11,582 matches
-
documente” s-au tipărit, pe lângă articolele membrilor institutului, și altele provenind de la reputați cercetători ai unor domenii complementare: C. C. Angelescu, Gh. Buzatu, Ștefan Sorin Gorovei, Mihai Timofte (istorie), C. Turcu, Rodica Eugenia Anghel (arhivistică), Gh. Sibechi (genealogie), Sergiu Pavlicencu (literatură spaniolă) ș.a. Revista a aniversat, totodată, prin studii sau articole de înalt nivel științific, personalități ale învățământului universitar și ale cercetării științifice ieșene, precum Iorgu Iordan, Petru Caraman, Al. Dima, N. I. Popa, V. Harea, a publicat numere omagiale, închinate centenarelor Lucian
ANUAR DE LINGVISTICA SI ISTORIE LITERARA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285397_a_286726]
-
de Aurel Baranga și când se tipărește volumul Oameni și cărbuni în Valea Jiului de Geo Bogza. Un interes real suscită cărțile de critică literară, a căror apariție este consemnată permanent. Astfel, Octav Șuluțiu scrie despre G. Călinescu, Impresii asupra literaturii spaniole, despre Tudor Vianu, Figuri și forme literare, despre Oameni și cărți de Silvian Iosifescu, Permanențe franceze de Bazil Munteanu. Teatrul este și el sistematic comentat. Al. Rosetti analizează opera lui Mihail Sebastian, Amelia Gherson scrie despre Cehov, F. Aderca face
APARAREA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285403_a_286732]
-
a tradus multă poezie, criteriul fiind, în ciuda aparențelor, al afinității. Heine, Lenau, Friedrich Rückert stau alături de Goethe, André Chénier, Hugo, Théophile Gautier și Leconte de Lisle sau de Jean Moréas, Verhaeren, Francis Jammes ș.a., de lirica de dragoste din folclorul spaniol, italian și grecesc. Simbolist, în fond, D. Anghel este mai autentic decât alții, cu toate acele contrasturi și amestecuri ce constituie o personalitate [...]. Pentru că Anghel și-a intitulat o culegere de versuri Fantazii, a rămas un fel de clișeu critic
ANGHEL. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285370_a_286699]
-
dovedească vitalitatea dandysmului și pe aceste meleaguri. Pentru moment, să ne mulțumim doar cu câteva nume. Cel mai cunoscut, Felix Rubén Garcya y Sarmiento, adică Rubén Darío (1862-1921): creolul din Nicaragua, rătăcitorul perpetuu prin lume, rege al poeziei de limbă spaniolă. Sau Ramón María del Valle-Inclán (1869-1936), figură pitorească a boemei madrilene, de neuitat nu doar datorită vieții excentrice, nelipsitului lornion și brațului amputat, ci și pentru că e autorul unei opere care Îi dă drept de cetate În lumea dandy-lor. Iar
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
Căci acesta e exact contrariul și justificarea devizei sale: „Urcă până unde nu poate ajunge nimeni!”. Faptele acestei comedii romanești - roman pentru ea, comedie pentru el - sunt la fel de fermecătoare ca Însăși comedia. Găsim totul acolo. La curte, o curte aproape spaniolă după etichetă, ea Îndrăznește să se aplece spre el În clipa când se ridică. El se folosește de acest răgaz pentru a-i Înapoia hârtia, pe care prințesa o ascunde În manșon, ca o fetiță, ca eroina din foburgul Saint-Antoine
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
Franța rafinamentele luxului, grația manierelor și feeriile toaletei. Mișcarea Începută de Caterina, care a introdus eticheta (a se vedea În acest sens scrisorile adresate lui Carol al IX-lea), adunând În jurul tronului toate vârfurile intelectuale, a fost continuată de reginele spaniole, o influență puternică, sub acțiunea căreia curtea Franței a devenit arbitra și depozitara rafinamentelor inventate, rând pe rând, și de către mauri, și În Italia. Dar până la domnia lui Ludovic al XV-lea, deosebirea dintre un curtean și un nobil nu
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
veșmântul propriu-zis, ci felul anume de a-l purta. Iată de ce trebuie să deprindem nu atât găteala, cât darul gătelii. În fața noilor mode, nenumărate persoane din depărtările provinciei sau chiar de la Paris sunt În stare să comită eroarea acelei ducese spaniole care, primind un prețios vas de o formă ciudată, Îl studie și găsi că ar fi cel mai nimerit să Îl pună la masă, oferind astfel privirii comesenilor un rasol cu legume, fără să se Îngrijească de nepotrivirea dintre porțelanul
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
la 19 mai 1972. Avînd un suport tehnic foarte modest (dactilografiat... pe hîrtie pelur), ap...rînd o dat... la dou... sau trei luni, revista Îi informeaz... pe catolicii locali, dar și opinia internațional... (pagini traduse În englez..., italian... și parțial spaniol...), despre persecuțiile s...vîrșite de regimul comunist. La dou... luni dup... apariția primului num...r, Romas Kalanta Își d...dea foc În orașul Kaunas. Acest spectaculos (f...cut pe arteră principal... a orașului) dar lucid gest al țin...rului lituanian
[Corola-publishinghouse/Science/2022_a_3347]
-
Prețurile au crescut atât de mult încât curentul de opinie clin Massachusetts a început să se întoarcă împotriva bancnotelor, în timp ce scriitorii evidențiau faptul că rezultatul emiterilor a fost dublarea prețurilor în ultimii 20 de ani, deprecierea bancnotelor și dispariția argintului spaniol prin aplicarea legii lui Greshara. Din acel moment, Massachusetts. forțat și de Casa Regală britanică, a încercat cu intermitențe, să reducă cantitatea de bancnote din circulație și să se reîntoarcă la moneda metalică, dar a fost încetinit de obligațiile sale
Feţele monedei: o dezbatere despre universalitatea banului by Dorel Dumitru Chiriţescu () [Corola-publishinghouse/Science/1442_a_2684]
-
reflecții asupra existenței sociale, dar și frământări sufletești intime. D. are o funcție catarctică mărturisită: „Că doinele-s stâmpărări / La omul cu supărări”. Singura corespondență ce se poate stabili între d. și creația lirică a altor popoare este cu cântecele spaniole soledades, deși elemente ale stilului muzical al d. se întâlnesc și la popoarele balcanice, la ucraineni și orientali, iar unele cântece lituaniene și letone poartă numele daina. D. are o melodie mult ornamentată, deschisă fanteziei improvizatoare. Ritmul este liber (tempo
DOINA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286815_a_288144]
-
fi greșit să credem că limba română ar fi un fel de limbă slavo-română !57 Româna, ca limbă, face parte din marea familie a limbilor indo-europene și anume din familia limbilor romanice, alături de sardă, italiană, retoromană, franceză, occitană (provensală), catalană, spaniolă și portugheză. Limbile romanice provin din latină, etapă intermediară între indo-europeana comună și limbile neolatine. Înainte de cucerirea romană, au existat populații care vorbeau fie alte limbi indo-europene (celții), fie limbi neindo-europene (etruscii). Aceste populații și-au abandonat limba în favoarea latinei
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
momentul revenirii în zonă, împărăția bizantină înlătura ierarhia religioasă slavă (bulgară), fiind înlocuită cu una greacă și, în același timp, sublinia Iorga, se recunoștea existența unei populații românești numeroase și întinse, vlahii, în sudul Dunării. După Kekaumenos și însemnările rabinului spaniol, Veniamin din Tudela, consemnau: "vlahii se cațără ca niște capre pe stânci". După revenire, Bizanțul decidea, în iulie 1019, decizie întărită în 1272, ca vlahii din Bulgaria să fie puși sub jurisdicția arhiepiscopiei din Ohrida. Legătura aceasta directă cu împărăția
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
al treilea volum, Vi-l prezint pe Țeavă, cuprinzând versurile și poemele în proză pregătite pentru tipar de C. Titlul volumului este dat de editor, după cel al poemului în proză considerat a fi cel mai „apunakian”. Versurile în limba spaniolă și franceză, ca și multe versuri și proze scrise în română, au rămas risipite în revistele exilului. Între ele, ingenioasa Carte de bucate, publicată inițial în „Înșir’te mărgărite”, apoi în „Revista scriitorilor români” (9/1970), prezentând specialități precum „Limbă
CUGLER. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286562_a_287891]
-
CURENTUL ROMÂNESC (CORRIENTE RUMÂNO), revista apărută la Buenos Aires între 24 iulie 1949 și martie 1950 lunar în primul an, bilunar sau trimestrial în cel de-al doilea. Director: Dem. Dumbrăveanu; redactor: Vasile Posderca. Este redactată în limba română și spaniolă. Articolul-program, formulat în spiritul unui apel adresat românilor din exil (Români!), indică echidistanta față de grupările și partidele politice. Sunt enunțate, tot aici, intențiile și scopul editării C.r.: „Vrem să dăm ziarului nostru o notă cinstită de luptă, în care
CURENTUL ROMANESC (CORRIENTE RUMANO). In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286589_a_287918]
-
Matei Vișniec, la început în calitate de corespondenți, apoi integrați în colectivul redacțional, facilitează legăturile cu literaturile străine, remarcabile fiind în acest sens și numerele dedicate interferențelor culturale. Cu această ocazie se vor publica traduceri din scrieri contemporane, aparținând literaturilor belgiană, italiană, spaniolă și maghiară. Poezia originală e bine ilustrată, de la Mircea Cărtărescu la Cassian Maria Spiridon, Florin Iaru, Ioanid Romanescu, Dionisie Vitcu. Revista aspiră să se înscrie însă și ca „o rampă de lansare a tinerelor talente din țară și din întreg
DACIA LITERARA-2. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286638_a_287967]
-
redactor-șef. Colaborează cu articole de atitudine politică, studii, eseuri, versuri la „Ateneu”, „Adevărul literar și artistic”, „Cronica”, „Moldova”, „Glasul națiunii”, „Literatorul”, „România literară”, „Totuși iubirea” ș.a. Versurile sale au fost traduse în limbile rusă, ucraineană, bulgară, sârbă, engleză, franceză, spaniolă, turcă etc. A fost distins cu numeroase premii, între care Premiul „Boris Glavan” (1977), Premiul de Stat (1988), Marele Premiu „Nichita Stănescu” (1992), Premiul Uniunii Scriitorilor din Republica Moldova (1993, 1999), Premiul „Mihai Eminescu” al Academiei Române (1995) ș.a. Din 2003 este
DABIJA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286636_a_287965]
-
DACIA, revista trilingva - spaniolă, italiană și română -, editata la Barcelona săptămânal, între 21 februarie 1929 și 20 ianuarie 1930 de Sociedad General Española de Libreria, Diarios, Revistas y Publicaciones, sub îndrumarea lui Ribera-Rovira, președinte al Asociației Presei din Barcelona. Scopul publicației este de a
DACIA-2. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286646_a_287975]
-
etc.). Aceste materiale sunt însoțite de nenumerate fotografii înfățișându-i pe Mihai I, regina Maria, N. Iorga, Victor Eftimiu, Ion Minulescu, Maria Filotti, Ionescu-Vion, presedintele Sindicatului Profesional al Ziariștilor Români, Smaranda Gârbea Tomellini, I. C. Brătianu, Ion Mihalache ș.a. Numeroși colaboratori spanioli, italieni și români sunt prezenți la rubricile, foarte numeroase, ale revistei: „Deportivas, cinematograficas, musica y teatros”, „Noticiaro rumâno”, „Cronică italiană” ș.a. Printre ei se numără R. Martínez Torres, Manuel Cruz Romero, F. Martínez-Corbalan, Angel Dotor, José Maria Susaeta, Carlos Moral
DACIA-2. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286646_a_287975]
-
clasic al omului, București, 1934; D. Popovici, Ideologia literară a lui I. Heliade-Rădulescu, București, 1935, 297-303; Pillat, Tradiție, 88-116; Streinu, Clasicii, passim; D. Popovici, La Littérature roumaine à l’epoque des lumières, Sibiu, 1945, 365-429; G. Călinescu, Impresii asupra literaturii spaniole, București, 1965, 11-26; Vianu, Studii, 545-559; Athanase Joja, Logos și ethos, București, 1967, passim; Georgescu, Polivalența, 63-186; Clasicism, baroc, romantism, Cluj, 1971; Cornea, Originile, passim; Matei Călinescu, Eseuri despre literatura modernă, București, 1979, 115-144; D. Păcurariu, Clasicismul românesc, București, 1971
CLASICISM. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286294_a_287623]
-
Claude-Joseph Dorat, fragmente din tragediile Alzire (sub forma Arzili la C.), Zaïre, Oreste și din poemul Henriade de Voltaire, eseul Cercare de voroavă, după Al. Pope, cuprinzând reflecții asupra relației om-natură, un rechizitoriu făcut războiului și comportamentului inuman al conchistadorilor spanioli, dar și un elogiu adus rațiunii umane. În aceeași categorie a preocupărilor se înscrie și traducerea lucrării Privire politicească a Evropii toate din anul 1825 de Pierre d’Herbigny, studiu analitic incluzând observații și comentarii asupra situației socio-economico-politice a continentului
CONACHI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286353_a_287682]
-
problemele filosofiei. Începe să fie pasionat de istoria filosofiei, dar peste doi ani (1932) este deja sceptic în această privință. Mai târziu va contesta radical pe filosofi. Face lecturi intense din Schopenhauer, Nietzsche, Dostoievski, Kierkegaard, din misticii creștini, din filosofii spanioli, din Bergson, Șestov, Hegel, Husserl, Wölflin, Simmel, Heidegger. Teza de licență are ca temă intuiționismul bergsonian. În 1933 este bursier la Berlin și aici urmărește cursurile lui Nikolai Hartmann și Ludwig Klages. Îl cunoaște pe Petre Țuțea - „cet ami génial
CIORAN. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286266_a_287595]
-
din baroc și din romantism, precum și mii de poeme lirice, începând din Antichitate și până în ultima actualitate a veacului nostru. Nu mai luăm în considerație faptul că tot el a transpus unele proze românești de sute de pagini în limbile spaniolă și engleză” (Edgar Papu). Traduceri: A. Ț. Tvardovski, Țara Muravia, București, 1954; K. Simonov, Versuri alese, București, 1955; Antologia poeziei sovietice, București, 1955 (în colaborare); Luis de Camões, Lusiada, pref. Ovidiu Drimba, București, 1965; W. B. Yeats, Versuri, pref. M.
COVACI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286458_a_287787]
-
pref. A. E. Baconsky, București, 1970 (în colaborare cu Ioan Covaci); W.C. Williams, Poeme, pref. Petru Popescu, București, 1971; Corrado Alvaro, Întâlniri în dragoste, I-II, București, 1971; Guillermo Diaz-Plaja, Federico García Lorca. Opera lui și influența ei asupra poeziei spaniole, București, 1971 (în colaborare cu Virgil Athanasiade); José Hernández, Martin Fierro, pref. Edgar Papu, București, 1972; John Milton, Paradisul pierdut, pref. Petre Solomon, București, 1972; H. Kahlau, Motanul încălțat, București, 1973; O. R. Castillo, Jertfă sărutului, pref. trad., București, 1973
COVACI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286458_a_287787]
-
colaborare); Tirso de Molina, Seducătorul din Sevilla. Musafirul de piatră, București, 1973, Teatru, pref. A. Ionescu, București, 1975; José Martí, Versuri, pref. trad., București, 1974; Evgheni Baratânski, Lirice, București, 1974; David Kugultinov, Asemeni soarelui, pref. trad., București, 1975; Antologia umorului spaniol, București, 1975 (în colaborare cu Paul Alexandru Georgescu); A. Neto, Simfonia speranței, București, 1977; Chr. M. Wieland, Oberon, pref. Dan Grigorescu, București, 1978 (în colaborare cu Lăură Dragomirescu); Carl Sandburg, Oamenii, da, oamenii!, București, 1981; Corneille, Teatru, îngr. Vasile Covaci
COVACI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286458_a_287787]
-
doar după trecerea unei perioade de timp (Beeton, 2006: 19; Holden, 2009: 19). Un alt aspect de care trebuie să ținem cont în relația dintre turism Și mediu este existența infrastructurii. La prima vedere, turismul de masă practicat pe litoralul spaniol sau francez produce efecte negative mai mari decât un grup mic de vizitatori ai Munților Himalaya. Dar, dacă turismul de masă este bine organizat, planificat Și controlat, se poate limita impactul negativ, iar micul grup de turiști care vizitează o
Turismul și dezvoltarea durabilă by Dorin Paul Bâc () [Corola-publishinghouse/Science/238_a_160]