6,584 matches
-
avocado 2, cappuccino, chou à la crème, horror, joint-venture, kiwi, mango 2, tiramisu. Majoritatea au finală vocalică. 3.4. Invariabilitatea formelor. Dificultăți de încadrare Nu am putut încadra un număr de 153 substantive, deoarece nu au decât o formă (de singular sau, mai rar, doar de plural). Dintre acestea, 19 au fost încadrate de autorii DOOM2 la feminin (angor, angor pectoris, Aufklärung, bazooka, captatio benevolentiae, coca, high technology, hotline, ivrit, laudatio, omertà, paideia, pali, pole-position, quechua, SIDA, somali, urdu, zulu), 7
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
Ø-uri 202 Ø-e 169 iu-ii 4 sg. = pl. 8 Neîncadrabile (o singură formă) 19 7 127 Neregulate (pluralul ca în limba de origine, engleza) 3 i/uri//e (la plural) 1 uri/e (la plural) 1 a/ă (la singular) 1 TOTAL 650 401 510 3 4. OBSERVAȚII PE MARGINEA STATISTICII ȘI CONCLUZII 4.1. Flexiunea xenismelor 4.1.1. Anglicismele Doar 4 anglicisme de genul feminin au o formă de plural. Trei sunt invariabile: bazooka, call-girl, cover-girl, iar unul
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
1. Flexiunea xenismelor 4.1.1. Anglicismele Doar 4 anglicisme de genul feminin au o formă de plural. Trei sunt invariabile: bazooka, call-girl, cover-girl, iar unul are un tip de flexiune neobișnuit pentru limba română, Ø-e, cu finală consonantică la singular: babysitter, babysittere. Dintre substantivele masculine, 25 au pluralul în -i, forma de singular având finală consonantică 16: babysitter, beatnic, biker, bodyguard/bodigard, broker, byte (pronunțat [bait], cu final consonantic), cheeseburger, cocker spaniel, copywriter, dealer, hacker, hamburger, hotdog, inch, pampers, provider
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
au o formă de plural. Trei sunt invariabile: bazooka, call-girl, cover-girl, iar unul are un tip de flexiune neobișnuit pentru limba română, Ø-e, cu finală consonantică la singular: babysitter, babysittere. Dintre substantivele masculine, 25 au pluralul în -i, forma de singular având finală consonantică 16: babysitter, beatnic, biker, bodyguard/bodigard, broker, byte (pronunțat [bait], cu final consonantic), cheeseburger, cocker spaniel, copywriter, dealer, hacker, hamburger, hotdog, inch, pampers, provider, pound, ranger, rocker, roller, setter, steward, stripper, yesman, (incluzând și varianta jeanși). Situația
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
varianta scrisă a cuvântului: prin desinența -i și prin forma men (în care se recunoaște forma de plural din engleză). În forma fonetică, această dublă marcare se pierde, deoarece yesman se pronunță ca în engleză, [iesmen]. Au pluralul omonim cu singularul 7 substantive masculine: sg.: boy (art. boy-i), playboy (art. playboy-i), disc-jockey (art. disc-jockey-i), DJ (DJ-ii), gay (art. gay-i), homeless, skinhead. Se observă faptul că 5 dintre acestea nu își pot atașa desinența -i din motive fonetice: ele se termină la
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
7 substantive masculine: sg.: boy (art. boy-i), playboy (art. playboy-i), disc-jockey (art. disc-jockey-i), DJ (DJ-ii), gay (art. gay-i), homeless, skinhead. Se observă faptul că 5 dintre acestea nu își pot atașa desinența -i din motive fonetice: ele se termină la singular în [i] sau [į]17. În seria masculinelor sunt și 3 substantive care păstrează pluralul din limba de origine: self-made-man, self-made-men și cornflakes și jeans (în variație liberă cu o formă de plural după model românesc, jeanși). Dintre substantivele neutre
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
model românesc, jeanși). Dintre substantivele neutre, au desinența -e doar cele terminate în -er: banner, CD-player, CD-writer, cutter, flipper, marker, pacemaker, pager, player, plotter, poster, recorder, server, sound blaster, thriller, toner (16 substantive). Trei substantive neutre au pluralul omonim cu singularul: drive-in, horror, joint-venture. Un singur substantiv se încadrează în tiparul iu-ii: cyberspațiu (în care se recunoaște un substantiv anterior DOOM1, spațiu). Toate celelalte anglicisme de genul neutru au pluralul în -uri (85 de substantive): aftershave-uri, airbaguri, backgrounduri, big banduri, boarduri
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
replay, roaming, room-service, science-fiction, sex-appeal, shopping, shopping center, showbiz, soccer, standing, surf, surfing, teleshopping, trade-center, training, windsurfing. 4.1.2. Franțuzismele Dintre substantivele feminine, 3 urmează tiparul ă-e: aubadă, aubade; friteuză, friteuze; gafeuză, gafeuze, iar unul are pluralul omonim cu singularul: fondue. Singurul franțuzism de genul masculin se încadrează în tiparul bine reprezentat Ø-i: gafeur, gafeuri. Dintre substantivele neutre, 15 au pluralul în -uri: aide-mémoire-uri, bidonville-uri, bordeaux-uri, café-frappé-uri, chateaubriand-uri, clou-uri, col-roulé-uri, deux-pièces-uri, fondu-uri, gros-planuri, parti-pris-uri, pinacle-uri, porte-bonheururi
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
bidonville-uri, bordeaux-uri, café-frappé-uri, chateaubriand-uri, clou-uri, col-roulé-uri, deux-pièces-uri, fondu-uri, gros-planuri, parti-pris-uri, pinacle-uri, porte-bonheururi, tête-à-tête-uri, wagon-lit-uri. Un singur franțuzism are pluralul în -e, spectacole-coupé, un compus în care flexionează substantivul mai vechi. Un singur substantiv are pluralul omonim cu singularul: chou à la crème. Nu se indică forma de plural la 8 substantive, astfel că nu am putut să le încadrez: acquis (n.), art déco (n.), bain-marie (n.), beaujolais (n.), brie (n.), café-concert (n.), ciné-vérité (n.), déjà-vu (n.). 4.1
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
1.3. Italienismele Substantivele feminine se încadrează în tipul flexionar a-e: commedia dell'arte (commediei dell'arte), mortadella (mortadellei), mozarella (mozzarellei), pizza (pizze) - în variație liberă cu forma pizză. Un singur italienism de genul masculin are forme și pentru singular, și pentru plural, astfel încât să poată fi încadrat într-un tipar: paparazzo, paparazzi, care a fost preluat cu ambele forme din italiană. Forma de plural corespunde tiparului românesc de plural masculin, în -i, iar forma de singular este neobișnuită pentru
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
forme și pentru singular, și pentru plural, astfel încât să poată fi încadrat într-un tipar: paparazzo, paparazzi, care a fost preluat cu ambele forme din italiană. Forma de plural corespunde tiparului românesc de plural masculin, în -i, iar forma de singular este neobișnuită pentru română, terminată în vocala [o]. Neutrele au aceeași formă la singular și la plural: cappuccino, espresso, tiramisù. Nu se indică decât o formă la câteva substantive, astfel încât nu se pot încadra într-un tip flexionar: brocolli (m.
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
tipar: paparazzo, paparazzi, care a fost preluat cu ambele forme din italiană. Forma de plural corespunde tiparului românesc de plural masculin, în -i, iar forma de singular este neobișnuită pentru română, terminată în vocala [o]. Neutrele au aceeași formă la singular și la plural: cappuccino, espresso, tiramisù. Nu se indică decât o formă la câteva substantive, astfel încât nu se pot încadra într-un tip flexionar: brocolli (m.), cannelloni (m.), omertà (f.), ravioli (m.). 4.1.4. Hispanismele Singurul substantiv de genul
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
substantiv de genul feminin se încadrează în tipul a-e: hacienda, haciende. Mai este indicat un substantiv, mallorquină, mallorquine, la aceeași intrare cu adjectivul omonim. Substantivele masculine se încadrează în tiparul Ø-i: mudejar, mudejari (m.); mallorquin, mallorquini sau Ø-Ø (singularul omonim cu pluralul): avocado (m.), macho (m.), mariachi (m.), picaro (m.). Cele două substantive neutre au pluralul invariabil (avocado), respectiv cu desinența -uri (cha-cha-cha, cha-cha-cha-uri). 4.1.5. Germanismele Germanismele sunt fie de genul masculin, fie de genul neutru. Cele
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
de marmură: 3 (subiecții au preferat să exprime ideea de "sorturi" lexical, nu prin intermediul pluralului) nu răspund: 1 8) papare: 79 păpări: 7 nu răspund: 14 9) paște ("pâine sfințită"): 62 paști: 26 ambele: 9 pască: 1 (a fost ales singularul în context) #păști 22: 1 nu răspund: 1 10) râpe: 87 râpi: 11 ambele: 2 5.1.2. Variația privește oscilația între desinența -uri la plural (sorturi) și o altă desinență (-e sau -i) 11) pastrame: 73 păstrămuri: 24 pastrama
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
73 păstrămuri: 24 pastrama (sg. art. în context): 2 nu răspund: 1 12) vopsele: 79 vopseluri: 20 ambele: 1 13) politețuri: 90 politeți: 9 ambele: 1 5.1.3. Variația privește oscilația între o formă de plural invariabil (omonimă cu singularul) și o formă de plural cu desinență (-e sau -i) 14) cicatrice: 51 cicatrici: 49 15) (despre fete) babysittere: 46 babysitteri: 44 #babysitter (invariabil 23): 6 nu răspund: 4 Aici se include și substantivul îmbrăcăminte, care nu are plural, dar
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
desinență (-e sau -i) 14) cicatrice: 51 cicatrici: 49 15) (despre fete) babysittere: 46 babysitteri: 44 #babysitter (invariabil 23): 6 nu răspund: 4 Aici se include și substantivul îmbrăcăminte, care nu are plural, dar prezintă oscilația invariabil/-i la genitiv singular: 16) îmbrăcămintei: 39 îmbrăcăminții: 59 ambele: 1 nu răspund: 1 5.1.4. Variația privește încadrarea formei de singular (-a/-ă, -ă/-e) 17) o leva: 38 o levă: 54 ambele: 1 nu răspund: 7 18) o pizza: 99 o
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
6 nu răspund: 4 Aici se include și substantivul îmbrăcăminte, care nu are plural, dar prezintă oscilația invariabil/-i la genitiv singular: 16) îmbrăcămintei: 39 îmbrăcăminții: 59 ambele: 1 nu răspund: 1 5.1.4. Variația privește încadrarea formei de singular (-a/-ă, -ă/-e) 17) o leva: 38 o levă: 54 ambele: 1 nu răspund: 7 18) o pizza: 99 o pizză: 1 19) o alică: 11 o alice: 87 nu răspund: 2 20) o tumoare: 69 o tumoră: 28
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
7 18) o pizza: 99 o pizză: 1 19) o alică: 11 o alice: 87 nu răspund: 2 20) o tumoare: 69 o tumoră: 28 ambele: 3 5.1.5. Variația privește sufixul care se recunoaște în componența formei de singular -ie/-iune 21) dicție: 98 dicțiune: 2 22) funcție: 97 funcțiune: 3 23) glaciație: 34 glaciațiune: 61 nu răspund: 5 24) transmisie: 32 transmisiune: 67 ambele: 1 -ă/-ică 25) celta: 49 celtica: 50 nu răspund: 1 -ea/-ică 26
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
29) lui tataia: 83 tataiei: 14 lui tataie: 2 nu răspund: 1 30) fiu-su: 29 fii-su: 69 ambele: 2 31) gâdei: 36 gâdelui: 55 nu răspund: 9 5.2.2. Variația privește oscilația între pluralul invariabil (omonim cu singularul) și un plural cu desinența -i (Ø-Ø/Ø-i) 32) (despre băieți) #babysittere: 6 babysitteri: 85 #babysitter (invariabil): 6 nu răspund: 3 33) cyborg (pl.): 20 cyborgi: 66 #cyborguri: 7 cyborg, cyborgi (ambele forme): 1 nu răspund: 6 34) homeless
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
20 cyborgi: 66 #cyborguri: 7 cyborg, cyborgi (ambele forme): 1 nu răspund: 6 34) homeless (pl.): 82 homeleși (pl.): 14 nu răspund: 4 35) jeans (pl.): 13 jeanși (pl.): 87 Am inclus aici și două substantive cu finală vocalică la singular (nespecifică limbii române): 36) ninja (pl.): 100 ninji (pl.): 0 37) flamingo (pl.): 97 flamingi: 1 două păsări flamingo & doi flamingo: 1 doi flamingo / două flamingo: 1 5.3. Neutru: 5.3.1. Concurența între desinențele -e și -uri pentru
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
29 ambele: 2 53) sloganuri: 55 slogane: 38 ambele: 7 54) tuneluri: 38 tunele: 58 ambele: 4 55) vagine: 63 vaginuri: 37 56) voiajuri: 6 voiaje: 94 5.3.2. Oscilația între o formă de plural omonimă cu cea de singular și o formă de plural marcată desinențial, prin -uri 57) brandy-uri: 41 brandy (pl. invar.): 57 nu răspund: 2 58) café-frappé-uri: 30 café-frappé (pl.): 70 59) cappuccino-uri: 4 cappuccino (pl. invar.): 95 ambele: 1 60) cherry-uri: 8 cherry
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
-ale privește un singur substantiv. După cum se poate vedea, doar doi subiecți au ales forma atale, poate și pentru că acesta este folosită aproape doar la jocul de cărți: 66) atuuri: 98 atale: 2 5.3.4. Variația privește forma de singular: oscilația între o formă terminată în -o accentuat și o formă terminată în -oŭ, între o formă terminată în consoană și una terminată în -e, între o formă mai apropiată de etimon sau nu: 67) apropo: 95 apropou: 5 68
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
sistemului românesc (telenovelă este foarte recent, circulă de la mijlocul anilor 1990). 7 Vezi Pană Dindelegan, în acest volum, p. 8 Din cauză că tiparul este neobișnuit, în uz există ezitări în utilizarea acestor forme. Forma de plural paparazzi se folosește și pentru singular (deci substantivul este tratat ca invariabil): Solistul trupei "Colplay" s-a pierdut cu firea atunci când un paparazzi i-a urat felicitări la externarea din spital a soției lui și l-a atacat. (realitatea.net) 9 În general, au fost încadrate
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
limbi sunt, în general, feminine), pe baza încadrării din limba de origine (Aufklärung, captatio benevolentiae). 14 Substantivul Pampers a fost creat în limba engleză, ca o denumire comercială, pe baza verbului to pamper. Nu există nici în engleză un substantiv singular pamper, astfel încât și în această limbă se folosește forma cu -s pentru singular (există numeroase atestări pe internet, în care pampers e folosit la singular, scris cu majusculă, nefiind trecut din categoria substantivelor proprii în cea a substantivelor comune: With
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
captatio benevolentiae). 14 Substantivul Pampers a fost creat în limba engleză, ca o denumire comercială, pe baza verbului to pamper. Nu există nici în engleză un substantiv singular pamper, astfel încât și în această limbă se folosește forma cu -s pentru singular (există numeroase atestări pe internet, în care pampers e folosit la singular, scris cu majusculă, nefiind trecut din categoria substantivelor proprii în cea a substantivelor comune: With my son, every time we put on a Pampers, he gets a rash
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]