33,058 matches
-
între Comunitatea Europeană și statele membre, pe de o parte, și Republica Chile, pe de altă parte1, semnat la Bruxelles la 18 noiembrie 2002. (2) Prin decizia din anexă a Consiliului de asociere, Chile, în calitatea sa actuală de țară beneficiară a sistemului de preferințe tarifare generalizat al Comunității, va beneficia de un acord comercial care îi va garanta totalitatea preferințelor prevăzute de sistemul tarifar definit în Regulamentul (CE) nr. 980/2005 al Consiliului din 27 iunie 2005 de aplicare a
32006D0180-ro () [Corola-website/Law/294730_a_296059]
-
COTE DE ZAHĂR ȘI DE IZOGLUCOZĂ PUNCTUL I În sensul prezentei anexe, se înțelege prin: (a) "fuziune de întreprinderi", reuniunea a două sau mai multe întreprinderi într-o singură întreprindere; (b) "transferul unei întreprinderi", transferul sau absorbția patrimoniului unei întreprinderi beneficiare de cote la profitul uneia sau mai multor întreprinderi; (c) "transferul unei fabrici", transferul de proprietate a unei unități tehnice cuprinzând toată instalația necesară fabricării produsului în cauză uneia sau mai multor întreprinderi, antrenând absorbția parțială sau totală a producției
32006R0318-ro () [Corola-website/Law/295169_a_296498]
-
cărui nivel variază în funcție de statul sau de statele în care au loc tranzacțiile. Nu există impozit pe vânzări în momentul importului sau exportului de produse, în timp ce vânzările interne sunt supuse acestui impozit la ratele aplicabile. În temeiul acestui sistem, societățile beneficiare nu sunt obligate să perceapă impozit pe vânzări în momentul tranzacțiilor de vânzare. De asemenea, ele sunt scutite de impozitul local pe vânzări la achiziționarea de produse de la un furnizor care poate beneficia el însuși de sistem. În timp ce tranzacția de
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
articolului 2 alineatul (2) din regulamentul de bază. Cele două subsisteme analizate anterior constituie o contribuție financiară a autorităților publice din Maharashtra, care renunță astfel la venituri exigibile în mod normal. În plus, această scutire/rambursare conferă un avantaj societăților beneficiare prin ameliorarea lichidităților lor. (118) Acest sistem este destinat exclusiv societăților care au investit în anumite regiuni geografice aflate sub jurisdicția statului Maharashtra. Societățile stabilite în afara acestor zone nu pot beneficia de sistemul în cauză. Valoarea avantajului conferit diferă în funcție de
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
înlocuiește cu textul din anexa la prezenta decizie. Articolul 2 Prezenta decizie produce efecte la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 20 iulie 2006. Pentru Comisie Louis MICHEL Membru al Comisiei Anexă "Anexă Organizația neguvernamentală beneficiară a ajutorului comunitar (denumită în continuare "ONG") este obligată să aplice următoarele norme pentru achiziționarea produselor care urmează să fie furnizate ca ajutor alimentar comunitar în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1292/96, fără a aduce atingere vreunei condiții suplimentare de
32006D0541-ro () [Corola-website/Law/294884_a_296213]
-
suplimentare de gestiune financiară conținute eventual în contractul încheiat cu beneficiarul pentru punerea în aplicare a politicii în domeniul ajutorului alimentar. 1. LOCUL DE ACHIZIȚIE A MĂRFURILOR În funcție de condițiile stabilite pentru o anumită furnizare, produsele trebuie achiziționate dintr-o țară beneficiară sau dintr-una dintre țările în curs de dezvoltare menționate în anexa la Regulamentul (CE) nr. 1292/96, în măsura în care este posibil, din aceeași zonă geografică ca și țara beneficiară sau dintr-un stat membru al Comunității Europene. Originea mărfurilor și
32006D0541-ro () [Corola-website/Law/294884_a_296213]
-
produselor de pe piața unei alte țări decât cele enumerate în anexa la Regulamentul (CE) nr. 1292/96 sau dintr-un stat membru al Comunității Europene. 2. CARACTERISTICILE PRODUSELOR Produsele trebuie să corespundă, pe cât de mult posibil, obiceiurilor alimentare ale populației beneficiare. În măsura posibilului, trebuie acordată prioritate achizițiilor din țara operațiunilor sau dintr-o țară vecină. Caracteristicile produselor și ambalajul lor trebuie să respecte standardele de calitate stabilite de legislația internă a țării de origine și/sau a țării de destinație
32006D0541-ro () [Corola-website/Law/294884_a_296213]
-
o lună. Garanția se constituie în favoarea ONG-ului sub forma unei cauțiuni din partea unei instituții de credit recunoscute de un stat membru sau acceptat de ONG. Garanția este irevocabilă și exigibilă la prima solicitare. În caz de achiziție din țara beneficiară a ajutorului alimentar, ONG-ul poate menționa în anunțul de participare alte condiții privind garanția, ținând seama de obiceiurile țării. Garanția se eliberează: - printr-o scrisoare sau un fax din partea ONG-ului, în cazul în care oferta nu a fost
32006D0541-ro () [Corola-website/Law/294884_a_296213]
-
a) punctul (ii) și al articolului 2 alineatul (2) din regulamentul de bază. El constituie o contribuție financiară a autorităților publice din Gujarat, deoarece acest stimulent reduce veniturile publice în mod normal exigibile. În plus, acesta acordă un avantaj societății beneficiare. Sistemul este, de asemenea, specific regiunilor menționate în sensul articolului 3 alineatul (2) litera (a) și al articolului 3 alineatul (3) din regulamentul de bază, deoarece este deschis numai anumitor întreprinderi care au investit în anumite regiuni geografice desemnate, aflate
32005R0713-ro () [Corola-website/Law/294163_a_295492]
-
primul regulament de punere în aplicare a respectivelor orientări. Ar trebui să se aplice până la 31 decembrie 2008. (5) Sistemul de preferințe tarifare generalizate (denumit în continuare "sistemul") trebuie să constea dintr-un regim general acordat tuturor țărilor și teritoriilor beneficiare și două regimuri speciale, luând în considerare diversele necesități de dezvoltare ale țărilor în curs de dezvoltare care se află în situații asemănătoare. (6) Regimul general ar trebui să se acorde tuturor țărilor beneficiare, cu excepția cazului în care acestea sunt
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
general acordat tuturor țărilor și teritoriilor beneficiare și două regimuri speciale, luând în considerare diversele necesități de dezvoltare ale țărilor în curs de dezvoltare care se află în situații asemănătoare. (6) Regimul general ar trebui să se acorde tuturor țărilor beneficiare, cu excepția cazului în care acestea sunt clasificate de Banca Mondială ca țări cu venit ridicat și exporturile acestora nu sunt suficient de diversificate. (7) Regimul special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernări se bazează pe conceptul de
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
buna guvernare, ar trebui să beneficieze de preferințe tarifare suplimentare. Respectivele preferințe sunt destinate să încurajeze creșterea economică și, astfel, să răspundă pozitiv cerințelor unei dezvoltări durabile. În cadrul respectivului regim, drepturile vamale ad valorem se suspendă, în consecință, pentru țările beneficiare, precum și drepturile specifice (cu excepția cazului în care acestea sunt combinate cu un drept vamal ad valorem). Regimul special de încurajare în favoarea dezvoltării durabile și a bunei guvernări ar trebui, în mod excepțional, să se aplice înainte de intrarea în vigoare a
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
valorem mai mici sau egale cu 1 % sau drepturi specifice mai mici sau egale cu 2 EUR în măsura în care costul perceperii unor asemenea drepturi ar putea fi superior încasărilor. (15) Din motive de coerență a politicii comerciale a Comunității, o țară beneficiară nu ar trebui să beneficieze în același timp de sistemul comunitar și de un acord comercial de liber schimb, în cazul în care respectivul acord reglementează cel puțin toate preferințele prevăzute de prezentul sistem pentru respectiva țară. (16) Este necesar
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
produse reglementate prin SPG provenind din respectiva țară. (2) Atunci când o țară beneficiară beneficiază de un acord comercial preferențial cu Comunitatea care reglementează cel puțin toate preferințele prevăzute pentru respectiva țară de prezentul sistem, aceasta se retrage de pe lista țărilor beneficiare enumerate în anexa I. (3) Comisia notifică țării beneficiare în cauză retragerea acesteia de pe lista țărilor beneficiare din anexa I. Articolul 4 Produsele care intră sub incidența regimurilor prevăzute la articolul 1 alineatul (2) literele (a) și (b) se enumeră
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
Atunci când o țară beneficiară beneficiază de un acord comercial preferențial cu Comunitatea care reglementează cel puțin toate preferințele prevăzute pentru respectiva țară de prezentul sistem, aceasta se retrage de pe lista țărilor beneficiare enumerate în anexa I. (3) Comisia notifică țării beneficiare în cauză retragerea acesteia de pe lista țărilor beneficiare din anexa I. Articolul 4 Produsele care intră sub incidența regimurilor prevăzute la articolul 1 alineatul (2) literele (a) și (b) se enumeră în anexa II. Articolul 5 (1) Preferințele tarifare prevăzute
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
comercial preferențial cu Comunitatea care reglementează cel puțin toate preferințele prevăzute pentru respectiva țară de prezentul sistem, aceasta se retrage de pe lista țărilor beneficiare enumerate în anexa I. (3) Comisia notifică țării beneficiare în cauză retragerea acesteia de pe lista țărilor beneficiare din anexa I. Articolul 4 Produsele care intră sub incidența regimurilor prevăzute la articolul 1 alineatul (2) literele (a) și (b) se enumeră în anexa II. Articolul 5 (1) Preferințele tarifare prevăzute de prezentul regulament se aplică importurilor de produse
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
intră sub incidența regimurilor prevăzute la articolul 1 alineatul (2) literele (a) și (b) se enumeră în anexa II. Articolul 5 (1) Preferințele tarifare prevăzute de prezentul regulament se aplică importurilor de produse care intră sub incidența regimului acordat țării beneficiare din care sunt originare. (2) În sensul regimurilor prevăzute la articolul 1 alineatul (2), normele privind definirea noțiunii de produse originare, dovezii de origine și metodelor de cooperare administrativă sunt stabilite de Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. (3) Cumulul regional
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
care drepturile din Tariful Vamal Comun prevăd, de asemenea, drepturi vamale ad valorem. Pentru produsele încadrate la codurile NC 1704 10 91 și 1704 10 99, dreptul specific este limitat la 16 % din valoarea în vamă. (3) Pentru o țară beneficiară, regimul special de încurajare a dezvoltării durabile și a guvernării nu include produsele din secțiunile pentru care respectivele preferințe tarifare s-au retras, în conformitate cu coloana C din anexa I. Articolul 9 (1) Regimul special de încurajare a dezvoltării durabile și
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
regimul special de încurajare se acordă unei țări, aceasta este informată cu privire la data la care respectiva decizie intră în vigoare. Până la 15 decembrie 2005, Comisia publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene un aviz care conține o listă a țărilor beneficiare ale regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernări. (4) Atunci când unei țări solicitante i se refuză regimul special de încurajare, Comisia își motivează decizia, dacă țara solicită acest lucru. (5) Comisia desfășoară toate contactele cu o
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
dezvoltate Articolul 12 (1) Fără a aduce atingere alineatelor (2), (3) și (4), drepturile din Tariful Vamal Comun se suspendă în totalitate pentru toate produsele de la capitolele 1-97 din Sistemul Armonizat, cu excepția celor de la capitolul 93, originare dintr-o țară beneficiară a regimului special pentru țările mai puțin dezvoltate, în conformitate cu anexa I. (2) Drepturile din Tariful Vamal Comun aplicabile produselor încadrate la poziția tarifară 1006 se reduc cu 20 % la 1 septembrie 2006, cu 50 % la 1 septembrie 2007 și cu
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
din Tariful Vamal Comun în conformitate cu alineatele (2) și (4), se deschide un contingent tarifar global cu drepturi vamale zero în fiecare an de comercializare pentru produsele încadrate la poziția tarifară 1006 și la subpoziția 1701 11 10, originare din țările beneficiare ale regimului special. Contingentele tarifare de plecare pentru anul de comercializare 2001/2002 se stabilesc la 2 517 tone, exprimate în echivalent orez decorticat, pentru produsele încadrate la poziția tarifară 1006, și la 74 185 tone, exprimate în echivalent zahăr
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
a) și XI(b). (2) Secțiunile eliminate în conformitate cu alineatul (1) se enumeră în coloana C din anexa I. (3) Eliminarea secțiunilor din sistem se aplică de la 1 ianuarie 2006 până la 31 decembrie 2008. (4) Comisia notifică eliminarea unei secțiuni țării beneficiare în cauză. (5) Dispozițiile alineatului (1) nu se aplică unei țări beneficiare pentru nici o secțiune care reprezintă mai mult de 50 % din valoarea tuturor importurilor comunitare reglementate prin SPG provenind din respectiva țară. (6) Sursele statistice utilizate în sensul prezentului
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
în coloana C din anexa I. (3) Eliminarea secțiunilor din sistem se aplică de la 1 ianuarie 2006 până la 31 decembrie 2008. (4) Comisia notifică eliminarea unei secțiuni țării beneficiare în cauză. (5) Dispozițiile alineatului (1) nu se aplică unei țări beneficiare pentru nici o secțiune care reprezintă mai mult de 50 % din valoarea tuturor importurilor comunitare reglementate prin SPG provenind din respectiva țară. (6) Sursele statistice utilizate în sensul prezentului articol sunt statisticile COMEXT. Articolul 15 (1) Atunci când, pentru o declarație de
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
2) Fără a aduce atingere alineatului (1), beneficiul regimului special de încurajare prevăzut la secțiunea 2 din capitolul II se poate retrage temporar, în ceea ce privește toate sau unele dintre produsele care intră sub incidența respectivului regim și originare dintr-o țară beneficiară, în special dacă legislația națională nu mai integrează convențiile prevăzute în anexa III și ratificate în conformitate cu articolul 9 alineatele (1) și (2) sau dacă respectiva legislație nu este efectiv pusă în aplicare. (3) Beneficiul regimurilor preferențiale prevăzute de prezentul regulament
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
Regulamentelor (CE) nr. 384/968 sau (CE) nr. 2026/979, din motive care justifică respectivele măsuri. Articolul 17 (1) Beneficiul regimurilor preferențiale prevăzute de prezentul regulament se poate retrage temporar, în ceea ce privește toate sau unele dintre produsele originare dintr-o țară beneficiară, în caz de fraudă, nereguli sau neîndeplinirea sistematică a regulilor de origine sau a garantării respectării acestora și a procedurilor conexe, de neîndeplinire a aducerii dovezii de origine sau absenței cooperării administrative necesare pentru punerea în aplicare și controlul respectării
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]