4,046 matches
-
băuturile spirtoase menționate în Regulamentul (CEE) nr. 1188/81 este condiționată de depunerea la autoritățile competente a unei declarații, denumită în continuare "declarație de plată", prin care operatorul își declară intenția de a distila cerealele în vederea fabricării uneia dintre băuturile spirtoase menționate anterior. (2) Declarația de plată cuprinde toate datele necesare pentru stabilirea restituirii, în special: (a) descrierea cerealelor sau a malțului conform nomenclaturii folosite pentru restituiri; (b) greutatea netă a produselor. Articolul 2 (1) La acceptarea declarației de plată, cerealele
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
drepturi, în termen de douăsprezece luni de la data acceptării de către autoritățile competente a declarației de plată. Articolul 6 În scopul punerii în aplicare a art. 3 din Regulamentul (CEE) nr. 1188/81: (a) "cantități totale exportate" înseamnă cantitățile de băuturi spirtoase care îndeplinesc condițiile prevăzute în art. 9 alin. (2) din Tratat, exportate spre o destinație pentru care restituirea este aplicabilă. Dovezile care trebuie furnizate sunt cele menționate în art. 12 din prezentul regulament; (b) "cantități totale comercializate" înseamnă cantitățile de
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
îndeplinesc condițiile prevăzute în art. 9 alin. (2) din Tratat, exportate spre o destinație pentru care restituirea este aplicabilă. Dovezile care trebuie furnizate sunt cele menționate în art. 12 din prezentul regulament; (b) "cantități totale comercializate" înseamnă cantitățile de băuturi spirtoase care îndeplinesc condițiile prevăzute în art. 9 alin. (2) din Tratat, ieșite definitiv din instalațiile de producție și de depozitare, în vederea introducerii lor în circuitul de consum uman. Articolul 7 Dacă restituirea se anulează prin aplicarea prevederilor art. 5 din
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
precedent, către destinațiile pentru care restituirea este anulată sau reintrodusă în raport cu cantitățile totale exportate în același an. Cantitățile totale exportate pot fi stabilite cu ajutorul datelor existente. Articolul 8 În scopul punerii în aplicare a art. 6 lit. (a), exportul băuturilor spirtoase se înregistrează la data în care s-au întocmit formalitățile vamale de export. Totuși, dacă se face dovada efectuării exportului, în conformitate cu dispozițiile art. 14 alin. (2), în afara termenelor care permit luarea în evidență a exporturilor realizate în același an calendaristic
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
spre destinațiile menționate în art. 5 din Regulamentul (CEE) nr. 2730/79. Articolul 13 (1) În scopul punerii în aplicare a prezentului regulament, declarația prezentată la momentul îndeplinirii formalităților vamale de export trebuie să cuprindă în special: (a) descrierea băuturilor spirtoase în conformitate cu nomenclatura din Tariful Vamal Comun; (b) cantitățile exprimate în litri de alcool pur de băuturi spirtoase care urmează să fie exportate; (c) compoziția băuturilor spirtoase sau o trimitere la această compoziție, care să permită stabilirea tipului de cereale utilizate
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
punerii în aplicare a prezentului regulament, declarația prezentată la momentul îndeplinirii formalităților vamale de export trebuie să cuprindă în special: (a) descrierea băuturilor spirtoase în conformitate cu nomenclatura din Tariful Vamal Comun; (b) cantitățile exprimate în litri de alcool pur de băuturi spirtoase care urmează să fie exportate; (c) compoziția băuturilor spirtoase sau o trimitere la această compoziție, care să permită stabilirea tipului de cereale utilizate; (d) statul membru producător. (2) În scopul punerii în aplicare a prevederilor alin. (1) lit. (c), dacă
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
momentul îndeplinirii formalităților vamale de export trebuie să cuprindă în special: (a) descrierea băuturilor spirtoase în conformitate cu nomenclatura din Tariful Vamal Comun; (b) cantitățile exprimate în litri de alcool pur de băuturi spirtoase care urmează să fie exportate; (c) compoziția băuturilor spirtoase sau o trimitere la această compoziție, care să permită stabilirea tipului de cereale utilizate; (d) statul membru producător. (2) În scopul punerii în aplicare a prevederilor alin. (1) lit. (c), dacă băutura spirtoasă este obținută din diferite tipuri de cereale
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
urmează să fie exportate; (c) compoziția băuturilor spirtoase sau o trimitere la această compoziție, care să permită stabilirea tipului de cereale utilizate; (d) statul membru producător. (2) În scopul punerii în aplicare a prevederilor alin. (1) lit. (c), dacă băutura spirtoasă este obținută din diferite tipuri de cereale și dacă rezultă dintr-un amestec ulterior, este suficient, prin urmare, ca acest lucru să se consemneze în declarație. Articolul 14 (1) Pentru ca exportul unei cantități de băutură spirtoasă să poată fi înregistrat
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
lit. (c), dacă băutura spirtoasă este obținută din diferite tipuri de cereale și dacă rezultă dintr-un amestec ulterior, este suficient, prin urmare, ca acest lucru să se consemneze în declarație. Articolul 14 (1) Pentru ca exportul unei cantități de băutură spirtoasă să poată fi înregistrat, dovezile menționate în art. 12 trebuie depuse la autoritățile desemnate în termen de șase luni de la data îndeplinirii formalităților vamale de export. (2) Dacă dovezile nu au putut fi prezentate în termenele prevăzute, deși exportatorul a
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
16 iulie 1981, informațiile menționate în art. 16 alin. (2) lit. (a), (b), (c) și (d), privind anii 1972, 1973, 1974, 1975, 1976, 1977 și 1978. (4) Statele membre în cauză comunică Comisiei, până la 16 octombrie 1981, cantitățile de băuturi spirtoase stocate la 31 decembrie în anii 1972, 1973, 1974, 1975, 1976, 1977, 1978 și 1979, precum și cantitățile de produse obținute în decursul acelorași ani. Articolul 16 (1) Statele membre în cauză comunică Comisiei numele și adresa organismelor competente. (2) Statele
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
decembrie a anului precedent, repartizate conform nomenclaturii din Tariful Vamal Comun; (b) cantitățile de cereale și de malț repartizate conform nomenclaturii din Tariful Vamal Comun care fac obiectul sistemului de perfecționare activă în decursul aceleiași perioade; (c) cantitățile de băuturi spirtoase menționate în art. 2 din Regulamentul (CEE) nr. 1188/81, repartizate conform categoriilor menționate în art. 17, cantitățile exportate și cele comercializate în decursul aceleiași perioade; d) cantitățile de băuturi spirtoase obținute conform sistemului de perfecționare activă, repartizate conform categoriilor
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
activă în decursul aceleiași perioade; (c) cantitățile de băuturi spirtoase menționate în art. 2 din Regulamentul (CEE) nr. 1188/81, repartizate conform categoriilor menționate în art. 17, cantitățile exportate și cele comercializate în decursul aceleiași perioade; d) cantitățile de băuturi spirtoase obținute conform sistemului de perfecționare activă, repartizate conform categoriilor prevăzute în art. 17 și expediate în țări terțe în decursul aceleiași perioade; (e) cantitățile de băuturi spirtoase stocate la 31 decembrie al anului precedent, precum și cantitățile de produse obținute în
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
cantitățile exportate și cele comercializate în decursul aceleiași perioade; d) cantitățile de băuturi spirtoase obținute conform sistemului de perfecționare activă, repartizate conform categoriilor prevăzute în art. 17 și expediate în țări terțe în decursul aceleiași perioade; (e) cantitățile de băuturi spirtoase stocate la 31 decembrie al anului precedent, precum și cantitățile de produse obținute în decursul aceleiași perioade; (3) De asemenea, statele membre comunică Comisiei, până la 16 octombrie, 16 ianuarie și 16 aprilie ale fiecărui an, informațiile menționate la lit. (a), (b
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
dispozițiilor art. 16: (a) "grain whisky" este considerat ca fiind obținut din 15% orz și 85% porumb; (b) "malt whisky" este considerat ca fiind obținut exclusiv din orz sau malț; c) procentul diferitelor tipuri de cereale utilizate la fabricarea băuturilor spirtoase menționate în art. 13 alin. (2) se stabilește ținând seama de cantitățile globale ale diferitelor tipuri de cereale utilizate la fabricarea băuturilor spirtoase menționate în art. 2 din Regulamentul (CEE) nr. 1188/81. Articolul 18 Prezentul regulament intră în vigoare
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
fiind obținut exclusiv din orz sau malț; c) procentul diferitelor tipuri de cereale utilizate la fabricarea băuturilor spirtoase menționate în art. 13 alin. (2) se stabilește ținând seama de cantitățile globale ale diferitelor tipuri de cereale utilizate la fabricarea băuturilor spirtoase menționate în art. 2 din Regulamentul (CEE) nr. 1188/81. Articolul 18 Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică
jrc701as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85839_a_86626]
-
28 aprilie 2004 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind modificări ale anexei I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase, luând în considerare extinderea [notificată cu numărul C(2004) 1566] (2004/483/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Decizia 97/361/ CE a Consiliului din 27 mai 1997 privind încheierea
32004D0483-ro () [Corola-website/Law/292436_a_293765]
-
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Decizia 97/361/ CE a Consiliului din 27 mai 1997 privind încheierea unui Acord între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase 1, în special articolul 4, întrucât: (1) Luând în considerare extinderea, este necesar să se modifice anexa I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase în vederea protejării noilor termeni referitori
32004D0483-ro () [Corola-website/Law/292436_a_293765]
-
și protecția denumirilor de băuturi spirtoase 1, în special articolul 4, întrucât: (1) Luând în considerare extinderea, este necesar să se modifice anexa I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase în vederea protejării noilor termeni referitori la băuturile spirtoase ale noilor state membre, cu efect de la 1 mai 2004; (2) În consecință, Comunitatea și Statele Unite Mexicane au negociat, în conformitate cu articolul 18 din acordul menționat anterior, un acord sub forma unui schimb
32004D0483-ro () [Corola-website/Law/292436_a_293765]
-
special articolul 4, întrucât: (1) Luând în considerare extinderea, este necesar să se modifice anexa I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase în vederea protejării noilor termeni referitori la băuturile spirtoase ale noilor state membre, cu efect de la 1 mai 2004; (2) În consecință, Comunitatea și Statele Unite Mexicane au negociat, în conformitate cu articolul 18 din acordul menționat anterior, un acord sub forma unui schimb de scrisori pentru modificarea anexei I. Acest schimb
32004D0483-ro () [Corola-website/Law/292436_a_293765]
-
articolul 18 din acordul menționat anterior, un acord sub forma unui schimb de scrisori pentru modificarea anexei I. Acest schimb de scrisori trebuie, prin urmare, aprobat. (3) Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului de aplicare pentru băuturi spirtoase, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane de modificare a anexei I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase se aprobă
32004D0483-ro () [Corola-website/Law/292436_a_293765]
-
pentru băuturi spirtoase, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane de modificare a anexei I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase se aprobă în numele Comunității. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Comisarul pentru agricultură este împuternicit să semneze schimbul de scrisori prin care Comunitatea își asumă obligații. Adoptată la Bruxelles, 28 aprilie 2004. Pentru Comisie Franz FISCHLER Membru
32004D0483-ro () [Corola-website/Law/292436_a_293765]
-
conservat provizoriu (de exemplu, cu dioxid de sulf, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții conservante), dar improprii consumului alimentar în această stare 2208 Alcool etilic nedenaturat cu tărie alcoolică volumică sub 80 %; distilate, lichioruri și alte băuturi spirtoase Anexa III Lista produselor industriale provenite din Comunitate cărora li se aplică, la importul în Iordania, calendarul pentru eliminarea progresivă a tarifelor menționat la articolul 11 alineatele (3) și (4) LISTA A ***[PLEASE INSERT TABLE FROM THE ORIGINAL]*** LISTA B
22006A0213_01-ro () [Corola-website/Law/294509_a_295838]
-
tutun: (i) 50 țigări sau (ii) 25 de țigarete (trabucuri cu o greutate de maximum trei grame fiecare) sau (iii) 10 trabucuri sau (iv) 50 de grame de tutun de fumat; (b) alcool și băuturi alcoolice: (i) băuturi distilate și spirtoase cu o tărie alcoolică de peste 22 % în volum; alcool etilic nedenaturat de 80 % sau mai mult în volum; o sticlă standard (de până la un litru) sau (ii) băuturi distilate, spirtoase și aperitive pe bază de vin sau alcool, tafia, saké
32006L0079-ro () [Corola-website/Law/295086_a_296415]
-
fumat; (b) alcool și băuturi alcoolice: (i) băuturi distilate și spirtoase cu o tărie alcoolică de peste 22 % în volum; alcool etilic nedenaturat de 80 % sau mai mult în volum; o sticlă standard (de până la un litru) sau (ii) băuturi distilate, spirtoase și aperitive pe bază de vin sau alcool, tafia, saké sau băuturi similare cu o tărie alcoolică de până la 22 % în volum; vinuri spumante, vinuri alcoolizate: o sticlă standard (de până la un litru) sau (iii) vinuri nefermentate: doi litri; (c
32006L0079-ro () [Corola-website/Law/295086_a_296415]
-
nr. 2009 2205 Vermuturi și alte vinuri din struguri proaspeți preparate pe bază de plante sau de substanțe aromatice ex 2008 Alcool etilic nedenaturat cu un conținut de alcool de mai puțin de 80 % vol; rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase: 2208 20 - Rachiuri din vin sau tescovină: 2208 50 91-2208 50 99 Rachiu de ienupăr 2208 70 Lichioruri 2208 90 41-2208 90 78 - alte rachiuri și alte băuturi spirtoase 2905 43 00 Manită 2905 44 D-Glucitol (sorbitol) ex 3302 Amestecuri
32006R0318-ro () [Corola-website/Law/295169_a_296498]