5,962 matches
-
în pictură, 36‑38. Cap. iii. fiGura lui miChelanGelo în istoria artei 101 evenimentelor care au frământat anii acestui secol, fapt care a condus la pier‑ derea unității de concepție. De la planul lui Bramante din interior, care contu‑ ra un edificiu central dezvoltat pe o schemă geometrică, se trecuse la cel care aparținea lui Raffaelo și care marca părăsirea planului de tip central pentru un edificiu în forma unei cruci latine cu brațe inegale. În 1599 conducerea lucră‑ rilor este dată
Michelangelo Buonarroti / Mesajul biblic al operelor sale by Ioan Blaj () [Corola-publishinghouse/Science/442_a_987]
-
pier‑ derea unității de concepție. De la planul lui Bramante din interior, care contu‑ ra un edificiu central dezvoltat pe o schemă geometrică, se trecuse la cel care aparținea lui Raffaelo și care marca părăsirea planului de tip central pentru un edificiu în forma unei cruci latine cu brațe inegale. În 1599 conducerea lucră‑ rilor este dată lui Antonio da Sangallo care realizează un mare proiect dar care reprezintă un compromis între tendințele exprimate anterior. În 1547 Michelangelo este numit arhitect al
Michelangelo Buonarroti / Mesajul biblic al operelor sale by Ioan Blaj () [Corola-publishinghouse/Science/442_a_987]
-
În 1547 Michelangelo este numit arhitect al bazilicii sfântul Petru din Va‑ tican și el constată că succesivele elaborări și transformări ale construcției produseseră o schimbare de la proiectul grandios al lui Bramante; prin urma‑ re, el consolidează unele părți ale edificiului și mai ales cei patru stâlpi masivi de zidărie care trebuiau să sprijine cupola. De asemenea, pentru a contura și mai clar unitatea întregului edificiu adaugă zidurilor exterioare ordinul pilaș‑ trilor colosali, stabilind astfel o alternanță ritmică. În proiectul lui
Michelangelo Buonarroti / Mesajul biblic al operelor sale by Ioan Blaj () [Corola-publishinghouse/Science/442_a_987]
-
schimbare de la proiectul grandios al lui Bramante; prin urma‑ re, el consolidează unele părți ale edificiului și mai ales cei patru stâlpi masivi de zidărie care trebuiau să sprijine cupola. De asemenea, pentru a contura și mai clar unitatea întregului edificiu adaugă zidurilor exterioare ordinul pilaș‑ trilor colosali, stabilind astfel o alternanță ritmică. În proiectul lui Michelangelo pentru bazilica sfântul Petru, se încearcă re‑ venirea la concepția unei compoziții centrale; elementele determinate fiind cupola și porticul de intrare. Poarta principală încadrată
Michelangelo Buonarroti / Mesajul biblic al operelor sale by Ioan Blaj () [Corola-publishinghouse/Science/442_a_987]
-
patru brațe ale crucii. Iradiind din intersecția acestora, din continuarea celor patru stâlpi colosali pe care se sprijină bolțile cilindrice, cupola ne apare ca un element ascendent care conturează o mișcare de înălțare în punctul cel mai de sus al edificiului. Acest grandios organism al elementelor arhitecturale conce‑ put pe baza unor principii strict statice, devine prin compunerea ingenioasă și armonioasă, expresia unui spațiu dinamic. Înălțimea deosebită a cupolei (80,50 metri de la tambur și 119 metri de la sol, cu diametru
Michelangelo Buonarroti / Mesajul biblic al operelor sale by Ioan Blaj () [Corola-publishinghouse/Science/442_a_987]
-
idealurilor. Această frumusețe a formei concepută pe baza canoanelor matematice, izvo‑ râtă din studiul operelor din antichitate, a condus la adevărate realizări la Florența ca și la Roma; armonia generală a proporțiilor imprimând un carac‑ ter de seninătate gravă, reținută. Edificiile realizate de Michelangelo aduc prin tendința către grandios și colosal o orientare cu totul nouă în evoluția arhitecturii. Într‑un spațiu de mici dimensiuni - cum ar fi acela al vestibulului bibliotecii Laurențiene - prin abundența și dispunerea abilă a elementelor de
Michelangelo Buonarroti / Mesajul biblic al operelor sale by Ioan Blaj () [Corola-publishinghouse/Science/442_a_987]
-
măsură și arhitect nu numai prin efortul permanent de înnoire a formelor arhitecturale, dar și prin preo‑ cuparea de a afla din punct de vedere constructiv soluții care să corespundă noilor relații ce se întrevedeau între structura constructivă a unui edificiu și impresia ei plastică. Prin forța mereu vie a imaginației sale, el dă o mișcare și o forță nouă vechilor elemente ale arhitecturii antice ajungând să atribuie edificiului și forțelor care se nasc în interiorul său, un concept nou. Într‑o
Michelangelo Buonarroti / Mesajul biblic al operelor sale by Ioan Blaj () [Corola-publishinghouse/Science/442_a_987]
-
să corespundă noilor relații ce se întrevedeau între structura constructivă a unui edificiu și impresia ei plastică. Prin forța mereu vie a imaginației sale, el dă o mișcare și o forță nouă vechilor elemente ale arhitecturii antice ajungând să atribuie edificiului și forțelor care se nasc în interiorul său, un concept nou. Într‑o scrisoare afirmă: e cosa certa che le membra dell’architettura dipendono da‑ lle membra dell’uomo - este lucru sigur că elementele arhitecturii depind de mâinile omului. În mod
Michelangelo Buonarroti / Mesajul biblic al operelor sale by Ioan Blaj () [Corola-publishinghouse/Science/442_a_987]
-
vizibil, ci și invizibil fecund de unde își trag seva toate întruchipările și făpturile lumii.”<ref id=”26”>Cornel Căpușan, Orfeu: motivul permanenței în lirica Renașterii, Editura Dacia, Cluj-Napoca, 1978, p. 5</ref> Omul modern, în dorința sa de a construi edificii mentale ale perfecțiunii și ale veșniciei sau de a opune modele exemplare feței hidoase a realității, se întoarce cu stăruință la lumea mitului, chiar dacă o face cu conștiința că este o pseudorealitate, o realitate iluzorie. Este necesar să facem o
Inter-, pluri- şi transdisciplinaritatea, opţiune sau necesitate? by Dorina Apetrei, Mihaela Butnaru, Gabriela Petrache () [Corola-publishinghouse/Science/426_a_1250]
-
muncă ocupate, în ansamblu, numărul celor angajați în activitățile turistice în SUA depășește 7,3 milioane persoane. Lista atracțiilor turistice din America zilelor noastre este una extrem de ofertantă, cu posibilitatea alegerii destinațiilor din toate categoriile, de la elemente ale naturii la edificii istorice, muzee, galerii, parcuri de distracție etc. I.1. PARCURI ȘI REZERVAȚII NATURALE Protecția și conservarea unor zone ce beneficiază de anumite atracții naturale, de natură geomorfologică, geologică, biogeografică, fenomene postvulcanice spectaculoase, cascade, etc. a reprezentat o preocupare încă din
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
patrimoniul cultural istoric al acestor insule cu o istorie deosebită. Capitala Honolulu este cel mai mare oraș din Hawaii și un important centru turistic unde se îmbină plajele superbe cu elementele de patrimoniu cultural (instituții de cultură, muzee și numeroase edificii cu valoare arhitecturală). Una din cele mai faimoase plaje din Honolulu este Waikiki, care găzduiește multe evenimente între care: competiții de surfing, spectacole în aer liber, loc de desfășurare al dansului hawaian hula, curse de canoe etc. În zona țărmului
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
neoficială a acestui stat, ca urmare a importanței economice și culturale), este unul dintre cele mai vechi orașe din America de Nord, fondat de englezi, la 17 septembrie 1630. Pe parcursul secolului XIX, Boston a fost principalul centru cultural al Americii, multe din edificiile culturale de atunci regăsindu-se printre obiectivele turistice arhitecturale din prezent. 5. New Orleans este situat în zona Deltei Mississippi, la o distanță de 169km de țărmul Golfului Mexic, ocupând o suprafață de 907km2 (din care 51.55% uscat). A
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
sale. Timp de peste un secol și jumătate Montreal a fost cel mai important centru industrial și financiar al Canadei, lucru amintit azi de numeroasele clădiri rămase din acea perioadă, situate mai ales în partea centrală, în zona vechiului port. Între edificiile arhitecturale importante, care au dat Montrealului titlul de Oraș al designului arhitectural (titlu conferit de UNESCO în anul 2006) amintim: Basilica Notre Dame de Montreal, Piața Bonsecours, Oratoriul Saint Joseph, Clădirile băncilor din strada St.James etc. Acestor orașe nord
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
de crocodili. * Lanțul muntos Cordiliera Central are numeroase stațiuni preferate de dominicani, înregistrând un interes crescând și din partea turiștilor străini care doresc practicarea ecoturismului. II.2.2. Haiti ocupă treimea vestică a insulei Espaniola, dispunând de un potențial concretizat în edificii construite în lungul istoriei sale zbuciumate din perioada colonială: forturi, castele, citadele. Însă faptul că este cel mai sărac stat din emisfera nordică nu este tocmai un motiv de atracție al turiștilor internaționali, astfel încât numărul acestora este mai redus decât
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
dintre elementele de patrimoniu național. II.2.3. Jamaica este o destinație turistică în ascensiune, care a atras cca.1.3 miloane turiști în 2000. Pe lista preferințelor turiștilor (în majoritate americani) sunt incluse: * Capitala Kingston, cu numeroase monumente și edificii de interes major, dar și cu amenajări turistice legate mai ales de sporturile nautice, practicarea golfului etc. * Țărmul nordic al insulei Jamaica (Gold Coast), renumit pentru plajele sale superbe, pentru peisajele tropicale deosebite dar și pentru amenajările turistice bine puse
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
poalele nordice ale munților Sierra des Espiritu Santo, la sud de lacul Izabal. Quiriguá a fost locuit din secolul 2 d.Hr. și, începând cu anul 737 devine capitala unui stat prosper, perioadă în care aici au fost construite numeroase edificii: Acropolis (unde locuiau cei din elita vremii), o serie de stele (Stela E, de 12m, cea mai înaltă din America Centrală; Stela D - cu cele mai bine păstrate desene artistice din zonă). Parcul Național Tikal, inclus în Patrimoniul UNESCO din 1979
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
pădure tropicală umedă bogată în specii floristice și faunistice. Aici se găsește unul dintre cele mai importante situri ale civilizației Maya, locuit timp de mai bine de un mileniu (din secolul 7 î.Hr. până în secolul 10 d.Hr), care păstrează edificii importante între care: Templul I (Templul Jaguarului) de 44m înălțime; Templul II (Templul Măștilor) de 38m înălțime; Templul IV (cel mai înalt, de 64m); Templul V (Templul Inscripțiilor) cu hieroglife pe cupolă care datează din anul 766; Marea Piramidă (cu
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
Podișul Guyanelor (inclusiv cascada Angel, din Parcul Național Canaima). Coasta Caraibiană Situată pe țărmul caraibian al Venezuelei, capitala țării, Caracas, nu este neapărat în topul destinațiilor turistice din Venezuela, dar un popas în această metropolă venezueleană înseamnă obligatoriu vizitarea unor edificii remarcabile și un bun punct de plecare spre alte locuri de atracție turistică din Venezuela. Unul din obiectivele care merită a fi vizitate în capitala țării este Universitatea din Caracas, cea mai veche din Venezuela, fondată în 1721. Campusul acestei
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
fondat în 1764 sub numele de Angostura. Numele actual îl deține din anul 1846. Centrul istoric al orașului este bine conservat, cu clădiri din perioada colonială, concentrate în special în Plaza Bolivar. Profilul turistic al orașului este schițat de numeroase edificii arhitecturale între care Catedrala orașului, numeroase monumente, muzee, între care și Muzeul de Artă Modernă ce își așteaptă vizitatorii cu impresionante colecții de artă. Din anul 1971, la Ciudad Bolivar este găzduit Târgul Orinoco, un eveniment turistic foarte popular în
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
altitudinal de peste 6700m), cel mai înalt vârf din lanțul Anzilor Peruvieni fiind Huascaran (6768m). Dar poate moștenirea cea mai de preț a peruvienilor este cea culturală, rezultată în mii de ani de istorie, de la urmele lăsate de civilizațiile precolumbiene la edificiile construite în perioada colonială, toate constituind astăzi elemente de atracție turistică de nivel mondial. Este așadar explicabilă ascensiunea industriei turistice peruviene, care a devenit a treia industrie în stat (după industria piscicolă și cea minieră), cu o contribuție semnificativă la
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
Cuzco a fost capitala Imperiului Incaș timp de peste 300 de ani, în perioada 1200 - 1532, dar puternic influențat de prezența spaniolilor aici după anul 1533. Cele mai multe dintre clădirile incașe, templele, palatele inițiale au fost distruse de spanioli care au construit edificii în stilul colonial ce predomină astăzi în arhitectura urbană din Cuzco. Este orașul cu cele mai frumoase biserici coloniale. Cuzco a fost inclus în prețioasa listă a obiectivelor culturale UNESCO în anul 1983, iar numărul turiștilor de pe întregul mapamond care
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
al treilea oraș din Spania după numărul de locuitori, dezvoltat pe țărmul Mării Mediterane în principal ca oraș industrial. Valorificarea turistică a patrimoniului natural și cultural al Valenciei este caracteristică perioadei de la mijlocul anilor 1990, când s-au restaurat numeroase edificii arhitecturale, mănăstiri și alte obiective cu potențial turistic. Astăzi, orașul dispunde de un bogat patrimoniu istoric și cultural, printre monumentele renumite numărându-se Llotja de la Seda, o splendidă construcție gotică în stilul Valencian târziu, inclusă în Patrimoniul mondial UNESCO din
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
Valencian târziu, inclusă în Patrimoniul mondial UNESCO din anul 1996. Un obiectiv turistic de referință pentru Valencia este Orașul Artei și Științei (Ciutat de les Arts i les Ciències), un complex muzeal, cultural și arhitectural futuristic, ce include mai multe edificii între care: un muzeu al științei, o clădire a operei și artei, un cinematograf 3D, un parc oceanografic incluzând un acvariu considerat a fi cel mai mare din Europa și alte structuri. De la construcția sa, acest complex este punctul de
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
a fost declarată Monument Național al Spaniei în anul 1856. Cadiz, centrul polarizator pentru Costa de la Luz, este un oraș port cu o locație naturală superbă, pe o limbă de pământ înconjurată de apele mării. Orașul atrage prin prezența numeroaselor edificii arhitecturale care aduc în fața vizitatorului istoria locurilor, dar și prin frumoasele parcuri și alte locuri de recreere. Cunoscut sub numele de Gades în perioada romană, orașul era unul înfloritor în timpul Imperiului Roman, fiind chiar mai mare în acea perioadă decât
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
turiști cum ar fi: Plaza de Mina (cea mai frumoasă), Plaza San Antonio, Plaza Candelaria, Plaza de San Juan de Dios, Plaza de Espana. Catedrala din Cadiz, construită în perioada 1722 - 1838, situată în Plaza de la Catedral, este un superb edificiu în care se remarcă un amestec de stiluri arhitecturale: baroc, elemente rococo, stil neoclasic, care atrage anual un număr mare de vizitatori. Teatrul roman din Cadiz , construit în secolul I este unul din vestigiile din timpul Imperiului Roman care subliniază
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]