Imperiu a adus un progres decisiv în cultură întrucât a fost un instrument cu ajutorul cărora intelectualii carolingieni au scris și tradus deopotrivă mult și în domenii diverse. De
Renașterea () [Corola-website/Science/298285_a_299614]
-
întrucât a fost un instrument cu ajutorul cărora intelectualii carolingieni au scris și tradus deopotrivă mult și în domenii diverse. De asemenea, impunându-se în întreg Occidentul, cu timpul a devenit unul dintre modelele cele mai des folosite până astăzi. Originea minusculei carolingiene pare să fie la Corbie, deoarece aici s-a descoperit primul manuscris redactat cu aceste litere. Este vorba de Biblia de la Amiens comandată de Maurdramne, abate de Corbie între 772 și 780. Renașterea carolingiană a asigurat difuzarea și succesul
Renașterea () [Corola-website/Science/298285_a_299614]
-
dreapta spre stânga. Acest mod de scris se datorează faptului că primele scrieri s-au făcut pe dale de piatră, cu dalta și ciocanul, dalta în mâna stângă și ciocanul în cea dreaptă. Scrierea ebraică nu cunoaște litere majuscule și minuscule. Există două seturi de litere: unul pentru tipar, și unul pentru scrierea de mână. Tabelul de mai jos se citește de la dreapta la stânga și de sus în jos, așa cum este direcția de scris în limba ebraică. Alfabetul ebraic conține în
Limba ebraică () [Corola-website/Science/297509_a_298838]
-
ceas de aur; alta să admiți că un animal mic s-ar putea înhăma la un obiect relativ mare; și-n sfârșit alta să presupui că, printr-o crăpătură sau o gaură inexistentă aproape, așa ar trebui să fie de minusculă, ar putea intra și dispărea complet un ceas-brățară”". Romanul "Nopțile de Sânziene" este o operă literară care combină realismul cu romantismul, învăluind întâmplările epice relatate într-un văl de poezie. Ca și în alte scrieri ale sale, Mihail Sadoveanu compune
Nopțile de Sânziene () [Corola-website/Science/324371_a_325700]
-
probabil, la anul construcției turnului, sau la data unei restaurări și supraetajări a clopotniței: ""Sub campanatoris officio Stephani Reinerty dipschensis anno 1601"". Două din clopote au fost făcute în anii de dinaintea Reformei, pe cel mai mare fiind gravată inscripția cu minuscule gotice: ""inesus cristus hitf uns 1441"" Conform unei scrieri, proprietarii cămărilor de provizii din cadrul fortificației au luat hotărârea în anul 1873 de reducere a înălțimii zidurilor de incintă la numai opt - nouă picioare (2 metri, azi) de la nivelul de doi
Biserica fortificată din Velț () [Corola-website/Science/326678_a_328007]
-
fost demolat în 1880, iar acoperișul așezat direct pe zidul corului. Pe unul din clopote se află inscripția ""O REX GLORIAE VENI"" (O, Rege al Gloriei, vino!) scrisă cu litere majuscule gotice, iar pe al doilea clopot stă scris cu minuscule gotice ""in honore sancti Nicolai benedictus sit huius campagne sanus in nomine patris filii et spiritus sancti amen!..."" În mijlocul așezării s-a construit o cetate fortificată cu palisade. E vorba de o cetate țărănească cu biserica în incintă, din secolul
Biserica fortificată din Bazna () [Corola-website/Science/326695_a_328024]
-
marcat golul. 4. În protocol, în dreptul numărului mișcării se înscrie jucătorul care a efectuat mișcarea în cauză, respectiv cifra 1 sau cifra 2. În rubrica imediat alăturată se notifică mișcarea propriu zisă. 5. Notificarea mișcării începe cu înscrierea literei cu minusculă, apoi a cifrei respective, fără spațiu între ele, fiind reprezentarea codificată a coordonatelor punctului în cauză. Ex.: k19 6. Cifra și litera respectivă localizează punctul de schimbare a direcției mișcării, precum și punctul final al mișcării. În cazul unei mișcări în
Fotbal pe hârtie () [Corola-website/Science/327638_a_328967]
-
al mișcării nu se indică, fiind subînțeles ca punct final al mișcării anterioare. 8. Prin derogare de la punctul 7, coordonatele punctului inițial al mișcării se indică numai în cazul reînceperii jocului de la linia de mijloc, fiind înscrisă doar litera cu minusculă. 9. În cazul reînceperii jocului de la linia de mijloc după prima literă cu minusculă urmează simbolul : , apoi celelalte coordonate despărțite între ele cu cratimă scurtă. Ex.: d:e13-d14-d13 10. În cazul înscrierii a 2, 3 sau 4 coordonate ale aceleiași
Fotbal pe hârtie () [Corola-website/Science/327638_a_328967]
-
Prin derogare de la punctul 7, coordonatele punctului inițial al mișcării se indică numai în cazul reînceperii jocului de la linia de mijloc, fiind înscrisă doar litera cu minusculă. 9. În cazul reînceperii jocului de la linia de mijloc după prima literă cu minusculă urmează simbolul : , apoi celelalte coordonate despărțite între ele cu cratimă scurtă. Ex.: d:e13-d14-d13 10. În cazul înscrierii a 2, 3 sau 4 coordonate ale aceleiași mișcări ele se delimitează prin cratimă scurtă, fără spațiu vădit între elemente. Ex.: j15-k14-l14
Fotbal pe hârtie () [Corola-website/Science/327638_a_328967]
-
sau Blandry (1520) 22. Anne d’Apremont (1522-1531) În ruinele mănăstirii, doar o parte din dala funerară a acestei starețe a fost descoperită: această piatră tombală spartă reprezenta o stareță cu diverse steme și purta acest rest de inscripție în minuscule gotice: «dame Anne [ab]besse. mil D XXXll», în traducere: „doamna Anne [st]areță. o mie D XXXll”. În biserica Saint Maur din Verdun se putea citi: În acest loc se odihnește inima Reverendei Doamna Anne d’Aspremont altădată stareță
Abația Juvigny () [Corola-website/Science/335612_a_336941]