30,738 matches
-
a numit “the best school boy actor I’ve ever worked with”. A făcut parte din echipa de rugby a școlii, iar în timpul liber făcea picturi în ulei. După absolvire, ia o pauză de un an, în care predă limba engleză la o mănăstire tibetana. Apoi se înscrie la The University of Manchester, unde studiază dramă. După absolvire, isi continua studiile în pregătirea să de a deveni actor, la London Academy of Music and Dramatic Art. Din 2011, a avut roluri
Benedict Cumberbatch () [Corola-website/Science/334419_a_335748]
-
a fost acordat până la sfârșitul monarhiei în 1918 și desființat la 11 august 1919. Ctitorul ordinului a fost domnitorul principatului de Bayreuth, Gheorghe Wilhelm de Brandenburg-Bayreuth, în ziua de 17 noiembrie 1705. Probabil l-a fost întemeiat pe baza ordinului englez al Jartierei, cu care a făcut cunoștință în timpul călătoriile sale. Ultimul Margraf de Brandenburg-Ansbach și Bayreuth, Christian Frederick Carol Alexandru, a dat ordinului, pe care l-a preluat la 13 iulie 1734, în ziua de 23 iunie 1777, statute noi
Ordinul Vulturul Roșu () [Corola-website/Science/334421_a_335750]
-
(franceză "La Chouette & Cie", engleză "The Owl & Co") este un serial de animație francez de televiziune produs de Studio Hari. Acesta se bazează pe episoadele scurte cu "Bufnița" din 2006. Premiera serialului în România a fost pe 22 iunie 2015 pe canalul Boomerang O bufniță
Bufniță și prietenii lui () [Corola-website/Science/334425_a_335754]
-
antică și medievală, istorie evreiască modernă și contemporană, istoria evreilor din diaspora, istoria evreilor din România, holocaust, antisemitism, politică, sionism, religie, iudaism, cultură și civilizație, filosofie, literatură, artă, biografii, memorii, corespondență, publicistică, bibliografii, materiale de referință. Publicațiile sunt în limba engleză, română, maghiară, germană, franceză, ebraică, idiș și sunt aranjate pe domenii, cu acces liber la raft. Colecțiile bibliotecii cuprind 4000 de cărți, 300 volume de periodice, 400 de extrase (documente audio-vizuale, albume, planșe, mape cu materiale și hărți despre holocaust
Institutul de Iudaistică și Istorie Evreiască „Dr. Moshe Carmilly” () [Corola-website/Science/334455_a_335784]
-
Ján Kerdo), bulgară ("Koncert ot tvorbi na Bach", Narodna kultura, Sofia, 1978; traducere de Ghergana Stratieva), poloneză ("Koncert muzyki Bacha", Czytelnik, Varșovia, 1981; traducere de Janina Wrzoskowa), franceză ("Le concert de Bach", J. Chambon, Nîmes, 1994; traducere de Florica Ciodaru-Couriol), engleză ("A Concert of Music by Bach", Ed. Scrisul Românesc, Craiova, 2005; traducere de Ileana-Alexandra Orlich; reeditat în vol. "The Hallipa trilogy. The disheveled maidens. A concert of music by Bach. The hidden way" de către Cluj University Press, Cluj-Napoca, 2007) și
Concert din muzică de Bach (roman) () [Corola-website/Science/334436_a_335765]
-
a Indiei) a adoptat de asemenea metodă hunteriană, cu adaptări suplimentare, că metoda standard pentru păstrarea bibliografiei lucrărilor în limba indiană. Precursorul original al sistemului Hunterian a fost o metodă de transliterare dezvoltată de Charles Wilkins, numit uneori în literatura engleză de specialitate „"părintele tipografiei devanagari"” deoarece acesta a fost de asemenea creatorul primului set de caractere tipografice devanagari. William Jones, care a fondat și Societatea Asiatică, a continuat dezvoltarea metodei de transliterare. Acesteia i-a fost dată o formă mai
Transliterarea hunteriană () [Corola-website/Science/334474_a_335803]
-
Botafogo și Criciúma). Există 21 de stadione în joc, printre care: Allianz Arena, Arena Corinthians, Beira-Rio, Juventus Stadium, Maracană, Mineirăo, Morumbi, Old Trafford, Sân Șiro, Vila Belmiro, St. Jakob-Park. Restul sunt fără licență. Peter Drury și Jim Beglin sunt comentatorii englezi, iar Jon Kabira și Tsuyoshi Kitazawa sunt cei japonezi. "Pro Evolution Soccer 2016" a primit recenzii pozitive din partea criticilor. GameSpot i-a acordat un 9 din 10, referindu-se la joc că la o "Reîntoarcere a regelui". Ei au spus
Pro Evolution Soccer 2016 () [Corola-website/Science/334485_a_335814]
-
o unitate de perspectivă”, afirma Nicolae Crețu. Romanul " Drumul ascuns" a fost tradus în mai multe limbi străine: maghiară ("Kamarazene * Rejtett út", Európa, Budapesta, 1964; traducere de Éva Lendvay; volumul conține și traducerea romanului " Concert din muzică de Bach") și engleză ("The Hidden Way. A Critical Study", Ed. Scrisul Românesc, Craiova, 2007; traducere de Ileana-Alexandra Orlich).
Drumul ascuns () [Corola-website/Science/334469_a_335798]
-
punct de vedere vocal prin screaming în cea mai mare parte a melodiei, cu excepția refrenului cântat; în ciuda acestui stil, formația are influențe vizibile de heavy metal clasic . Melodiile celor de la Goodbye to Gravity au versuri parțial sau total în limba engleză.
Goodbye to Gravity () [Corola-website/Science/335045_a_336374]
-
i stenar; Tolvtusen slaktdjur", Kyssens port. Samtida rumansk prosa, 1987; traducere de Jon Milos), spaniolă („El adivino de las piedras”, în vol. "A la sombra de una flor de lis", Fondo de Cultura Económica, México, 1989; traducere de Mónica Mansour), engleză („The Man Who Could Read Stone”, în "Changing Religious Worlds: The Meaning and End of Mircea Eliade", ed. Bryan Rennie, Albany, NY, 2000; traducere de Mac Linscott Ricketts), cehă (în vol. "Hádání z kamenù", Editura Argo, Praga, 2000; traducere de
Ghicitor în pietre () [Corola-website/Science/335013_a_336342]
-
în considerare metodele și perspicacitatea științei moderne. Charles Sanders Peirce (și maxima sa pragmatică) dă cea mai multă considerație pragmatismului, alături de contribuitorii de mai târziu, William James și John Dewey. Filosofia analitică a ajuns să domine țările vorbitoare de limbă engleză în secolul 20. În Statele Unite, Regatul Unit, Canada, Scandinavia, Australia și Noua Zeelandă, majoritatea zdrobitoare a departamentelor universitare de filosofie se identifică ca departamente „analitice”. Termenul se referă în general la o tradiție filosofică largă caracteriaztă de accentul pe claritate și
Filosofie modernă () [Corola-website/Science/335069_a_336398]
-
te mulțumești cu ocuparea cetăților smulse până acum și să te întorci”. După plecarea generalului Aldana cu detașamentul său la Lipova, garnizoana cetății a rămas cu numai vreo 2500 soldați între care 300 cehi și boemi, 100 germani, 100 mercenari englezi sub comanda căpitanului Diego Mendoza, 100 grăniceri români conduși de nobili români din părțile Caransebeșului, câțiva unguri, iar restul, deci cea mai mare parte din trupe, mercenari spanioli sub conducerea lui Gaspardo Castelluvio. Losonczy, comandantul cetății, a aprovizionat garnizoana cu
Asediul Timișoarei (1552) () [Corola-website/Science/335110_a_336439]
-
B și un actor de ocazie. Născut și crescut în Mannheim, Naidoo a avut câteva joburi în gastronomie și în industria muzicală înainte să se mute în Statele Unite, în 1990, unde și-a lansat primul său album integral în limba engleză "„Seeing Is Believing”" sub nume său de scenă Kobra, în 1994. Momentan, locuiește în țara sa natală, Germania. După ce a fost backing vocalist pentru Rödelheim Hartreim Projekt și alte trupe, Xavier și-a lansat primul său album în limba germană
Xavier Naidoo () [Corola-website/Science/335117_a_336446]
-
Web design personalizat, cunoscut sub acronimul englez RWD () este o filozofie de design și dezvoltare destinată adaptării apariției de pagini web pentru dispozitivul utilizat pentru vizualizare. Astăzi paginile web sunt afișate pe mai multe tipuri de dispozitive, cum ar fi tablete, Smartphone-uri, cărți electronice, calculatoare, și asa
Responsive Web Design () [Corola-website/Science/335144_a_336473]
-
funcționează fără conexiune la Internet. În plus, versiunile pentru iOS și Android pot fi integrate cu alte aplicații. "ABBYY Lingvo PhraseBooks" este o aplicație pentru iOS care conține o serie de cărți de fraze legate de subiecte comune în limba engleză, spaniolă, italiană, germană, rusă și franceză, precum și instrumente de învățare precum exerciții sau înregistrări audio ale unor fraze. "ABBYY Lingvo Live" este un serviciu nou pentru rețele de socializare destinat celor care vorbesc sau învață diverse limbi, oferindu-le acestora
ABBYY () [Corola-website/Science/335170_a_336499]
-
1881, la Brighton și pe 19 noiembrie în biserica greco-ortodoxă din Londra. În registrul de stare civilă din Brighton este menționat că "„Demeter Georg Ionescu, străin de comitat, cetățean român, în vârstă de 23 ani și Miss Bessie Richards, cetățeancă engleză [...], în urma întrebărilor ce li s-au pus în fața martorilor legiuiți au declarat că se însoțesc prin liber lor voință și am constatat că în urma îndeplinirii formalităților impuse de legile Majestății Sale, căsătoria lor este încheiată.”" Take Ionescu nu a regretat
Biografia lui Take Ionescu () [Corola-website/Science/335149_a_336478]
-
frazeologice. Astfel, în legătură cu limba germană, Hermann Paul (1880) indică prezența unor expresii fixe formate din elemente care constituie un bloc, folosite în mod frecvent și cu un sens total diferit de cel al elementelor luate în parte. Referitor la limba engleză, Henry Sweet (1891) amintește de îmbinări de cuvinte pe care le numește "idioms", regulate din punct de vedere formal, dar neregulate din punct de vedere semantic. Pentru limba franceză, Michel Bréal (1897) menționează grupuri de cuvinte pe care le numește
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]
-
-lea, dar și multe surse „recente”, reflectând experiențele din secolul al XIII-lea ale marinarilor arabi care au înfruntat Oceanul Indian. Întâmplările din ciclul Sinbad marinarul se petrec în timpul domniei califului abbasid Harun al-Rashid. Au apărut pentru prima dată în limba engleză ca povestea cu numărul 120 în volumul șase al traducerii cărții celor "O mie și una de nopți" a lui Sir Richard Francis Burton, în 1885. Ca și celelalte povești din ciclul celor 1001 de nopți, și poveștile lui Sinbad
Sinbad marinarul () [Corola-website/Science/335155_a_336484]
-
din doi sau trei termeni: "null and void" (care nu are nicio forță, putere legală sau validitate), "controversy or claim" (controversă sau cerere). O altă particularitate este reprezentată de construcțiile care nu se mai utilizează în limbajul comun al limbii engleze, dar care sunt încă prezente în cel juridic. De exemplu: "hereinabove" (mai înainte în acest documet sau aspect), "heretofore" (până la acest moment), "whereabouts" (locul unde se află). Pe lângă acestea mai sunt și cuvintele care se întâlnesc și în limbajul comun
Traducere juridică () [Corola-website/Science/335213_a_336542]
-
scurt timp după aceea, în 1306, Robert a fost încoronat rege al Scoției la Scone. Energia sa și înlocuirea corespunzatoare a vigurosului Eduard I cu fiul său slab, Eduard al II-lea, a permis Scoției să se elibereze de sub domnia engleză. În bătălia de la Bannockburn în 1314, scoțienii i-au alungat pe englezi, iar în 1329 englezii au fost de acord cu tratatul de independență scoțian. Fiul lui Robert, David, a aderat la tron ca și copil. Englezii au reluat războiul
Lista monarhilor scoțieni () [Corola-website/Science/335235_a_336564]
-
Scoția au rămas separate, monarhia a fost bazată în principal în Anglia. Carol I al Angliei, fiul lui Iabob, a avut de înfruntat un război civil; conflictul rezultat a durat opt ani și s-a încheiat cu executarea sa. Parlamentul englez a decretat apoi monarhia punându-i căpat. Parlamentul scoțian, după unele deliberări, a rupt legăturile cu Anglia și l-a declarat rege pe Carol al II-lea, fiul și moștenitorul lui Carol I. El a domnit până în 1651, când armatele
Lista monarhilor scoțieni () [Corola-website/Science/335235_a_336564]
-
comisarii reginei Anne, reprezentânt ambele parlamente. Actele reprezentau Regatul Angliei și Regatului Scoției unite sub Regatul Marii Britanii. Scoția și Anglia au împărtit un monarh comun de la Uniunea coroanelor în 1603, atunci când Iacob al VI-lea, regele Scotiei, a moștenit tronul englez de la verișoara sa primară, regina Elisabeta I a Angliei. Deși descris ca o Uniune de coroane, înaintea Actelor Uniunii din 1707, coroanele celor două regate separate au stat pe acelasi cap. Deși au fost făcute trei încercări nereușite (în 1606
Lista monarhilor scoțieni () [Corola-website/Science/335235_a_336564]
-
elementul semnalizator al trăsăturii peștelui, si sensibilitatea acestuia trebuie să fie un pe care pescarul să o adapteze diferitelor situații de pescuit. Din punct de vedere al sensibilității sau a rigidității vârfurilor, acestea sunt măsurate în uncii (oz, în limba engleză), avem de la 0.5 oz la 5 oz , și cel mai adesea că increment este măsură de jumătate de oz. O uncie are 28 grame iar dacă un vârf are 1 oz, atunci înseamnă că pentru a se îndoi la
Pescuit la feeder () [Corola-website/Science/335240_a_336569]
-
del diablo"). În America de Nord, Crăciunul se sărbătorește pe 25 decembrie. În Statele Unite, este sărbătoare federală și statală; Crăciunul este sărbătorit și în Canada și în Mexic, precum și în alte teritorii dependente ale acestor țări. În provinciile canadiene vorbitoare de limba engleză, tradițiile de Crăciun sunt foarte asemănătoare cu cele din Statele Unite, cu influențe din Marea Britanie și cu noi tradiții europene aduse de imigranți. Copiii canadieni cred că Moș Crăciun locuiește la Polul Nord în Canada și îi scriu scrisori folosind codul poștal
Tradiții de Crăciun () [Corola-website/Science/335231_a_336560]
-
1777-1836), amanta scriitorului, și tratează problema adulterului feminin. Personajul principal, marchiza Julie d'Aiglemont, se căsătorește din dragoste cu un ofițer, dar își dă seama curând de nulitatea și de lipsa de pasiune a lui. Se îndrăgostește de un lord englez și are apoi o relație adulterină cu un tânăr diplomat francez. Timpul trece, iar copiii ei mor pe rând. Marchiza își cedează averea ultimei sale fiice și moare după ce încearcă zadarnic să o oprească pe aceasta să întrețină o relație
Femeia de treizeci de ani () [Corola-website/Science/335199_a_336528]