11,186 matches
-
putem deduce că victima a fost plasată aici în urmă cu mai puțin de o oră”. Sunetul unei sirene se auzi tot mai aproape. Danny luă lanterna lui Deffry, examinând cât se putea de aproape detaliile cele mai teribile ale cadavrului. „În total șase răni ovale, neregulate, circumscrise regiunii trunchiului, între buric și stern. Ruptura de țesut delimitează marginile perimetrelor acoperite de sângele coagulat provenind din ele. Tegumentul din vecinătatea fiecărei răni e inflamat delimitând direct zonele în care urmele—” „Urme
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
te suge de gât. Gibbsey, ia arată-le ăstora sub acoperire ce ți-a făcut garderobiera aia de la Blue Room de Crăciun”. Gibbs chicoti dar continuă să noteze; Danny se ridică în picioare, supărat că era ridiculizat de un subaltern. Cadavrul mut reușise să-l expună ironiei; își simțea picioarele ca de gumă, iar stomacul îl sâcâia. Îndreptă fasciculul lanternei spre pământ și își dădu seama că terenul din jurul mortului fusese tocat de cizmele din dotare ale polițiștilor, iar mașinile poliției
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Trebuie respectate granițele cordoanelor poliției, fără reporteri sau alte persoane curioase. Gibbs, rămâi aici, tu și cu Deffry trebuie să obțineți mărturiile localnicilor. Știți care e chestia: eventualii martori care ar fi putut vedea momentul în care a fost aruncat cadavrul, niscaiva trecători suspicioși sau vehicule”. „Upshaw, e patru douăzeci A.M., ce dracu”. „Foarte bine. Începeți acum și s-ar putea să terminați pe la prânz. Lăsați-i un raport în duplicat lui Dietrich și notați toate adresele unde locatari n-au
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
-i un raport în duplicat lui Dietrich și notați toate adresele unde locatari n-au fost de găsit pentru a fi verificați mai târziu”. Henderson se duse val-vârtej la mașina lui de patrulare; Danny urmări cum oamenii medicului legist așezau cadavrul pe brancardă, învelindu-l cu o pătură, Gibbs turuind cui voia să asculte pronosticul meciului de Rose Bowl și despre o nouă turnură în cazul Black Dahlia, încă nerezolvat, continuând să fie un subiect de discuție aprins. Jeturile de lumină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
cea a Comitatului ocupau parterul unei magazii, pe Alameda, la sud de Chinatown. Un paravan de lemn separa cele două activități: lespezi de examinare, frigidere și mese de disecție pentru trupurile din jurisdicția Orașului, un alt set de facilități pentru cadavrele provenind din regiunea limitrofă, patrulată de cei de la Departamentul Șerifului, LASD. Înainte ca Mickey Cohen să provoace mari probleme pentru Primărie și Poliția Metropolitană, ca urmare a revelațiilor sale în cazul Brenda Allen - mai marii celor două organizații profitând de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
agenții. O serie de edicte fuseseră emise de cei de la secția Personal a Orașului: nu împrumuturilor de scule medicale ale Orașului; nu fraternizării cu echipajele Comitatului în timpul misiunii; nu petrecerilor nocturne la lumina lămpilor de laborator, de teamă ca unele cadavre neidentificate să fie greșit etichetate și unele fragmente confiscate ca suveniruri, pentru a nu da naștere la scandaluri menite să reînvie cazul Brenda Allen. Danny Upshaw urmări brancarda care conținea Cadavrul Neidentificat nr. 1 - 1/1/1950 până la rampa de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
la lumina lămpilor de laborator, de teamă ca unele cadavre neidentificate să fie greșit etichetate și unele fragmente confiscate ca suveniruri, pentru a nu da naștere la scandaluri menite să reînvie cazul Brenda Allen. Danny Upshaw urmări brancarda care conținea Cadavrul Neidentificat nr. 1 - 1/1/1950 până la rampa de transbordare aparținând morgii Orașului, știind foarte bine că șansele lui de a colabora cu patologul său preferat erau aproape nule. În zona Comitatului era îmbulzeală mare: fatalitățile rezultate în urma unor accidente
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
ar trebui să dai un răspuns la asta, nu?” Danny își simți pumnii încleștându-se în buzunare, semn că trebuia s-o lase moale. „Habar n-am. Cum te cheamă?” „Ralph Carter, adică—” „Ralph, ai mai pregătit până acum vreun cadavru pentru autopsie?” Carter hohoti. „Băiete, am făcut de toate, și pe toți. L-am făcut pe Rudolph Valentino, care era înțepat ca un gândac. Le-am făcut pe Lupe Lopez și pe Carole Landis, am poze cu amândouă. Lupe avea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
de film. „Se pare c-acum ai și țâdulă”. Danny își luă din mașină trusa de recoltat probe și se puse pe lucru. Carter stătea de pază în cazul în care medicul s-ar fi arătat supărat. Trase cearceaful de pe cadavru și verifică membrele pentru paloare post-mortem; îi ridică brațele și picioarele, le lăsă să cadă și obținu acea rigiditate care anunța rigor mortis. Notă în carnet: „Decedat probabil în jur de 1:00 A.M.”, după care tamponă degetele mortului cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
lanternă îi relevă membranele tumefiate, împănate cu substanța gelatinoasă pe care o remarcase și pe terenul pustiu; Danny folosi un Q-tip și unse câte trei lamele cu substanța din fiecare cavitate. Avea un miros de mentă, medicinal. Coborând pe cadavru, Danny cercetă fiecare centimetru; uitându-se atent la adânciturile dinăuntrul coatelor simți o furnicătură: vechi înțepături de siringă - palide, dar evidente pe ambele brațe. Victima fusese un drogat - poate recuperat - nici una dintre urme recentă. Notă în carnet aceste date, își
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
îl văzu pe Ralph Carter urmărindu-l, și le cercetă fără să mai descopere alte mutilări. Carter pufni: „Belit ca o alună”; Danny îi spuse: „Gura!” Carter dădu din umeri și se întoarse la postul său de pază. Danny întoarse cadavrul pe burtă și rămase cu gura căscată. Tăieturi adânci, de bisturiu ascuțit, cu zecile, zigzagau spatele și umerii din toate unghiurile posibile, așchii mici de lemn se vedeau împănate în dungile subțiri de sânge închegat. Danny rămase cu privirea pierdută
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
se întoarse, afișând un zâmbet pacificator; văzu un tip gras într-un smoching alb, jigărit, și cu o pălărioară „1950” cu steluțe verzi. „Detectivul Upshaw. Doctorul Katz?” Grasul începuse să ridice mâna, apoi o lăsă să cadă. „Ce faci cu cadavrul ăla? Cu ce drept vii aici și te bagi în munca mea?” Carter se făcu mic în spate, implorând din priviri. Danny spuse: „Am fost ofițerul prezent la locul crimei și am vrut să examinez cadavrul eu însumi. Sunt calificat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
cadă. „Ce faci cu cadavrul ăla? Cu ce drept vii aici și te bagi în munca mea?” Carter se făcu mic în spate, implorând din priviri. Danny spuse: „Am fost ofițerul prezent la locul crimei și am vrut să examinez cadavrul eu însumi. Sunt calificat să fac asta, dar am mințit, spunându-i lui Ralph că noi doi suntem cușer unul cu celălalt”. Dr. Katz spuse: „Ia ieși afară, detective Upshaw”. Danny spuse: „An Nou fericit”. Ralph Carter spuse: „E-adevărat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
timp, dar descoperă un triunghi: o fată din localitate, Kathy Hudgens, dispăruse, iar fostul ei iubit, Marty Sidwell, căruia îi dăduse papucii, ulterior ucis în război în Saipan, fusese interogat de polițiști și lăsat să plece, pentru că nu exista nici un cadavru. Suspectul numărul doi, Buddy Jastrow, eliberat condiționat din pușcăria Folsom și cunoscut pentru pasiunea lui de a tortura câini și pisici, dispăruse și el. Ultima oară fusese văzut la două zile după ce Danny o tăiase prin câmpul uscat, cu verze
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
cineva vreodată că ești un ascet? — Mda, tu. Dietrich hohoti. — Îmi place bafta ta. O noapte ca locțiitor de comandant și ești asaltat: două accidente mortale și o crimă. Mă pui și pe mine la curent? Danny se gândi la cadavru: mușcăturile, ochii lipsă. — E unul dintre cazurile alea foarte urâte. Ai vorbit cu Henderson și Deffry? — Au plecat să-și scrie rapoartele. Nimic special. Urât, zici? — Cel mai urât pe care l-am văzut vreodată. Dietrich oftă. — Danny, ești un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
în cărțile tale - în alb-negru. Gura și brațul lui Kathy Hudgens se suprapuneau pe tavanul - în culori. Danny se reținu să nu explodeze. — Ai dreptate, șefu’. Totuși e urât de tot. Am fost la morgă și... am asistat la examinarea cadavrului. AIa a fost și mai urât. Pe urmă m-am întors la Deffry și Hender... — Mi-au spus. Mai ziceau și că te-ai dat mare. Las-o mai moale sau ți se va duce faima de primadonă. Danny înghiți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
aliniat lângă bordură la zece centimetri, cu roțile spre interior, pentru a preveni alunecarea vehiculului în josul pantei. O idee: asasinul tocmai ucisese brutal victima și o adusese naiba știe de unde, dar fusese îndeajuns de calm ca să parcheze mașina - în apropierea cadavrului -, ceea ce însemna că, probabil, nu existase nici un martor. Danny ocoli mașina criminalistului și parcă și el, observând picioarele ofițerului atârnând în afară pe locul șoferului de la mașina furată. Îndreptându-se într-acolo, auzi vocea care aparținea picioarelor: — Urme de mănuși
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Rezemătoarea de lângă geamul din spatele șoferului era pătată cu substanța gelatinoasă din care luase probe la morgă. Danny o mirosi - același miros de medicament mentolat -, închise și deschise pumnii, reconstruind mental episodul: Asasinul transportase victima pe locul șantierului. El condusese mașina. Cadavrul fusese proptit pe bancheta din spate, învelit în halatul alb de bumbac, cu capul fără ochi legănându-se pe tetieră. Din el se prelinsese tinctura sau unguentul respectiv. Dungile încrucișate de pe spetează proveneau de la tăieturile ca de brici de pe spatele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
halatul alb de bumbac, cu capul fără ochi legănându-se pe tetieră. Din el se prelinsese tinctura sau unguentul respectiv. Dungile încrucișate de pe spetează proveneau de la tăieturile ca de brici de pe spatele victimei. Pata de sânge de pe banchetă apăruse atunci când cadavrul căzuse într-o parte, la vreo curbă. — Hei! Detectivule! Specialistul se ridicase, evident supărat că Danny își băga nasul pe-acolo. — Ascultă, trebuie să verific spatele mașinii. Dacă nu te superi... Danny se uită la oglinda retrovizoare și văzu că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
se uită la oglinda retrovizoare și văzu că era poziționată ciudat, așa că trecu în spatele volanului. Altă reconstrucție mentală: oglinda oferea o imagine perfectă a banchetei din spate, a dungilor de sânge și a substanței gelatinoase. Asasinul o ajustase ca să țină cadavrul sub observație în timp ce conducea. — Cum te cheamă, băiete? Bătrânul specialist era de-acum supărat foc. Danny spuse: — Detectiv Upshaw. Și nu te mai obosi cu bancheta din spate - tipul care-a făcut-o e mult prea deștept. — Ai putea să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
oficială”, după care închise. Supărat, Danny formă numărul personal al doctorului Layman de la morga orașului, ținând un ochi pe orchestră. Patologul răspunse la al doilea țârâit: — Da? — Sunt Danny Upshaw, doctore. Layman râse. — Mai degrabă Danny Parvenitul. Tocmai am autopsiat cadavrul pe care ai încercat să-l uzurpi. Danny respiră adânc, întorcându-și privirile de la Coleman Healy și giruetele pe care le făcea cu saxofonul. — Da? Și? — Și mai întâi o întrebare: Ai introdus un depresor de limbă în gura mortului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
pe care le făcea cu saxofonul. — Da? Și? — Și mai întâi o întrebare: Ai introdus un depresor de limbă în gura mortului? — Da. — Domnule detectiv, să nu mai introduci niciodată elemente străine în cavități intime înainte de a examina sistematic exteriorul. Cadavrul prezenta pe tot spatele tăieturi umplute cu așchii de lemn - lemn de pin -, iar tu ai introdus în gura lui o bucată din lemn de pin, lăsând urme similare. Înțelegi cum ai fi putut să-mi periclitezi evaluarea? — Da, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
opri. Vechiul truc al pauzei oratorice de la cursuri. Danny începuse să transpire, eliminând gradele tăriilor băute. — Dă-i drumul, doctore! — Bine, bine. Substanța din orbitele oculare era un lubrifiant, KZ Jelly. Asasinul și-a introdus penisul în orbitele oculare ale cadavrului și-a ejaculat - cel puțin de două ori. Am găsit șase centimetri cubi de spermă scurși în cutia craniană. Cel care a făcut-o avea grupa de sânge 0-I, cu Rh pozitiv, cea mai comună grupă sanguină la rasa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
tavan. — Și mușcăturile de pe bust? Layman spuse: — Nu cred că sunt de om. Rănile erau prea franjurate ca să putem face un mulaj. Mi-e imposibil să desprind niște urme de dinți viabile. Iar asistentul medicului care s-a ocupat de cadavru după micul tău număr a tamponat zona afectată cu alcool, așa că n-am mai putut să caut urme de salivă sau de suc gastric. Victima are grupa de sânge AB-IV - asta e tot ce-am mai putut depista. Când ai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
micul tău număr a tamponat zona afectată cu alcool, așa că n-am mai putut să caut urme de salivă sau de suc gastric. Victima are grupa de sânge AB-IV - asta e tot ce-am mai putut depista. Când ai descoperit cadavrul? — Un pic după ora 4 dimineața. — Deci e puțin probabil ca mușcăturile să provină de la animalele de pradă de pe coline. Plus că rănile sunt mult prea bine grupate ca să presupun așa ceva. — Doctore, ești sigur că avem de-a face cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]