1,130 matches
-
a lui Stephenson - ceea ce el numește "Pluta"... Mândria de a fi cetățean american a fost înlocuită de ușurarea de a fi mai în siguranță și mai bine hrănit decât cei de pe Pluta." Dacă jocul video din 1986 "Habitat" folosea termenul sanscrit avatar pentru a se referi la corpurile virtuale online, succesul românului "Snow Crash" a popularizat termenul până la a-l face să fie acceptat la ora actuală în jocurile pe calculator și pe World Wide Web. Multe programe de proiectare virtuală
Snow Crash () [Corola-website/Science/323830_a_325159]
-
1906. Maganlal Gandhi, nepotul unui unchi al lui Gandhi a venit cu cuvântul "Sadagraha" și a câștigat premiul. Ulterior, pentru a-l face mai clar, Gandhi l-a schimbat în Satyagraha. "Satyagraha" este un cuvânt din tatpurușa compus din cuvintele sanscrite "satya" (adevărul) și a"graha" (" insistență politicoasă", sau "a se ține ferm"). Satya este derivat din cuvântul ""sat"", care înseamnă "a fi". Nimic nu este sau există în realitate, cu excepția Adevărului. În contextul satyagraha, Adevărul, prin urmare, include: a) Adevărul
Satyagraha () [Corola-website/Science/337194_a_338523]
-
ar fi "Agartha - Secrets of the Subterranean Cities", au identificat civilizația întâlnită de Jansen cu Agartha (un oraș subteran mitic), deși Emerson nu a folosit nicăieri această denumire. Limba vorbită de oamenii din interiorul Pământului se aseamănă mult cu limba sanscrită. După doi ani, ei decid să se întoarcă pentru a-și revedea familia, dar oamenii din interiorul Pământului îi previn că drumul de întoarcere este foarte periculos. După o călătorie grea, pe o mare furtunoasă și plină de aisberguri, vasul
The Smoky God () [Corola-website/Science/324333_a_325662]
-
au supraviețuit și care sunt încă folosite. Majoritatea indologilor consideră că o tradiție orală a existat cu mult înainte ca unele învățături să fie notate, în secolul al doilea î.e.n.. Textele vedice au fost compuse și apoi transmise oral, în sanscrită, cu multe secole înainte de a fi trecute în scris. Manuscrisele cele mai vechi care au supraviețuit datează din secolul XI î.e.n.. Radhakrishnan & Moore (1957, pp. xvii-xviii) rezumă vechea viziune academică atunci când afirmă : Perioadă vedică e caracterizată de obscuritate, dar ar
Vede () [Corola-website/Science/308231_a_309560]
-
înțelepciune” sau „cunoaștere”. În termeni mai generali înseamnă „"Cunoaștere sacră, învățătură sfântă, scripturile hindușilor"”. Monier-Williams o definește mai exact ca „"Un număr de opere apreciate, care constituie baza primei perioade a religiei hinduse"”. Este derivat de la „vid-”, „a ști” în sanscrită. Ar putea fi însă derivat din cuvântul proto-indo-european "*weid-", care înseamnă „a vedea” sau „a cunoaște”. Textele vedice sunt grupate în mod tradițional în patru categorii : Samhite, Brahmane, Aranyake, și Upanișade. Acest grup de texte este numit „"shruti"” (sanscrită : "śruti
Vede () [Corola-website/Science/308231_a_309560]
-
în sanscrită. Ar putea fi însă derivat din cuvântul proto-indo-european "*weid-", care înseamnă „a vedea” sau „a cunoaște”. Textele vedice sunt grupate în mod tradițional în patru categorii : Samhite, Brahmane, Aranyake, și Upanișade. Acest grup de texte este numit „"shruti"” (sanscrită : "śruti"; „ceea ce e auzit”). Din timpuri postvedice s-a considerat a fi înțelepciune revelată, spre deosebire de alte texte, cunoscute, în mod colectiv, drept „"smriti"” (sanscrită "smṛti"; ceea ce e amintit), texte considerate de origine umană. Acest sistem de categorizare este opera lui
Vede () [Corola-website/Science/308231_a_309560]
-
tradițional în patru categorii : Samhite, Brahmane, Aranyake, și Upanișade. Acest grup de texte este numit „"shruti"” (sanscrită : "śruti"; „ceea ce e auzit”). Din timpuri postvedice s-a considerat a fi înțelepciune revelată, spre deosebire de alte texte, cunoscute, în mod colectiv, drept „"smriti"” (sanscrită "smṛti"; ceea ce e amintit), texte considerate de origine umană. Acest sistem de categorizare este opera lui Max Müller, și, deși e supus unor dezbateri, se folosește în generl. După cum explică Axel Michaels : "These classifications are often not tenable for linguistic
Vede () [Corola-website/Science/308231_a_309560]
-
afirmată în Vishnu Purana (sec.IV e.n.) este că actuala aranjare a celor patru Vede îi aparține înțeleptului mitic Vedavyasa. Samhita Rig-Veda este cel mai vechi dintre textele indiene care au supraviețuit. Este o colecție de 1028 imnuri vedice în sanscrită, cu 10.600 versuri în total, organizate în zece cărți (sanscrită : „mandale”). Imnurile sunt dedicate zeităților Rigvedice. Cărțile au fost scrise de către înțelepți și poeți aparținând unor grupuri sacerdotale diferite, de-a lungul unei perioade de 500 de ani, pe
Vede () [Corola-website/Science/308231_a_309560]
-
a celor patru Vede îi aparține înțeleptului mitic Vedavyasa. Samhita Rig-Veda este cel mai vechi dintre textele indiene care au supraviețuit. Este o colecție de 1028 imnuri vedice în sanscrită, cu 10.600 versuri în total, organizate în zece cărți (sanscrită : „mandale”). Imnurile sunt dedicate zeităților Rigvedice. Cărțile au fost scrise de către înțelepți și poeți aparținând unor grupuri sacerdotale diferite, de-a lungul unei perioade de 500 de ani, pe care Avari o consideră de la 1400 î.e.n. până la 900 î.e.n., dacă
Vede () [Corola-website/Science/308231_a_309560]
-
diferită de Yajur-Veda „neagră”, care conține și explicații, de multe ori imediat după veruri. Au supraviețuit patru revizuiri majore ale Yajur-Vedei negre, toate cu același aranjament, dar diferențiându-se în aspecte precum discuția individuală a ritualurilor, fonologie și accent. Sama-Veda (în sanscrită "sămaveda") este „Veda scandărilor” sau „Cunoașterea prin melodii”. Numele acestei Vede provine din cuvântul sanscrit „săman”, care înseamnă un imn metric sau o odă. Consistă din 1459 de stanțe, luate în întregime (mai puțin 78) din Rig-Veda. Unele din versurile
Vede () [Corola-website/Science/308231_a_309560]
-
supraviețuit patru revizuiri majore ale Yajur-Vedei negre, toate cu același aranjament, dar diferențiându-se în aspecte precum discuția individuală a ritualurilor, fonologie și accent. Sama-Veda (în sanscrită "sămaveda") este „Veda scandărilor” sau „Cunoașterea prin melodii”. Numele acestei Vede provine din cuvântul sanscrit „săman”, care înseamnă un imn metric sau o odă. Consistă din 1459 de stanțe, luate în întregime (mai puțin 78) din Rig-Veda. Unele din versurile din Rig-Veda sunt repetate mai mult decât o dată. Incluzând repetițiile, există în total 1875 de
Vede () [Corola-website/Science/308231_a_309560]
-
și Jaiminiya. Scopul ei era liturgic și practic, de a servi drept o carte de cântece pentru preoții care luau parte la liturgie. Un preot care intonează imnuri din Sama-Veda în timpul unui ritual este numit „udgătṛ”, cuvânt derivat din rădăcina sanscrită "ud-gai" („a cânta”, sau „a scanda”). Un cuvânt similar în română ar putea fi „cantor”. Stilurile de scandare sunt relevante pentru scopul liturgic al versurilor. Imnurile trebuiau să fie scandate în concordanță cu melodii fixe; de unde și denumirea colecției. Artharva-Veda
Vede () [Corola-website/Science/308231_a_309560]
-
Deva (în sanscrită și pali देव) în budism este una din multele tipuri diferite de ființe non-umane care împărtășesc caracteristicile de a fi mai puternice și de a trăi mai mult decât oamenii. Sinonime în alte limbi includ în cambodgiană: "tep
Deva (Budism) () [Corola-website/Science/321248_a_322577]
-
(cuvânt sanscrit: paarabiija, în transliterarea Velthius) este numită mantra secretă a inimii. Mantra yoga este o ramură a disciplinei yoga. apare că esența supremă sau ultima pentru Puterea Divină a Supremului în Shaivaism , atât în școala din Cașmir dar și în Shaiva-Siddhanta
Parabija () [Corola-website/Science/312574_a_313903]
-
Mantra yoga este o ramură a disciplinei yoga. apare că esența supremă sau ultima pentru Puterea Divină a Supremului în Shaivaism , atât în școala din Cașmir dar și în Shaiva-Siddhanta . Prezentul articol documentează diferitele forme ale acestei mantra în textele sanscrite și în alte publicații. Prima sursă a analizei noastre este JnAnArnava Tantra (j~naanaar.nava tantram), editata de Dr. Sudhakar Malaviya Textul sanscrit face parte din tradiția cultului lui Shri Vidya și o traducere acceptabilă a titlului este "Oceanul Cunoașterii
Parabija () [Corola-website/Science/312574_a_313903]
-
școala din Cașmir dar și în Shaiva-Siddhanta . Prezentul articol documentează diferitele forme ale acestei mantra în textele sanscrite și în alte publicații. Prima sursă a analizei noastre este JnAnArnava Tantra (j~naanaar.nava tantram), editata de Dr. Sudhakar Malaviya Textul sanscrit face parte din tradiția cultului lui Shri Vidya și o traducere acceptabilă a titlului este "Oceanul Cunoașterii". Cuvântul paarabija.m apare în textul sanscrit de 9 ori. În secțiunea a doua a textului, este expusă mantra rădăcina (muula mantra) pentru
Parabija () [Corola-website/Science/312574_a_313903]
-
a analizei noastre este JnAnArnava Tantra (j~naanaar.nava tantram), editata de Dr. Sudhakar Malaviya Textul sanscrit face parte din tradiția cultului lui Shri Vidya și o traducere acceptabilă a titlului este "Oceanul Cunoașterii". Cuvântul paarabija.m apare în textul sanscrit de 9 ori. În secțiunea a doua a textului, este expusă mantra rădăcina (muula mantra) pentru Bala, aspect al lui Shri Vidya sau Tripura Sundari. Se dau cele trei segmente ale mantra-ei numite textual vak-bhava, kamaraja și shakti bija în
Parabija () [Corola-website/Science/312574_a_313903]
-
De reținut este faptul că aceste bija mantra nu sunt date explicit, de fapt întregul text folosește un limbaj de codare, referindu-se la metoda de construcție a acestor mantra și presupunând că cititorul este unul avizat. Pentru cunoscătorii limbii sanscrite, nu este însă o dificultate să deducă aceste mantra. În secțiunea a treia a textului apare metodă de construcție a lui Shri Vidya, în momentul în care cele trei bija expuse anterior formează unghiurile unui triunghi (trikona) regăsit central în
Parabija () [Corola-website/Science/312574_a_313903]
-
sunt comune. Este extrem de important să respectăm indicațiile textuale. Întotdeauna sunetele scurte sunt pronunțate diferit de sunetele lungi. Sistemul de transliterație, cănd utilizează de exemplu "îi" că în modelul "ai.m hrii.m "srii.m", se referă la I lung, sanscrit, a cărui pronunție diferă de i scurt (este ușor de înțeles faptul că dacă erau același sunet s-ar fi scris identic, nu ar fi existat 2 semne grafice diferite în sanscrita pentru ele). A practica mantra yoga fără a
Parabija () [Corola-website/Science/312574_a_313903]
-
m "srii.m", se referă la I lung, sanscrit, a cărui pronunție diferă de i scurt (este ușor de înțeles faptul că dacă erau același sunet s-ar fi scris identic, nu ar fi existat 2 semne grafice diferite în sanscrita pentru ele). A practica mantra yoga fără a ține cont de acest aspect este inutil, nu duce nicăieri. Ba mai mult, practica cu bija mantra "mutilate" este interzisă în tradiție. Se scrie hrii.m, atunci se ponunță cu I lung
Parabija () [Corola-website/Science/312574_a_313903]
-
tripuraa "sriisarvamantraasanaaya nama.h || 4-2 || hrii.m klii.m vluu.m tripuramaalinii saadhyasidhaasanaaya nama.h |" Vocalele sunt asociate celor 16 Nitya ale lui Shri Vidya, astfel a.m, aa.m, ai.m, i.m, ii.m și restul de vocale sanscrite (numite ali) se regăsesc în nyasa și în vizualizare. Transliterarea nu este corectă în întregime, observăm că se dau h.r klii.m și vluu.m, în locul corectelor hsklii.m și bluu.m. Cele trei forme de bază pentru Shri
Parabija () [Corola-website/Science/312574_a_313903]
-
m hvai.m hvau.m hva.h. Din tradiția Kula și cultul lui Kali, avem kruu.m krai.m krau.m kra.h. Toate acestea, expuse într-un singur text, arată sinteză complexă a tradiției Shri Vidya. Un alt text sanscrit și anume Varivasyarahasya (sutra 78) când tratează ritualul pentru Shri Chakra, afirmă că prima bija (primordială) este vak-bhava (ai.m), a doua este kama-bija (klii.m) iar a treia este însăși shakti (sau.h), toată această înlănțuire formând mantra pentru
Parabija () [Corola-website/Science/312574_a_313903]
-
care îndepărtează sau ocultează informațiile tradiționale de către proprii adepți. Am scris despre această Parabija explicit, modul de pronunție al acestei mantra nu are nimic fabulos în el, cu precizarea că trebuie să fiți atenți la visarga (h) final, care în sanscrita are metode diferite de abordare în practică japa. Unii pronunța prelungind vocală precedentă, alții îl lasă că sunet “surd”. A doua metodă este cea corectă. Vizualizarea parabija se va face folosind simbolul grafic http://www.mantra-yoga.org/wp-content/uploads/2015
Parabija () [Corola-website/Science/312574_a_313903]
-
Oscar Maximillian (născut în 15 mai 2000) și Ava Eliot (născută în 10 iulie 2005). Ei locuiesc acum în Manhattan, NY. Jackman a proiectat el însuși un inel de logodnă pentru Furness, iar inelele lor de căsătorie au inscripția în sanscrită "Om paramar mainamar," tradusă de Furness ca "noi dedicăm unirea noastră unei surse mai înalte." Ca filanthrop, Jackman este susținător de o viață a societății microcredit — acordarea de împrumuturi mici întreprinzătorilor săraci din țările slab dezvoltate. El este un susținător
Hugh Jackman () [Corola-website/Science/316019_a_317348]
-
cu Deborra-Lee Furness în 11 aprilie 1996. Ei s-au cunoscut pe platourile de la "Correlli", un serial de televiziune australian. Jackman a proiectat personal un inel de logodnă pentru Furness, iar inelele lor de căsătorie au avut inscripția în limba sanscrită "Om paramar mainamar," tradusă ca "dedicăm unirea noastră unei surse superioare." Acum ei locuiesc uneori la Sydney și alteori la New York. Furness a avut două avorturi, după care ea și Jackman au adoptat doi copii, Oscar Maximillian (născut în 15
Hugh Jackman () [Corola-website/Science/316019_a_317348]