3,808 matches
-
poliție al insulei în timp ce își reîncărca arma. "Sercquiais" sau franceză de Sark (uneori în , în limba Sercquiais "Serkyee") este un dialect al limbii normande vorbit în insula Sark. Este un dialect descendent al Jèrriais vorbită în Jersey, influențat puternic de dialectul dgèrnésiais vorbit în Guernsey. Cu toate că lexicul limbii este puternic influențat de limba engleză, dialectul sercquiais conține încă o serie de caracteristici pierdute din limba Jèrriais. Este încă vorbită de persoanele în vârstă de pe insulă, dar a suferit mult datorită numărului
Sark () [Corola-website/Science/305588_a_306917]
-
în limba Sercquiais "Serkyee") este un dialect al limbii normande vorbit în insula Sark. Este un dialect descendent al Jèrriais vorbită în Jersey, influențat puternic de dialectul dgèrnésiais vorbit în Guernsey. Cu toate că lexicul limbii este puternic influențat de limba engleză, dialectul sercquiais conține încă o serie de caracteristici pierdute din limba Jèrriais. Este încă vorbită de persoanele în vârstă de pe insulă, dar a suferit mult datorită numărului mare de englezi stabiliți pe insulă și neglijării de către oficialități. În ianuarie 2011, asociația
Sark () [Corola-website/Science/305588_a_306917]
-
sunt un tip de pastă făinoasă cu ou și cu umplutură la mijloc, originară din Bologna, al cărui nume derivă din limba italiană torta și din dialectul bolognez turtlén. Torellinul de astăzi este urmașul unei lungi tradiții culinare. În cartea “L'economia del cittadino in villa" de Vincenzo Tanara publicată în anul 1664 sunt descriși tortellini "prăjiți cu unt". În anul 1842 navigatorul și bibliograful francez Antoine
Tortellini () [Corola-website/Science/305627_a_306956]
-
București. Are două fiice, stabilite în S.U.A.. Cele două fete ale lui Dincă, Doina (soția controversatului om de afaceri Gabriel Popoviciu) și Liliana (fosta soție a lui Nicolae Badea), erau ofițeri de contraspionaj, activând la Academia din Băneasa, la secția dialecte arabe. Articole biografice
Ion Dincă () [Corola-website/Science/305634_a_306963]
-
reconstrucția acesteia. Nemulțumirea populației a dus la crearea legii de organizare a guvernului din Alderney în 1949 care a organizat parlamentul local, sistemul judiciar și pentru prima oară pe insulă a impus taxe. "Auregnais", "Aoeur'gnaeux" sau "Aurignais" a fost dialectul normand vorbit în insulă. Cu toate că actualmente este un dialect dispărut, majoritatea toponimelor de pe insulă sunt de în acest dialect. De asemenea se păstrează și în modul de pronunțare a unor nume de familie. Motivele dispariției sale sunt afluxul de muncitori
Alderney () [Corola-website/Science/305655_a_306984]
-
de organizare a guvernului din Alderney în 1949 care a organizat parlamentul local, sistemul judiciar și pentru prima oară pe insulă a impus taxe. "Auregnais", "Aoeur'gnaeux" sau "Aurignais" a fost dialectul normand vorbit în insulă. Cu toate că actualmente este un dialect dispărut, majoritatea toponimelor de pe insulă sunt de în acest dialect. De asemenea se păstrează și în modul de pronunțare a unor nume de familie. Motivele dispariției sale sunt afluxul de muncitori din Regatul Unit ce au construit portul și alte
Alderney () [Corola-website/Science/305655_a_306984]
-
organizat parlamentul local, sistemul judiciar și pentru prima oară pe insulă a impus taxe. "Auregnais", "Aoeur'gnaeux" sau "Aurignais" a fost dialectul normand vorbit în insulă. Cu toate că actualmente este un dialect dispărut, majoritatea toponimelor de pe insulă sunt de în acest dialect. De asemenea se păstrează și în modul de pronunțare a unor nume de familie. Motivele dispariției sale sunt afluxul de muncitori din Regatul Unit ce au construit portul și alte fortificații plus garnizoana armatei britanice staționată pe insulă. Încă din
Alderney () [Corola-website/Science/305655_a_306984]
-
patois" este o versiune a limbii normande vorbită în Guernsey. Este o limbă romanică din familia de limbi d'Oïl. Este mutual inteligibilă cu Limba Jèrriais vorbită in Insula Jersey precum și cu limba normandă vorbită pe continent, în special cu dialectul din peninsula La Hague din Normandia. Recensământul din 2001 indica un număr de 1.327 persoane (2% din populația totală) care sunt capabile să vorbească limba, din care 70% au o vârstă de peste 64 de ani. Totuși 40% din populație
Guernsey () [Corola-website/Science/305651_a_306980]
-
iar locuitorii se ocupă și cu creșterea și comercializarea vegetalelor. Asemenea restului insulelor canalului, Herm este un paradis fiscal. Ocazional insula emite propriile timbre care reprezintă și ele o sursă de venit. Se presupune că pe insulă se vorbea un dialect al limbii normande ca în celelatle insule ale canalului, dar acesta nu s-a păstrat. O serie de toponime în franceză mai există, dar unele sunt înlocuite cu toponime în engleză. Herm are o lungime de aproximativ 2,5 km
Herm () [Corola-website/Science/305666_a_306995]
-
de 16.000 Wallisieni și Futunieni locuiesc ca emigranți în Noua Caledonie, ceea ce înseamnă mai mult decât populația totală a insulelor. Religia majoritară este catolicismul, limbile vorbite fiind atât limba franceză (10% din populație au declarat-o prima limbă) cât și dialectele locale polineziene. Jumătate din populația de peste 15 ani este analfabeta.
Wallis și Futuna () [Corola-website/Science/305733_a_307062]
-
lingviști se fac vinovați de un purism nejustificat în elaborarea standardului. În general, trăsăturile structurale (fonologice, morfologice și sintactice) ale limbii bosniace sunt comune sau cu ale croatei, sau cu ale sârbei, sau cu ambele, toate trei având la bază dialectul štokavian. Standardizarea limbii bosniace se face pe baza folosirii limbii de către vorbitorii bosniaci și Damir Mustabašić constată că dintre cele trei, aceasta seamănă cel mai mult cu standardul sârbocroatei. Potrivit lingvistului Dževad Jahić sunt particularități bosniace următoarele: În fonetism ar
Limba bosniacă () [Corola-website/Science/305722_a_307051]
-
În Spania sunt vorbite patru limbi importante care sunt declarate ca limbi oficiale în anumite regiuni: Catalana, galiciana și castiliana, mai comun denumită "spaniolă", sunt descendente ale limbii latine și au propriile lor dialecte; există de asemenea și alte dialecte romanice, ca și asturiana sau "Bable" în Asturias și părți din León, aragoneza în o parte din Aragón, și araneza (o variantă gascono-occitană) în Val d'Aran la nord-vest de Catalonia. Spaniola vorbită în
Demografia Spaniei () [Corola-website/Science/306293_a_307622]
-
În Spania sunt vorbite patru limbi importante care sunt declarate ca limbi oficiale în anumite regiuni: Catalana, galiciana și castiliana, mai comun denumită "spaniolă", sunt descendente ale limbii latine și au propriile lor dialecte; există de asemenea și alte dialecte romanice, ca și asturiana sau "Bable" în Asturias și părți din León, aragoneza în o parte din Aragón, și araneza (o variantă gascono-occitană) în Val d'Aran la nord-vest de Catalonia. Spaniola vorbită în Americi este descendentă a dialectului spaniol
Demografia Spaniei () [Corola-website/Science/306293_a_307622]
-
alte dialecte romanice, ca și asturiana sau "Bable" în Asturias și părți din León, aragoneza în o parte din Aragón, și araneza (o variantă gascono-occitană) în Val d'Aran la nord-vest de Catalonia. Spaniola vorbită în Americi este descendentă a dialectului spaniol vorbit în sud-vestul Spaniei. În anul 2008, populația Spaniei a atins oficial 46 milioane de locuitori, conform înregistrărilor din registrele municipale. Densitatea populației în Spania (91 loc./km patrat) este mai redusă decât în celelalte țări ale Europei de
Demografia Spaniei () [Corola-website/Science/306293_a_307622]
-
Portugalia este o țară destul de omogena din punct de vedere lingvistic, etnic și religios. Portugheză este vorbită în întreaga țară, existând doar orașul Miranda de Douro în care este recunsocut dialectul asturian că limba oficială. Minoritățiile, ca și cele formate din imigranții africani din fostele colonii, numără mai puțin de 100,000 de oameni. Majoritatea populației portugheze este membră a Bisericii Romano-Catolice. O minoritate micắ, în jur de 15.000 vorbesc
Demografia Portugaliei () [Corola-website/Science/306384_a_307713]
-
micắ, în jur de 15.000 vorbesc limba Mirandeză, în apropiere de localitatea Leonese în municipalitatea Miranda de Douro, Vimioso și Mogadouro, chiar dacă toți vorbitorii sunt bilingvi. O minoritate, chiar mai micắ, de sub 2.000 de persoane vorbesc Barranquenho, un dialect al limbii portugheze puternic influențat de Extremaduran, vorbitắ în orașul portughez Barrancos (la granița dintre Extremadura și Andaluzia. Oamenii din fostele colonii (și anume Brazilia, Africa portugheză precum și pắrti din India) au migrat spre Portugalia în ultimele două - trei decenii
Demografia Portugaliei () [Corola-website/Science/306384_a_307713]
-
și 3% din populație. Capitala Mării Britanii, Londra este reședința celui mai mare număr portughezi, majoritatea locuind în Kensington, Chelsea, Lambeth și Westminster. Ca urmare a căsătoriilor interrasiale și influențe culturale, există portughezi influențați de oameni cu propria cultură și dialecte portugheze întemeiate în unele părți ale lumii, altele decât fostele colonii portugheze, în special în Malaezia, [[Singapore]] și Indonezia, Barbados, Aruba, Curacao, Trinidad și Tobago, [[Guyana]], [[Guineea Ecuatoriala]] și [[Sri Lanka]]. A Portughezii au fost cea mai mare populație de imigranți Europeni în Brazilia
Demografia Portugaliei () [Corola-website/Science/306384_a_307713]
-
limbii latine culte, a împiedicat impunerea acesteia din urmă în bazinul Dunării de Jos, unde s-a generalizat o variantă locală de latină populară. Acest lucru a determinat apariția unei limbi proto-românești ca ""lingua franca"": o limbă unică, anterioară "tuturor" dialectelor române. Un argument comparativ adus deseori în discuție aici este caracterul mult mai latin, evident, al românei în raport cu acela al limbilor vechi celtice, pictice și scotice din insulele britanice - care au fost ocupate militar și continuu romanizate timp de aproape
Istoria limbii române () [Corola-website/Science/306408_a_307737]
-
teoriile oficiale ale acestor țări, conform cărora nu existau populații romanice în Transilvania în momentul sosirii maghiarilor. În această teorie, limba aromână este cea mai apropiată de forma originală a limbii române. O caracteristică esențială a limbii dacoromâne este lipsa dialectelor. Pretutindeni la nord de Dunăre, graiurile din Banat, Ardeal, Maramureș, Moldova (atât regiunea din România, cât și Republica Moldova), Oltenia, Muntenia și Dobrogea sunt aproape identice, existând și relativ puține regionalisme. Un filolog de reputația lui Alexandru Philippide insistă chiar asupra
Istoria limbii române () [Corola-website/Science/306408_a_307737]
-
din Banat, Ardeal, Maramureș, Moldova (atât regiunea din România, cât și Republica Moldova), Oltenia, Muntenia și Dobrogea sunt aproape identice, existând și relativ puține regionalisme. Un filolog de reputația lui Alexandru Philippide insistă chiar asupra unicității limbii dacoromâne ca limbă fără dialecte, vorbind doar de "subdialecte". Este interesant de menționat aici că alte limbi europene foarte vechi, deci conservatoare, la fel de stabile și „mereu vii“ ca româna, de exemplu "euskara" (limba bască) au în zilele noastre, pentru circa 800 000 vorbitori declarați, pe
Istoria limbii române () [Corola-website/Science/306408_a_307737]
-
limbi europene foarte vechi, deci conservatoare, la fel de stabile și „mereu vii“ ca româna, de exemplu "euskara" (limba bască) au în zilele noastre, pentru circa 800 000 vorbitori declarați, pe un teritoriu relativ mic față de aria lingvistică românească, cinci sau opt dialecte principale (bascii au nevoie să o unifice artificial prin normativa "euskara batua"). Alf Lombard a calificat starea de fapt a unicității în care se află limba daco-română drept una „fără precedent“. Conform ipotezelor zise „runice“ care există și în literatura
Istoria limbii române () [Corola-website/Science/306408_a_307737]
-
procente cu Uniunea Europeană), Tunisia, ca țara cea mai orientată spre Maghreb numai șase procente (75 procente cu UE). (Date din anul 2000.) Pe lângă limba arabă literară care este limba oficială în toate statele maghrebiene, în mod uzual, sunt folosite diverse dialecte arabe care sunt, în bună parte, reciproc inteligibile. Toate aceste dialecte au fost puternic influențate de dialectele berbere, iar mai târziu de limba franceză și, în unele zone, de spaniolă (nordul Marocului) și de italiană (Libia). Alături de dialectele arabe maghrebiene
Magreb () [Corola-website/Science/306454_a_307783]
-
numai șase procente (75 procente cu UE). (Date din anul 2000.) Pe lângă limba arabă literară care este limba oficială în toate statele maghrebiene, în mod uzual, sunt folosite diverse dialecte arabe care sunt, în bună parte, reciproc inteligibile. Toate aceste dialecte au fost puternic influențate de dialectele berbere, iar mai târziu de limba franceză și, în unele zone, de spaniolă (nordul Marocului) și de italiană (Libia). Alături de dialectele arabe maghrebiene - ce formează un grup distinct în cadrul dialectelor arabe moderne - în foarte
Magreb () [Corola-website/Science/306454_a_307783]
-
UE). (Date din anul 2000.) Pe lângă limba arabă literară care este limba oficială în toate statele maghrebiene, în mod uzual, sunt folosite diverse dialecte arabe care sunt, în bună parte, reciproc inteligibile. Toate aceste dialecte au fost puternic influențate de dialectele berbere, iar mai târziu de limba franceză și, în unele zone, de spaniolă (nordul Marocului) și de italiană (Libia). Alături de dialectele arabe maghrebiene - ce formează un grup distinct în cadrul dialectelor arabe moderne - în foarte multe regiuni ale Maghreb-lui se vorbesc
Magreb () [Corola-website/Science/306454_a_307783]
-
folosite diverse dialecte arabe care sunt, în bună parte, reciproc inteligibile. Toate aceste dialecte au fost puternic influențate de dialectele berbere, iar mai târziu de limba franceză și, în unele zone, de spaniolă (nordul Marocului) și de italiană (Libia). Alături de dialectele arabe maghrebiene - ce formează un grup distinct în cadrul dialectelor arabe moderne - în foarte multe regiuni ale Maghreb-lui se vorbesc dialecte berbere. Limba malteză, limba oficială a Maltei, a fost inițial un dialect maghrebian, care a fost, însă, dezvoltat până la a
Magreb () [Corola-website/Science/306454_a_307783]