7,711 matches
-
este termenul oficial, politic, preferat de majoritatea membrilor etniei, impus în documentele oficiale, în defavoarea unor denumiri atribuite din afara comunităților de romi. E, cum se știe, un termen de autodesemnare tradițional în limba romani (unde rom apare în opoziție cu gadjo); transpunerile lui rom în diferite limbi sunt preferate de militanții pentru emancipare pentru că evită conotațiile negative sau ambiguitățile termenilor tradiționali (gypsy, bohémien, țigan etc.). Toate aceste lucruri au fost mult discutate într-o bogată bibliografie (a se vedea, la noi, numeroase
Rom by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7525_a_8850]
-
și ale Sigismundei (Univers, 1980), ultimul roman al lui Cervantes și cel mai îndrăgit de părintele său. Au urmat volumul Nuvele exemplare (Cartea Românească, 1981) și celebrul roman Don Quijote de La Mancha (I-II, Paralela 45, 2004). Virtuțile de necontestat ale transpunerii în limba română a acestor capodopere se împletesc armonios cu ponderea și rigoarea impresionantă a aparatului critic al fiecăreia, căci toate beneficiază de un amplu și pertinent studiu introductiv, de numeroase note și comentarii ce oferă o informație extrem de bogată
Lumea cervantină by Tudora Șandru-Mehedinți () [Corola-journal/Journalistic/7556_a_8881]
-
discursului narativ și poetic, potențată fecund de harul și sensiblitatea poetică a traducătorului. Poate că cea mai de preț dintre nenumăratele calități ale tălmăcirii de față - ca de altfel și a celorlalte capodopere ale marelui scriitor - este adânca înțelegere și transpunerea în limba română a spiritului creației cervantine. Sorin Mărculescu întreprinde o complexă și avizată cercetare a universului marelui scriitor spaniol, dovedindu-se constant un remarcabil cunoscător al vieții, al operei nemijlocite, și, în mare măsură, al vastei bibliografii cervantine. Cuprinderea
Lumea cervantină by Tudora Șandru-Mehedinți () [Corola-journal/Journalistic/7556_a_8881]
-
o colecție de modă? Lâna, o tânără designer român demonstrează că da. Rezultatul: o colecție capsula absolut inedită, compusă din rochii, jachete, colanți și genți-plic, toate imprimate digital. Designerul a păstrat o linie simplă a hainelor, pentru a permite o transpunere clară a mesajului, iar croielile amintesc ușor de linia portului tradițional.
Linie vestimentară inspirată de Cimitirul Vesel de la Săpânța by Badoiu Raluca () [Corola-journal/Journalistic/72848_a_74173]
-
din București timp de peste două decenii și a semnat, de-a lungul unei cariere de 60 de ani, peste o sută de spectacole, dintre care cele mai cunoscute sunt "Moartea unui artist", de Horia Lovinescu, "Danton", de Camil Petrescu, singura transpunere scenică a monumentalei piese, "Caligula", de Albert Camus, "Zbor deasupra unui cuib de cuci", după Dale Wasserman, "Richard III", de William Shakespeare, "Titanic vals", de Tudor Mușatescu. Horea Popescu a fost și autorul unor filme de succes, cum ar fi
Vezi ce mari oameni a pierdut România în anul 2010 () [Corola-journal/Journalistic/70872_a_72197]
-
Circumcizia unde relația dintre tați și fii, dintre cei care moștenesc o memorie a traumei și cei care preiau moștenirea unei vinovății prin delegație trec prin filtrul unei analize imparțiale, plasând personajele sub semnul unei rupturi. Aici stă și dificultatea transpunerii în film a romanului, povestea de dragoste nu neapărat neobișnuită dintre un adolescent și o femeie matură deschide către o dramă profundă care depășește cadrul cuplului efemer. Hanna Schmitz este taxatoare într-o Germanie de după război, bântuită de spectrul crimelor
Cărțile și noaptea by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/7628_a_8953]
-
Africa, fost student în Statele Unite, se observă la Updike o deschidere spre introducerea de elemente exotice, care se va accentua odată cu folosirea realismului magic în cărți cum ar fi Witches of Eastwick și urmarea ei, Widows of Eastwick, Brazil, o transpunere în Brazilia contemporană a povestii de dragoste dintre Tristan și Isolda, care aduce în discuție șamanismul, criza religiei și relația dintre sex și religie, Gertrude și Claudius (2000), o reevaluare și rescriere a piesei Hamlet. După cum spuneam la începutul comentariilor
John Updike și „mijlocul“ dilematic by Rodica Mihăilă () [Corola-journal/Journalistic/7630_a_8955]
-
întrebările pe care numeroși contemporani și le-au pus despre Cioran. R.B.: În acest caz este oare romanul dumneavoastră și o tentativă de a răspunde acestor întrebări? B.de C.: Nu într-un mod direct. Prin Stauff, care nu este transpunerea sau "decalcul" lui Cioran, am intenționat să evoc tipul unui gînditor și filozof atemporal, etern, dar accentuînd ceea ce mi se pare a fi una din caracterisicile epocii noastre: impostura intelectuală, ceea ce Julien Benda denumea "trădarea intelectualilor". R.B.: Ați mărturisit că
„Ora închiderii în grădinile Apusului“ by Rodica Bin () [Corola-journal/Journalistic/7631_a_8956]
-
traducătorii de versuri (nu neapărat din România) încearcă să reconstituie cât mai exact conținutul de idei, cu sacrificarea ritmului și a rimei originale. În cel mai fericit caz, dacă textul original este unul cu prozodie clasică se va încerca o transpunere rimată, dar cu siguranță ritmul nu va mai semăna cu originalul. Așa se explică faptul că poeți de referință într-o literatură nu impresionează prea tare atunci când sunt transpuși într-o altă limbă (Eminescu însuși a avut parte adesea de
Melancolii și dileme by Tudorel Urian () [Corola-journal/Journalistic/7498_a_8823]
-
lui Valeriu Rusu (și a colaboratorilor) și de lucrarea exegetică Opera literară a lui I. B. Deleanu (2004) a mai puțin cunoscutului Ion Urcan, la care se adaugă versiunea în proză dată de Grigore }ugui aceleiași Țiganiade - de fapt o transpunere a textului original în limba română literară actuală, despre care ni se dă asigurarea că ar fi "de o remarcabilă acuratețe" (p. 62). În fapt, "ofensiva" lui I. B. Deleanu, în epoca postdecembristă ne pare mai degrabă o defensivă. Prezența
Critica criticii by Daniel Dragomirescu () [Corola-journal/Journalistic/7503_a_8828]
-
acceptând cu bună știință să rămână prizonierii unui canon, scriitorii au conservat capodoperele trecutului printr-o subtilă interogare a lor. Astăzi, se mai adaugă îndemnul consumerist al ecranelor de tot felul de a depăși codurile verbale înspre cele vizuale prin transpunerea numeroaselor opere clasice sau moderne în filme, seriale TV și jocuri pentru computer, transpunere ce dinamizează rețeaua intertextuală și o lărgește dincolo de granițele discursului literar. Semioticienii anilor 1970 - 80 au dovedit că intertextualitatea este provocatoare și din punct de vedere
Cărțile lui Prospero by Pia Brînzeu () [Corola-journal/Journalistic/7508_a_8833]
-
printr-o subtilă interogare a lor. Astăzi, se mai adaugă îndemnul consumerist al ecranelor de tot felul de a depăși codurile verbale înspre cele vizuale prin transpunerea numeroaselor opere clasice sau moderne în filme, seriale TV și jocuri pentru computer, transpunere ce dinamizează rețeaua intertextuală și o lărgește dincolo de granițele discursului literar. Semioticienii anilor 1970 - 80 au dovedit că intertextualitatea este provocatoare și din punct de vedere teoretic, indiferent de direcția abordării lor. Julia Kristeva, Roland Barthes, Umberto Eco, Gérard Genette
Cărțile lui Prospero by Pia Brînzeu () [Corola-journal/Journalistic/7508_a_8833]
-
umaniste abordate, aflăm din indicațiile pentru autori, dintr-o perspectivă multidisciplinară. Numărul 16, din primăvara lui 2009, la care contribuie cercetători din România, Japonia, Suedia, Ungaria, Albania, este organizat în jurul temei traducerilor. Traducerile sînt abordate în sens foarte larg, de la transpunerea în alte limbi a textelor științifice, la numele proprii japoneze, în traducere, la receptarea în România a traducerilor din Fowles, la traducere ca vector al modernizării. Aurel Ardelean și George-Ciprian Pribac deschid discuția, cu un studiu de caz, pe text
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/7258_a_8583]
-
în poemele mai vechi sau mai noi ale lui Constantin Abăluță, imaginarul existențial este același, viziunea artistică, sensibil diferită. Autorul (își) privește (propria) literatura(ă) cu ochii unui pictor. Marile (în cazul său, micile) teme rămân aceleași, modalitățile lor de transpunere în operă suferă însă modificări în funcție de diversele etape din viața artistului și de imperativele estetice ale epocii. Ceea ce se rămâne este l'esprit de finesse, delicata caligrafie - când sofisticat elaborată, când abia schițată - a trăirilor și sentimentelor. Deși multe par
Vernisaj liric by Tudorel Urian () [Corola-journal/Journalistic/7269_a_8594]
-
ORDONANȚĂ DE URGENȚĂ nr. 58 din 28 aprilie 2022 pentru modificarea și completarea unor acte normative din domeniul protecției consumatorilor EMITENT GUVERNUL ROMÂNIEI Publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 456 din 6 mai 2022 În considerarea faptului că transpunerea în legislația națională a prevederilor Directivei (UE) 2019/2.161 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 noiembrie 2019 de modificare a Directivei 93/13/CEE a Consiliului și a Directivelor 98/6/CE, 2005/29/CE și 2011/83/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea
ORDONANȚĂ DE URGENȚĂ nr. 58 din 28 aprilie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/254946]
-
și modernizarea acestor norme, trebuia realizată până la data de 28 noiembrie 2021, Comisia Europeană a transmis autorităților române scrisoarea de punere în întârziere având ca obiect declanșarea unei acțiuni în constatarea neîndeplinirii obligației de comunicare a măsurilor naționale de transpunere, Întrucât autoritățile române au la dispoziție un termen de două luni, ce curge de la data de 28 ianuarie 2022, pentru a-și prezenta observațiile în raport cu susținerile Comisiei Europene, Comisia Europeană a transmis autorităților române scrisoarea de punere
ORDONANȚĂ DE URGENȚĂ nr. 58 din 28 aprilie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/254946]
-
alin. (5)-(7) și îi comunică acesteia orice modificare ulterioară a acestora. ... 31. Articolul 31 se modifică și va avea următorul cuprins: Articolul 31 Informarea Comisiei Europene Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor informează Comisia Europeană cu privire la modul de transpunere a art. 3 alin. (4), art. 6 alin. (7) și (8), art. 8 alin. (6), art. 9 alin. (1) lit. b) și alin. (3) și a art. 16 alin. (2) și (3) din prezenta ordonanță de urgență. În situația în
ORDONANȚĂ DE URGENȚĂ nr. 58 din 28 aprilie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/254946]
-
pentru prejudiciile morale și materiale cauzate și, totodată, aplicarea unei amenzi judiciare. ... 14. Prin urmare, dispozițiile legale criticate, sub aspectul reglementării sintagmei „rea-credință“, nu sunt de natură să aducă atingere vreunui drept sau principiu constituțional, ci, din contră, reprezintă o transpunere a dispozițiilor constituționale ale art. 57, care prevăd că cetățenii trebuie să își exercite drepturile cu bună-credință, fără a încălca drepturile și libertățile celorlalți, Codul de procedură fiscală neinstituind de plano o prezumție de rea-credință în sarcina persoanelor menționate asupra
DECIZIA nr. 184 din 31 martie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/258844]
-
6. Legea serviciilor publice de transport persoane în unitățile administrativ-teritoriale nr. 92/2007, cu modificările și completările ulterioare. ... În situația în care legile speciale aflate în prezent în vigoare transpun legislație europeană se va asigura păstrarea caracterului complet și corect al transpunerii. ... 2. Descrierea reglementărilor propuse Codul unor servicii comunitare de utilități publice va constitui cadrul legal pentru înființarea, organizarea, gestionarea, finanțarea, exploatarea, monitorizarea și controlul serviciilor comunitare de utilități publice. Se va avea în vedere corelarea cu Tratatul privind funcționarea Uniunii
HOTĂRÂRE nr. 1.070 din 24 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/258760]
-
în scopul eliminării unor dispoziții privind obligativitatea aplicării standardelor și actualizării referirilor la standarde 15. Hotărârea Guvernului nr. 245/2016 privind stabilirea condițiilor pentru punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor și sistemelor de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive (transpunerea Directivei 2014/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive) 16. Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 126/2011 privind echipamentele
NORMĂ TEHNICĂ din 3 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/258376]
-
Conducte metalice sub presiune pentru fluide”, PT C 7–2010 „Dispozitive de siguranță, cu modificările ulterioare 32. Hotărârea Guvernului nr. 1058/2006 privind cerințele minime pentru îmbunătățirea securității și protecția sănătății lucrătorilor care pot fi expuși unui potențial risc datorat atmosferelor explozive (transpunerea Directivei 1999/92/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1999 privind cerințele minime pentru îmbunătățirea protecției sănătății și securității lucrătorilor expuși unui potențial risc în medii explozive [a cincisprezecea directivă specială în sensul articolului 16 alineatul (1) din
NORMĂ TEHNICĂ din 3 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/258376]
-
în continuare Agenție - organ de specialitate al administraţiei publice centrale, cu personalitate juridică , finanţată integral de la bugetul de stat, în subordinea Ministerului Agriculturii şi Dezvoltării Rurale; este autoritatea naţională competentă a statului în zootehnie, recunoscută de Uniunea Europeană pentru transpunerea şi implementarea legislaţiei europene privind domeniul său de activitate, autoritate cu reprezentare la nivel naţional prin structurile sale teritoriale ; Resurse genetice animale - populaţii de animale de fermă, cu valoare genetică actuală sau potenţială; Specia - categoria sistematică distinctă, izolată reproductiv prin
ANEXĂ din 28 iulie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/258234]
-
de nivel prevăzuți în anexa nr. 1 la Hotărârea Guvernului nr. 918/2013 privind aprobarea Cadrului național al calificărilor, cu modificările și completările ulterioare, după următoarele criterii: a) cunoștințe; ... b) abilități cognitive; ... c) aptitudini/abilități/competențe; ... d) responsabilitate și autonomie. ... (2) Modalitatea de transpunere a descriptorilor, după criteriile prevăzute la alin. (1) , pe fiecare nivel de calificare, este detaliată după cum urmează: a) cunoștințe: – nivelul 1 - își amintește cunoștințe generale de bază - cunoștințe faptice^1; ^1 Cunoștințe faptice: elementele de bază pe care elevii trebuie
METODOLOGIE din 4 ianuarie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/251192]
-
baza de calcul folosită pentru stabilirea pensiei militare de stat este media soldelor/salariilor lunare brute realizate la funcția de bază în 6 luni consecutive, din ultimii 5 ani de activitate în calitate de militar/polițist/funcționar public cu statut special, actualizate, prin transpunerea fiecărui element component al soldei/salariului lunar brut realizat la funcția de bază, stabilit potrivit legilor de salarizare în vigoare la data deschiderii drepturilor de pensie, fără a se face distincție după cum acest cuantum brut actualizat este mai mare sau
DECIZIA nr. 828 din 9 decembrie 2021 () [Corola-llms4eu/Law/251259]
-
poate oricând să afecteze în sens negativ dreptul la pensie obținut pe baza unei legi anterioare sau chiar în temeiul unei hotărâri judecătorești definitive, eliminând anumite beneficii (stagiul complet de cotizare de 20 de ani), ce nu reprezintă altceva decât transpunerea efectivă în practică a garanțiilor prevăzute de art. 41 alin. (2) din Constituție pentru cei care au lucrat în condiții deosebite sau/și speciale și cărora le-au fost acordate datorită naturii profesiei lor care implică un risc, o uzură fizică
DECIZIA nr. 786 din 23 noiembrie 2021 () [Corola-llms4eu/Law/251361]