4,378 matches
-
punctul de a ceda nervos. Nu poți să ai totul, Antonia, am spus. Ea își puse ambele mâini pe genunchii mei, se apropie de mine cu ochi strălucitori și spuse: — Pot măcar să încerc, iubitule, pot să încerc! 8 Gara Liverpool Street mirosea a sulf. Era invadată de ceață și cupola din fier forjat nu se mai zărea. Lămpile de pe peron erau estompate și nu reușeau să arunce nici un pic de lumină prin ceața nemiloasă care parcă îți pătrundea în creier. Siluete
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1892_a_3217]
-
aveam să o urmez; și singur, acest sentiment îmi dădea o stare de exaltare. Dragostea înflăcărată, odată identificată, poartă amprenta indubitabilului. Îmi înțelegeam perfect situația și știam exact ce am de făcut. De îndată ce m-am urcat în tren, la Liverpool Street, am început să înțeleg că aveam destule motive să fiu totuși îngrijorat sau mai degrabă speriat și nedumerit, sau mai curând de-a dreptul uluit. Faptul că, având deja de-a face cu două femei, mă mai îndrăgostisem de a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1892_a_3217]
-
-mă spre mașină. Nu-mi mai amintresc aproape nimic despre drumul pe care l-am făcut până la Pelham Crescent. În mintea mea imaginile se amestecă în mod ciudat cu cele legate de primul drum făcut împreună cu ea de la gara Liverpool Street. Îmi amintesc doar starea de fericire orbitoare pe care mi-o dădea certitudinea a ceea ce aveam să fac. În traficul orei de vârf zeul care protejează bețivii m-a protejat pe și mine. Când am ajuns, am coborât din mașină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1892_a_3217]
-
uit la Honor. Acum m-am uitat. Buzele ei se mișcau, zâmbeau, dar fruntea ei era întunecată. Fața ofilită și încordată mi-a adus în minte înfățișarea ei din seara când am văzut-o pentru prima oară, în gara Liverpool Street, în mijlocul ceții, cu stropi de apă în păr. Imaginea ei de azi, pe care o percepeam ca fiind ultima înaintea despărțirii, îmi părea înduioșător de mult imaginea unei ființe muritoare întocmai ca și atunci; însă splendoarea ei demonică pălise. Acum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1892_a_3217]
-
drăgălășenie. Mâncarea ta preferată pe timp de iarnă. Tocăniță de miel. S-a înserat: după o duminică petrecută în New York City, la Radio City și în Chinatown, pornim spre casă peste podul George Washington - drumul cel mai scurt dintre Pell Street și Jersey City trece prin pasajul Holland, dar eu îi implor s-o luăm pe pod și, cum mama zice că-i o idee „educativă“, tata face un ocol de zece mile până acasă. Pe bancheta din față, soră-mea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
de porc din calea ascultătorilor fii ai lui Israel, înfulecarea unui homar cantonez este din capul locului exclusă de Dumnezeu (al cărui reprezentant pe Pământ, în chestiuni alimentare, este mămica mea). Avem voie să mâncăm carne de porc pe Pell Street, dar nu și acasă, fiindcă... sincer să fiu, încă nu mi-e clară toată povestea, dar la data aceea cred că, în mare măsură, are de-a face cu faptul că bătrânul proprietar al localului, pe care, între noi, l-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
de promoție la Facultatea de drept! Ai uitat? Am fost premiant întâi în toți anii de școală! La douăzeci și cinci de ani eram deja consilier special la una dintre subcomisiile Congresului Statelor Unite, mamă! Ale Americii! Dacă voiam s-ajung pe Wall Street, mamă, acum eram pe Wall Street! Sunt un profesionist respectat în branșă, ar trebui să vă fie limpede chestia asta! Chiar în clipa de față, mamă, conduc o anchetă în legătură cu practicile discriminatorii ilicite ale sindicatelor new-yorkeze din construcții - cu discriminarea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
Ai uitat? Am fost premiant întâi în toți anii de școală! La douăzeci și cinci de ani eram deja consilier special la una dintre subcomisiile Congresului Statelor Unite, mamă! Ale Americii! Dacă voiam s-ajung pe Wall Street, mamă, acum eram pe Wall Street! Sunt un profesionist respectat în branșă, ar trebui să vă fie limpede chestia asta! Chiar în clipa de față, mamă, conduc o anchetă în legătură cu practicile discriminatorii ilicite ale sindicatelor new-yorkeze din construcții - cu discriminarea rasială! Încerc să ajung la Sindicatul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
-mea numește în derâdere „gustul goiș“. De Crăciun, când școlile sunt închise și pot ieși la patinaj seara, după ce s-au aprins luminile, văd beculețele care clipesc în brazii din spatele perdelelor creștine. Nu pe strada noastră - Doamne ferește! -, nici pe Leslie Street, sau Schley Street și nici măcar în Piața Fabian, dar, pe măsură ce mă apropii de periferia Irvington-ului, încep să zăresc ici-colo câte o casă locuită de goi - și apoi ajung în Irvington și e ceva de groază: nu numai că în fiecare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
derâdere „gustul goiș“. De Crăciun, când școlile sunt închise și pot ieși la patinaj seara, după ce s-au aprins luminile, văd beculețele care clipesc în brazii din spatele perdelelor creștine. Nu pe strada noastră - Doamne ferește! -, nici pe Leslie Street, sau Schley Street și nici măcar în Piața Fabian, dar, pe măsură ce mă apropii de periferia Irvington-ului, încep să zăresc ici-colo câte o casă locuită de goi - și apoi ajung în Irvington și e ceva de groază: nu numai că în fiecare salon e un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
s-au căsătorit, viața lui sexuală consta în faptul că se băga în pat cu tânăra și frumoasa lui mireasă și și-o lua la labă până ejacula în paginile revistei Garter Belt, care îi sosea par avion tocmai dinForty-second Street. Maimuța dispune de un fel de grai nătâng, spurcat, de țărancă, la care îi face plăcere să recurgă din când în când și se folosea de el de fiecare dată când îmi descria excesele la care trebuia să asiste în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
rogi, îți înalți rugile pline de ardoare către Dumnezeu pe altarul de pe colacul toaletei, toată adolescența îi aduci ofrandă jertfa vie a spermatozoizilor tăi, litri întregi - și-apoi, într-o seară, spre miezul nopții, pe Lexington Avenue, colț cu Fifty-second Street, când ești de-acum pe cale să-ți pierzi credința în existența unei făpturi așa cum ți-ai imaginat-o până-n al treizeci și doilea an al vieții tale, iat-o răsărindu-ți înainte, poartă un costum ocru cu pantaloni, încearcă să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
după-amiaza, să mi-o ia la muie, așa cum i-a luat-o lui Smolka, chiar în patul lui? Iată o chestiune interesantă, ca o mostră de ironie a soartei. Cu cine dau eu nas în nas, primăvara trecută, pe Worth Street, dacă nu cu bătrânul practicant al labei colective, cu domnul Mandel însuși; căra o valiză plină cu mostre de brâie, bretele și suspensoare. Și știi ceva? Faptul că mai trăia și era bine mersi m-a lăsat paf. Încă nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
oficială a prenumelui său din Arnold în Ba-ba-lu! Mandel, care sugea câte șase cutii de bere deodată! Miracol! Cu neputință! Cum e omenește posibil să nu-și fi încasat pedeapsa meritată? Ani în șir a trândăvit, neștiutor, la intersecția Chancellor Street și Leslie Street, aplecat ca un mexican deasupra tobelor sale bongo, cu coada lui de rățoi ațintită spre ceruri - și nimeni și nimic nu-l doborâse nicicum! Și iată-l acum, are treizeci și trei de ani, ca și mine, e comis-voiajor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
său din Arnold în Ba-ba-lu! Mandel, care sugea câte șase cutii de bere deodată! Miracol! Cu neputință! Cum e omenește posibil să nu-și fi încasat pedeapsa meritată? Ani în șir a trândăvit, neștiutor, la intersecția Chancellor Street și Leslie Street, aplecat ca un mexican deasupra tobelor sale bongo, cu coada lui de rățoi ațintită spre ceruri - și nimeni și nimic nu-l doborâse nicicum! Și iată-l acum, are treizeci și trei de ani, ca și mine, e comis-voiajor la firma lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
ațintită spre ceruri - și nimeni și nimic nu-l doborâse nicicum! Și iată-l acum, are treizeci și trei de ani, ca și mine, e comis-voiajor la firma lui socru-său, care are un depozit de articole de tehnică medicală pe Market Street din Newark. Și ce mai fac eu, mă întreabă el, cum îmi câștig pâinea? Chiar să nu fi aflat? N-o fi pe lista de destinatari a părinților mei? N-a aflat toată lumea că eu sunt omul cel mai integru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
nouă dimineața și termină la amiază, în jurul orei unu; miza e un dolar de rundă pe cap de jucător. Arbitru e dentistul nostru, bătrânul doctor Wolfenberg, absolvent al colegiului de-aici, din cartier, cu studiile făcute la seral, pe High Street, dar pentru noi e la fel de bun ca și un absolvent de Oxford. Printre jucători se numără măcelarul, frate-său geamăn, instalatorul nostru, băcanul, proprietarul stației service de unde cumpără tata benzină - au vârste cuprinse între treizeci și cincizeci de ani, deși
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
șade pe soclu în fața tribunalului (turnat în bronz de Gutzon Borglum 2) și are o privire tragică și părintească: îți dai seama cât e de preocupat. Statuia lui Washington, înfățișându-l pe acesta drept și autoritar, în fața calului, străjuiește Broad Street-ul, e opera lui J. Massey Rhind (ne notăm în caiete acest al doilea nume de sculptor ce nu aduce deloc cu un nume); profesorul nostru de educație plastică ne spune că cele două statui sunt „mândria orașului“ și pornim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
închisoare în timp ce al meu era la lucru sau acasă. Eu, unul, habar n-aveam nici măcar pe unde vine pușcăria din Newark. Acum, dacă stau și mă gândesc, aș zice că era pe undeva prin spatele tribunalului Comitatului Essex, pe Market Street. Dar în anii aceia nici prin gând nu mi-ar fi dat să pornesc în căutarea închisorii. Ce nevoie aveam? Știam unde e Stadionul Ruppert, fieful echipei Triple A Bears din Newark. Știam pe unde vine varieteul Empire, cu vitrina
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
Telephone, Gara Penn, Autostrada Pulaski, hotelul Robert Treat, hotelul Father Divine’s Riviera și oricare cinematograf din centru. Știam cine locuiește „la grămadă“ în cartierul Ironbound și cine în casele dărăpănate ale mahalalei ce se întindea la deal pe High Street, dar o închisoare, unde o fi fost o închisoare? Nu v-aș fi putut spune. Ea, însă, da. Știa cât se poate de bine unde e. Era în chiar inima fiicei pușcăriașului - închisoarea era o fiică de pușcăriaș. Da, aveam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
numai o stradă de locuința mea. Totuși, cam o dată pe săptămână, cu un dolar în plus, mâncam o felie groasă, rozalie, din specialitatea casei, grătar de vacă, la un restaurant cu autoservire din vecinătate, nu departe de lac, pe Fifty-third Street, unde clientela obișnuită era formată jumătate din muncitori, jumătate din universitari. De fiecare dată speram să găsesc un loc liber la o anumită masă, de unde vedeam fața și auzeam clar glasul sicilianului mărunțel care stătea cu polonicele lângă ospătarul ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
și bărbatul cel grăsuț remarcă: — Acum nu mai e mult. Aerul era plin de praf și umed, iar pâlpâitul luminii de afară Îi aminti pentru moment de lucruri familiare. Luminile electrice clipind și schimbându-se deasupra teatrului În Nottingham High Street. Agitația, trecerea portarilor și a curierilor, i-aduse o clipă În minte piața de gâște din Turcia și se agăță de amintirea acestei piețe, Încercă să și-o Înfiripe În minte, să pună cărămizile și să instaleze tarabele, până când aceasta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
Veșnic supărații care voiau să-i spânzure pe cei bogați, să Închidă teatrele de varieteu, s-o ducă În sinistrele tabere de vară unde se practica amorul liber și după aceea s-o facă să mărșăluiască În procesiune pe Oxford Street, purtându-și nou-născutul sub lozinca „Femeile muncitoare britanice“. — Mai mult timp decât mi-a rămas, spuse el. Ea nu-l asculta. Era Închisă pe moment În gândurile ei, În siderale Înălțimi deasupra lui. Era amanta unui om bogat, iar el
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
ca În desenele animate, ca să-și sublinieze ideea. Doamne, chiar trebuie să fumez o țigară În acest moment al povestirii, adăugă ea, reluând ritualul aprinderii unei alte țigări. Apoi a Început să-mi trimită șoferul În fiecare dimineață cu Wall Street Journal, o cafea cu lapte și un croasant de la Patisserie Claude, moment În care am decis că a fi proaspăt divorțată e mult mai puțin nasol decât a fi proaspăt căsătorită. Dumnezeule, luna mea de miere după divorț e beton
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1940_a_3265]
-
jachete din piele, semnate Rick Owens. Dacă era să poarte ceva de supercalitate, era musai de la Ossie Clarke sau Dior, și era În stare să zboare până la Londra special ca să se aprovizioneze cu ceea ce avea mai bun de oferit Dover Street Market 1. Totuși, să se gătească de zile mari era adevărata obsesie a lui Lauren. Dacă treceai pe la ea Întâmplător În mijlocul după-amiezii, era la fel de probabil să fie Îmbrăcată Într-o ținută de cocktail din organdi de culoarea cireșelor, creată de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1940_a_3265]