32,796 matches
-
directivă și de la pct. .2., .3 și .4 cel târziu la data primei inspecții periodice după 1 iulie 2000. .2 Plutele de salvare .1 Plutele de salvare de pe navele de pasageri ro-ro trebuie să fie deservite de sistemele de evacuare maritimă care respectă secțiunea 6.2 din Codul LSA sau aparatura de lansare care respectă pct. 6.1.5 din Codul LSA, distribuite în mod egal pe fiecare latură a navei. Trebuie asigurată comunicarea dintre postul de îmbarcare și platformă. .2
jrc5606as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90776_a_91563]
-
este compensată de instalarea de plute de salvare capabile să transporte un număr egal de persoane ca și barca de salvare înlocuită; și .3 plutele de salvare respective sunt deservite de aparatura de lansare existentă sau de sisteme de evacuare maritimă. .4 Mijloace de evacuare .1 Fiecare navă de pasageri ro-ro trebuie echipată cu mijloace suficiente de recuperare rapidă a supraviețuitorilor din apă și de transferare a supraviețuitorilor de la vasele de salvare sau ambarcațiunile de salvare la navă. .2 Mijloacele de
jrc5606as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90776_a_91563]
-
cu mijloace suficiente de recuperare rapidă a supraviețuitorilor din apă și de transferare a supraviețuitorilor de la vasele de salvare sau ambarcațiunile de salvare la navă. .2 Mijloacele de transferare a supraviețuitorilor pe navă pot fi parte a sistemului de evacuare maritimă sau parte a unui sistem destinat evacuării. Respectivele mijloace trebuie aprobate de statul de pavilion avându-se în vedere recomandările adoptate de OMI prin MSC/Circ. 810. .3 Dacă glisantul unui sistem de evacuare maritimă este destinat să transfere supraviețuitorii
jrc5606as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90776_a_91563]
-
parte a sistemului de evacuare maritimă sau parte a unui sistem destinat evacuării. Respectivele mijloace trebuie aprobate de statul de pavilion avându-se în vedere recomandările adoptate de OMI prin MSC/Circ. 810. .3 Dacă glisantul unui sistem de evacuare maritimă este destinat să transfere supraviețuitorii pe puntea navei, atunci glisantul trebuie echipat cu bare de mână sau scări pentru a ajuta la cățărarea pe glisant. .5 Veste de salvare .1 Fără să aducă atingere cerințelor din normele SOLAS III/7
jrc5606as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90776_a_91563]
-
poate fi realizat, trebuie să se asigure plute de salvare suplimentare astfel încât, pe o latură, capacitatea totală de pe latura respectivă să poată acoperi 75 % din numărul total de persoane aflate la bord. .6 Plutele de salvare asociate sistemelor de evacuare maritime (MES) trebuie: (a) să fie arimate aproape de containerul care conține MES; (b) să poată fi eliberate din rama de stivuire cu sisteme care permit ancorarea și umflarea pe platforma de urcare; (c) să poată fi eliberate ca ambarcațiuni de salvare
jrc5606as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90776_a_91563]
-
șalupa de salvare, nici sistemele de arimaj să nu interfereze cu funcționarea nici unei alte ambarcațiuni de salvare din nici un post de lansare; .4 în conformitate cu cerințele din norma 7, dacă șalupa este și barcă de salvare. 8a Arimajul sistemelor de evacuare maritimă (R 15) NAVE NOI DIN CLASELE B, C ȘI D ȘI NAVE EXISTENTE DIN CLASELE B, C ȘI D ȘI NAVE RO-RO: 1 Flancul navei nu trebuie să aibă nici o deschidere între postul de îmbarcare pentru sistemul de evacuare maritimă
jrc5606as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90776_a_91563]
-
maritimă (R 15) NAVE NOI DIN CLASELE B, C ȘI D ȘI NAVE EXISTENTE DIN CLASELE B, C ȘI D ȘI NAVE RO-RO: 1 Flancul navei nu trebuie să aibă nici o deschidere între postul de îmbarcare pentru sistemul de evacuare maritimă și linia de plutire în condiția de navă cea mai neîncărcată și trebuie prevăzute mijloace de protejare a sistemului de orice probleme de acest fel. 2 Sistemele de evacuare maritime trebuie să fie într-o asemenea poziție încât să asigure
jrc5606as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90776_a_91563]
-
nici o deschidere între postul de îmbarcare pentru sistemul de evacuare maritimă și linia de plutire în condiția de navă cea mai neîncărcată și trebuie prevăzute mijloace de protejare a sistemului de orice probleme de acest fel. 2 Sistemele de evacuare maritime trebuie să fie într-o asemenea poziție încât să asigure lansarea în siguranță și acordându-se o atenție deosebită distanței de siguranță față de elice și porțiunile foarte abrupte avântate din corpul navei și astfel încât sistemul să poată fi lansat direct
jrc5606as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90776_a_91563]
-
încât să asigure lansarea în siguranță și acordându-se o atenție deosebită distanței de siguranță față de elice și porțiunile foarte abrupte avântate din corpul navei și astfel încât sistemul să poată fi lansat direct de pe navă. 3 Fiecare sistem de evacuare maritimă trebuie să fie arimat astfel încât nici pasarela și nici platforma, nici sistemele de arimaj sau de exploatare să nu interfereze cu funcționarea nici unei aparaturi de salvare din nici un post de lansare. 4 Dacă este cazul, nava trebuie astfel amenajată încât
jrc5606as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90776_a_91563]
-
arimat astfel încât nici pasarela și nici platforma, nici sistemele de arimaj sau de exploatare să nu interfereze cu funcționarea nici unei aparaturi de salvare din nici un post de lansare. 4 Dacă este cazul, nava trebuie astfel amenajată încât sistemele de evacuare maritimă în poziție arimată să fie protejate de avarii datorate mării agitate. 9 Sisteme de lansare și de recuperare a ambarcațiunilor de salvare (R 16) NAVE NOI ȘI EXISTENTE DIN CLASELE B, C ȘI D: .1 Pentru toate ambarcațiunile de salvare
jrc5606as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90776_a_91563]
-
15° pe oricare parte pentru navele existente; sau (b) ambarcațiunilor de salvare transportate suplimentar față de ambarcațiunea de salvare pentru 110% din numărul total de persoane de la bord; sau ambarcațiunilor de salvare prevăzute a fi folosite împreună cu un sistem de evacuare maritimă (MES) care respectă cerințele pct. 6.2 din Codul LSA și este arimat pentru lansare directă din poziția de arimaj în condiții nefavorabile de asietă de până la 10° și de canarisire de cel puțin 20°, pe oricare parte.; .2 PENTRU
jrc5606as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90776_a_91563]
-
lansarea de bărci de salvare de pe acea latură. Totuși, toate bărcile de salvare respective trebuie coborâte cel puțin o dată la trei luni și trebuie lansate cel puțin o dată pe an. .5 Dacă o navă este prevăzută cu sisteme de evacuare maritimă, exercițiile trebuie să cuprindă și acțiunile prevăzute în norma III/ 19.3.3.8 SOLAS. .6 Iluminatul de avarie pentru adunare și abandon trebuie testat la fiecare exercițiu de abandon de navă. .7 Exercițiile de incendiu trebuie efectuate în conformitate cu prevederile
jrc5606as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90776_a_91563]
-
și social 2, având în vedere avizul Comitetului regiunilor 3, în conformitate cu procedura prevăzută în art. 251 din Tratat4, întrucât: (1) În cadrul politicii comune de transport, trebuie luate măsuri suplimentare pentru a spori siguranța și pentru a preveni poluarea în transportul maritim. (2) Comunitatea este serios preocupată de accidentele maritime în care sunt implicate petroliere și de poluarea liniilor sale de coastă și de daunele provocate faunei și florei și altor resurse marine. (3) În comunicatul său privind "politica comună privind siguranța
jrc5718as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90889_a_91676]
-
regiunilor 3, în conformitate cu procedura prevăzută în art. 251 din Tratat4, întrucât: (1) În cadrul politicii comune de transport, trebuie luate măsuri suplimentare pentru a spori siguranța și pentru a preveni poluarea în transportul maritim. (2) Comunitatea este serios preocupată de accidentele maritime în care sunt implicate petroliere și de poluarea liniilor sale de coastă și de daunele provocate faunei și florei și altor resurse marine. (3) În comunicatul său privind "politica comună privind siguranța maritimă", Comisia a subliniat cererea Consiliului extraordinar privind
jrc5718as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90889_a_91676]
-
2) Comunitatea este serios preocupată de accidentele maritime în care sunt implicate petroliere și de poluarea liniilor sale de coastă și de daunele provocate faunei și florei și altor resurse marine. (3) În comunicatul său privind "politica comună privind siguranța maritimă", Comisia a subliniat cererea Consiliului extraordinar privind mediul și transporturile din 25 ianuarie 1993 de a sprijini acțiunea Organizației Maritime Internaționale (IMO) în vederea reducerii diferențelor în materie de siguranță dintre navele noi și cele existente, prin modernizarea și/sau eliminarea
jrc5718as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90889_a_91676]
-
și de daunele provocate faunei și florei și altor resurse marine. (3) În comunicatul său privind "politica comună privind siguranța maritimă", Comisia a subliniat cererea Consiliului extraordinar privind mediul și transporturile din 25 ianuarie 1993 de a sprijini acțiunea Organizației Maritime Internaționale (IMO) în vederea reducerii diferențelor în materie de siguranță dintre navele noi și cele existente, prin modernizarea și/sau eliminarea treptată a navelor existente. (4) În rezoluția sa referitoare la politica comună privind siguranța maritimă 5, Parlamentul European a salutat
jrc5718as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90889_a_91676]
-
de a sprijini acțiunea Organizației Maritime Internaționale (IMO) în vederea reducerii diferențelor în materie de siguranță dintre navele noi și cele existente, prin modernizarea și/sau eliminarea treptată a navelor existente. (4) În rezoluția sa referitoare la politica comună privind siguranța maritimă 5, Parlamentul European a salutat comunicatul Comisiei și a cerut în special întreprinderea unor acțiuni de îmbunătățire a standardelor de siguranță ale petrolierelor. (5) Prin rezoluția sa din 8 iunie 1993 referitoare la o politică comună privind siguranța maritimă 6
jrc5718as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90889_a_91676]
-
siguranța maritimă 5, Parlamentul European a salutat comunicatul Comisiei și a cerut în special întreprinderea unor acțiuni de îmbunătățire a standardelor de siguranță ale petrolierelor. (5) Prin rezoluția sa din 8 iunie 1993 referitoare la o politică comună privind siguranța maritimă 6, Consiliul a sprijinit în totalitate obiectivele prezentate în comunicatul Comisiei. (6) În rezoluția sa privind mareea neagră de pe coasta franceză, adoptată la 20 ianuarie 2000, Parlamentul European a salutat eforturile Comisiei de a avansa o dată la care petrolierele vor
jrc5718as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90889_a_91676]
-
6) În rezoluția sa privind mareea neagră de pe coasta franceză, adoptată la 20 ianuarie 2000, Parlamentul European a salutat eforturile Comisiei de a avansa o dată la care petrolierele vor fi obligate să aibă o construcție cu cocă dublă. (7) Organizația Maritimă Internațională (IMO), în cadrul Convenției internaționale pentru prevenirea poluării de către nave din 1973 și a Protocolului din 1978 aferent (MARPOL 73/78), a stabilit reguli de prevenire a poluării convenite la nivel internațional, care afectează proiectarea și exploatarea petrolierelor. Statele membre
jrc5718as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90889_a_91676]
-
nu se permite: - operarea în continuare, conform alin. (5) din Regula 13G revizuită din anexa I la Convenția MARPOL 73/78, a petrolierelor din categoriile (2) și (3) aflate sub pavilionul unui stat membru și - intrarea în porturi sau terminale maritime aflate sub jurisdicția unui stat membru a petrolierelor din categoriile (2) și (3), indiferent dacă acestea continuă să opereze sub pavilionul unui stat terț, conform alin. 5 din Regula 13G revizuită din anexa I la Convenția MARPOL 73/78. Articolul
jrc5718as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90889_a_91676]
-
reparat. 2. În timp util, dar înainte de 1 septembrie 2002, statele membre comunică Comisiei dispozițiile din dreptul intern pe care le aplică în situațiile prevăzute la alin. (1). Comisia informează celelalte state membre cu privire la aceasta. Articolul 9 Notificarea transmisă Organizației Maritime Internaționale 1. Președinția Consiliului, în numele statelor membre, împreună cu Comisia informează Organizația Maritimă Internațională cu privire la adoptarea prezentului regulament, făcând trimitere la art. 211 alin. (3) al Convenției Națiunilor Unite privind dreptul maritim. 2. Fiecare stat membru informează Organizația Maritimă Internațională cu privire la
jrc5718as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90889_a_91676]
-
comunică Comisiei dispozițiile din dreptul intern pe care le aplică în situațiile prevăzute la alin. (1). Comisia informează celelalte state membre cu privire la aceasta. Articolul 9 Notificarea transmisă Organizației Maritime Internaționale 1. Președinția Consiliului, în numele statelor membre, împreună cu Comisia informează Organizația Maritimă Internațională cu privire la adoptarea prezentului regulament, făcând trimitere la art. 211 alin. (3) al Convenției Națiunilor Unite privind dreptul maritim. 2. Fiecare stat membru informează Organizația Maritimă Internațională cu privire la decizia sa de a interzice intrarea petrolierelor, conform art. 7 al prezentului
jrc5718as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90889_a_91676]
-
state membre cu privire la aceasta. Articolul 9 Notificarea transmisă Organizației Maritime Internaționale 1. Președinția Consiliului, în numele statelor membre, împreună cu Comisia informează Organizația Maritimă Internațională cu privire la adoptarea prezentului regulament, făcând trimitere la art. 211 alin. (3) al Convenției Națiunilor Unite privind dreptul maritim. 2. Fiecare stat membru informează Organizația Maritimă Internațională cu privire la decizia sa de a interzice intrarea petrolierelor, conform art. 7 al prezentului regulament, care operează în conformitate cu dispozițiile alin. 5 din Regula 13G revizuită din anexa I la MARPOL 73/78, în
jrc5718as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90889_a_91676]
-
transmisă Organizației Maritime Internaționale 1. Președinția Consiliului, în numele statelor membre, împreună cu Comisia informează Organizația Maritimă Internațională cu privire la adoptarea prezentului regulament, făcând trimitere la art. 211 alin. (3) al Convenției Națiunilor Unite privind dreptul maritim. 2. Fiecare stat membru informează Organizația Maritimă Internațională cu privire la decizia sa de a interzice intrarea petrolierelor, conform art. 7 al prezentului regulament, care operează în conformitate cu dispozițiile alin. 5 din Regula 13G revizuită din anexa I la MARPOL 73/78, în porturile sau terminalele maritime aflate sub jurisdicția
jrc5718as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90889_a_91676]
-
membru informează Organizația Maritimă Internațională cu privire la decizia sa de a interzice intrarea petrolierelor, conform art. 7 al prezentului regulament, care operează în conformitate cu dispozițiile alin. 5 din Regula 13G revizuită din anexa I la MARPOL 73/78, în porturile sau terminalele maritime aflate sub jurisdicția sa, în temeiul alin. (8) lit. (b) din Regula 13G revizuită a Anexei I la MARPOL 73/78. 3. Fiecare stat membru informează Organizația Maritimă Internațională în cazul în care autorizează, suspendă, retrage sau refuză exploatarea petrolierelor
jrc5718as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90889_a_91676]