3,992 matches
-
fabrică: (a) care sunt înmatriculate sau înregistrate într-un stat membru al Comunității sau în Algeria; (b) care navighează sub pavilionul unui stat membru al Comunității sau al Algeriei; (c) care sunt deținute cel puțin în proporție de 50 % de resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Algeriei sau de către o societate cu sediul principal situat în unul dintre aceste state, al cărei administrator sau ai cărei administratori, președinte al consiliului de administrație sau de supraveghere și majoritatea membrilor acestor
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
membre ale Comunității sau ai Algeriei sau de către o societate cu sediul principal situat în unul dintre aceste state, al cărei administrator sau ai cărei administratori, președinte al consiliului de administrație sau de supraveghere și majoritatea membrilor acestor consilii sunt resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Algeriei și care, în plus, în ceea ce privește societățile de persoane sau societățile comerciale cu răspundere limitată, cel puțin jumătate din capital aparține acestor state, unor colectivități publice sau unor resortisanți ai acestor state; (d
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
membrilor acestor consilii sunt resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Algeriei și care, în plus, în ceea ce privește societățile de persoane sau societățile comerciale cu răspundere limitată, cel puțin jumătate din capital aparține acestor state, unor colectivități publice sau unor resortisanți ai acestor state; (d) ai căror comandant și ofițeri sunt resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Algeriei și (e) al căror echipaj este compus, în proporție de cel puțin 75 %, din resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
ai Algeriei și care, în plus, în ceea ce privește societățile de persoane sau societățile comerciale cu răspundere limitată, cel puțin jumătate din capital aparține acestor state, unor colectivități publice sau unor resortisanți ai acestor state; (d) ai căror comandant și ofițeri sunt resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Algeriei și (e) al căror echipaj este compus, în proporție de cel puțin 75 %, din resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Algeriei. Articolul 7 Produse prelucrate sau transformate suficient (1) În
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
state, unor colectivități publice sau unor resortisanți ai acestor state; (d) ai căror comandant și ofițeri sunt resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Algeriei și (e) al căror echipaj este compus, în proporție de cel puțin 75 %, din resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Algeriei. Articolul 7 Produse prelucrate sau transformate suficient (1) În sensul aplicării articolului 2, produsele care nu sunt obținute integral sunt considerate ca fiind prelucrate sau transformate suficient în cazul în care sunt
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
1967), precum și protecția informațiilor confidențiale referitoare la "know-how". DECLARAȚIA COMUNĂ PRIVIND SCHIMBURILE UMANE Părțile analizează posibilitatea negocierii unor acorduri privind trimiterea lucrătorilor algerieni în scopul ocupării unui post temporar. DECLARAȚIA COMUNĂ PRIVIND ARTICOLUL 84 DIN ACORD Părțile declară că termenul "resortisanți ai altor țări, care sosesc pe teritoriul unei părți direct de pe teritoriul celeilalte" va fi definit în contextul acordurilor menționate la articolul 84 alineatul (2). DECLARAȚIA COMUNĂ PRIVIND ARTICOLUL 104 DIN ACORD 1. Părțile convin, în scopul interpretării și aplicării
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
secundară. DECLARAȚIA COMUNITĂȚII EUROPENE PRIVIND ARTICOLUL 84 ALINEATUL (1) PRIMA LINIUȚĂ DIN ACORD În ceea ce privește statele membre ale Uniunii Europene, obligațiile stabilite la articolul 84 alineatul (1) prima liniuță din prezentul acord se aplică exclusiv persoanelor care trebuie considerate ca fiind resortisanți ai statelor membre în scopuri comunitare. DECLARAȚIA COMUNITĂȚII EUROPENE PRIVIND ARTICOLUL 88 DIN ACORD (RASISM ȘI XENOFOBIE) Dispozițiile articolului 88 se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor și condițiilor legate de admiterea și șederea resortisanților din țările terțe și ale
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
care trebuie considerate ca fiind resortisanți ai statelor membre în scopuri comunitare. DECLARAȚIA COMUNITĂȚII EUROPENE PRIVIND ARTICOLUL 88 DIN ACORD (RASISM ȘI XENOFOBIE) Dispozițiile articolului 88 se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor și condițiilor legate de admiterea și șederea resortisanților din țările terțe și ale apatrizilor pe teritoriul statelor membre ale Uniunii Europene sau oricărui tratament asociat cu statutul juridic al resortisanților țărilor terțe și al apatrizilor în cauză. DECLARAȚII ALE ALGERIEI DECLARAȚIA ALGERIEI PRIVIND ARTICOLUL 9 DIN ACORD Algeria
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
XENOFOBIE) Dispozițiile articolului 88 se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor și condițiilor legate de admiterea și șederea resortisanților din țările terțe și ale apatrizilor pe teritoriul statelor membre ale Uniunii Europene sau oricărui tratament asociat cu statutul juridic al resortisanților țărilor terțe și al apatrizilor în cauză. DECLARAȚII ALE ALGERIEI DECLARAȚIA ALGERIEI PRIVIND ARTICOLUL 9 DIN ACORD Algeria consideră că unul dintre obiectivele esențiale ale Acordului de asociere îl constituie creșterea fluxului de investiții europene directe în Algeria. Aceasta invită
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
infracțiunea a fost săvârșită: (a) în totalitate sau parțial pe teritoriul său; (b) în zona sa economică exclusivă sau într-o zonă echivalentă stabilită în conformitate cu dreptul internațional; (c) la bordul unei nave care arborează pavilionul său; (d) de către unul din resortisanții săi, în cazul în care infracțiunea poate fi pedepsită penal la locul în care a fost săvârșită, sau în cazul în care locul în care aceasta a fost săvârșită nu intră sub nici o jurisdicție teritorială; (e) în beneficiul unei persoane
32005D0667-ro () [Corola-website/Law/293777_a_295106]
-
zonă echivalentă se manifestă efectele infracțiunii; (c) statul membru pe al cărui teritoriu, în a cărui zonă economică exclusivă sau zonă echivalentă tranzitează nava de pe care a fost săvârșită infracțiunea; (d) statul membru al cărui autor al infracțiunii este un resortisant sau un rezident; (e) statul membru pe al cărui teritoriu își are sediul social persoana juridică în numele căreia a fost săvârșită infracțiunea; (f) statul membru de pavilion al navei de pe care a fost săvârșită infracțiunea. (6) În sensul aplicării prezentului articol
32005D0667-ro () [Corola-website/Law/293777_a_295106]
-
toate monopolurile de stat cu caracter comercial astfel încât să poată garanta că, până la sfârșitul celui de-al cincilea an de la data intrării în vigoare a prezentului acord, nu mai există discriminări în ceea ce privește condițiile de aprovizionare și comercializare a mărfurilor între resortisanții statelor membre și cei ai Croației. Consiliul de stabilizare și de asociere este informat cu privire la măsurile adoptate în vederea punerii în aplicare a obiectivului respectiv. Articolul 41 Protocolul nr. 4 stabilește regulile de origine în sensul aplicării preferințelor tarifare prevăzute de
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
Insulele Canare a dispozițiilor prevăzute în legislația comunitară. TITLUL V CIRCULAȚIA LUCRĂTORILOR, DREPTUL DE STABILIRE, LIBERTATEA DE A PRESTA SERVICII, CIRCULAȚIA CAPITALURILOR CAPITOLUL I CIRCULAȚIA LUCRĂTORILOR Articolul 45 (1) Sub rezerva condițiilor și metodelor aplicabile în fiecare stat membru: ― tratamentul lucrătorilor resortisanți ai Croației, angajați legal pe teritoriul unui stat membru, nu trebuie să facă obiectul nici unei discriminări pe bază de naționalitate, în ceea ce privește condițiile de muncă, de remunerare sau de concediere, față de resortisanții statului membru în cauză, ― soțul/soția și copiii unui
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
și metodelor aplicabile în fiecare stat membru: ― tratamentul lucrătorilor resortisanți ai Croației, angajați legal pe teritoriul unui stat membru, nu trebuie să facă obiectul nici unei discriminări pe bază de naționalitate, în ceea ce privește condițiile de muncă, de remunerare sau de concediere, față de resortisanții statului membru în cauză, ― soțul/soția și copiii unui lucrător angajat legal pe teritoriul unui stat membru, rezidenți în statul membru respectiv, cu excepția lucrătorilor sezonieri sau a celor care sunt angajați în temeiul acordurilor bilaterale în sensul articolului 46, cu excepția
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
lucrătorilor, pot fi transferate în mod liber la cursul de schimb aplicabil în temeiul legislației statului sau statelor membre debitoare, ― lucrătorii în cauză beneficiază de alocații familiale pentru membrii familiilor lor, după cum s-a precizat anterior. (2) Croația acordă lucrătorilor resortisanți ai unui stat membru și angajați legal pe teritoriul său, precum și membrilor familiilor acestora, rezidenți legal pe teritoriul său, un tratament similar celui descris alineatul (1) a doua și a treia liniuță. CAPITOLUL II DREPTUL DE STABILIRE Articolul 48 În
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
apel, dacă este necesar, la legătura juridică dintre sucursală și societatea-mamă cu sediul în străinătate, nu sunt obligate să încheie afaceri direct cu aceasta, ci pot efectua tranzacții comerciale în punctul de lucru care constituie extensia; (d) "stabilire": (i) pentru resortisanți, desemnează dreptul de a exercita activități economice ca lucrător ce desfășoară o activitate independentă și de a înființa întreprinderi, în special societăți, pe care le controlează în mod real. Calitatea de lucrător ce desfășoară o activitate independentă și de administrator
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
desfășura activități economice prin înființarea de filiale și de sucursale în Croația sau, respectiv, în Comunitate; (e) "activitate" desemnează desfășurarea unor activități economice; (f) "activități economice" desemnează, în principiu, activitățile cu caracter industrial, comercial și artizanal, precum și profesiunile liberale; (g) "resortisant al Comunității" și "resortisant al Croației" desemnează o persoană fizică având cetățenia unuia dintre statele membre sau a Croației; (h) în ceea ce privește transportul maritim internațional, inclusiv operațiunile care implică mai multe mijloace de transport, cuprinzând și un tronson maritim, resortisanții statelor
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
înființarea de filiale și de sucursale în Croația sau, respectiv, în Comunitate; (e) "activitate" desemnează desfășurarea unor activități economice; (f) "activități economice" desemnează, în principiu, activitățile cu caracter industrial, comercial și artizanal, precum și profesiunile liberale; (g) "resortisant al Comunității" și "resortisant al Croației" desemnează o persoană fizică având cetățenia unuia dintre statele membre sau a Croației; (h) în ceea ce privește transportul maritim internațional, inclusiv operațiunile care implică mai multe mijloace de transport, cuprinzând și un tronson maritim, resortisanții statelor membre sau ai Croației
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
g) "resortisant al Comunității" și "resortisant al Croației" desemnează o persoană fizică având cetățenia unuia dintre statele membre sau a Croației; (h) în ceea ce privește transportul maritim internațional, inclusiv operațiunile care implică mai multe mijloace de transport, cuprinzând și un tronson maritim, resortisanții statelor membre sau ai Croației, stabiliți în afara Comunității sau, respectiv, în afara Croației, precum și companiile de navigație stabilite în afara Comunității sau în afara Croației și controlate de resortisanții unui stat membru sau ai Croației beneficiază, de asemenea, de dispozițiile prezentului capitol și
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
inclusiv operațiunile care implică mai multe mijloace de transport, cuprinzând și un tronson maritim, resortisanții statelor membre sau ai Croației, stabiliți în afara Comunității sau, respectiv, în afara Croației, precum și companiile de navigație stabilite în afara Comunității sau în afara Croației și controlate de resortisanții unui stat membru sau ai Croației beneficiază, de asemenea, de dispozițiile prezentului capitol și de cele ale capitolului III, dacă navele lor sunt înregistrate în statul membru respectiv sau în Croația, în conformitate cu legislațiile respective; (i) "servicii financiare" desemnează activitățile descrise
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
financiare" desemnează activitățile descrise în anexa VI. Consiliul de stabilizare și de asociere poate să extindă sau să modifice domeniul de aplicare a anexei menționate. Articolul 49 (1) Croația facilitează lansarea, pe teritoriul său, a unor activități de către societăți sau resortisanți ai Comunității. În acest scop, de la intrarea în vigoare a prezentului acord, Croația acordă: (i) în ceea ce privește stabilirea societăților din Comunitate, un tratament nu mai puțin favorabil decât cel acordat propriilor sale societăți sau societăților din țări terțe, dacă acesta din
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
terțe, stabilite pe teritoriul lor, dacă acesta din urmă este mai avantajos. (4) La patru ani după intrarea în vigoare a prezentului acord, consiliul de stabilizare și de asociere examinează dacă este oportun să se extindă dispozițiile anterioare la stabilirea resortisanților celor două părți la prezentul acord, măsură prin care li s-ar conferi acestora dreptul de a desfășura activități economice în regim independent. (5) Fără a aduce atingere celorlalte dispoziții ale prezentului articol: (a) filialele și sucursalele societăților din Comunitate
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
prevăzute la litera (b), inclusiv drepturile aferente sectoarelor excluse, la sucursalele societăților din Comunitate. Articolul 50 (1) Sub rezerva dispozițiilor articolului 49, cu excepția serviciilor financiare descrise în anexa VI, fiecare dintre părți poate reglementa stabilirea și activitatea societăților și a resortisanților pe teritoriul său, cu condiția ca respectivele reglementări să nu ducă la nici o discriminare a societăților și a resortisanților celeilalte părți în comparație cu propriile sale societăți și propriii săi resortisanți. (2) În ceea ce privește serviciile financiare, fără a aduce atingere oricărei alte dispoziții
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
dispozițiilor articolului 49, cu excepția serviciilor financiare descrise în anexa VI, fiecare dintre părți poate reglementa stabilirea și activitatea societăților și a resortisanților pe teritoriul său, cu condiția ca respectivele reglementări să nu ducă la nici o discriminare a societăților și a resortisanților celeilalte părți în comparație cu propriile sale societăți și propriii săi resortisanți. (2) În ceea ce privește serviciile financiare, fără a aduce atingere oricărei alte dispoziții a prezentului acord, părțile nu sunt împiedicate să adopte măsuri prudențiale, în special pentru a garanta protecția investitorilor, a
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
fiecare dintre părți poate reglementa stabilirea și activitatea societăților și a resortisanților pe teritoriul său, cu condiția ca respectivele reglementări să nu ducă la nici o discriminare a societăților și a resortisanților celeilalte părți în comparație cu propriile sale societăți și propriii săi resortisanți. (2) În ceea ce privește serviciile financiare, fără a aduce atingere oricărei alte dispoziții a prezentului acord, părțile nu sunt împiedicate să adopte măsuri prudențiale, în special pentru a garanta protecția investitorilor, a depunătorilor, a titularilor de polițe de asigurare sau de interese
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]