32,942 matches
-
două țări au arătat că filmul în bobină, extrudat extern, nu era utilizat pentru fabricarea produsului similar. Verificările la fața locului la douăzeci și unu de producători-exportatori din trei țări în cauză nu au furnizat nici ele elemente de probă în sprijinul argumentului că filmul în bobină, extrudat extern, este utilizat pentru fabricarea produsului similar. Având în vedere cele menționate anterior, argumentul că o parte importantă a categoriei "film în bobină" ar trebui luată în calcul în fabricarea de produs similar în Comunitate
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
fața locului la douăzeci și unu de producători-exportatori din trei țări în cauză nu au furnizat nici ele elemente de probă în sprijinul argumentului că filmul în bobină, extrudat extern, este utilizat pentru fabricarea produsului similar. Având în vedere cele menționate anterior, argumentul că o parte importantă a categoriei "film în bobină" ar trebui luată în calcul în fabricarea de produs similar în Comunitate a fost respins. (144) Anumite părți au susținut că grupul de utilizări desemnat în raport ca "alte tipuri de
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
claritate din analiza anterioară că informațiile invocate de anumite părți menționate la considerentul 134 nu infirmă estimarea stabilită de Comisie privind producția comunitară de produs care face obiectul anchetei, menționată la considerentul 150. (149) Având în vedere cele menționate anterior, argumentul de sprijin insuficient pentru procedură, susținut de părțile respective, a fost respins. 2. DEFINIREA INDUSTRIEI COMUNITARE (150) În etapa de deschidere a procedurii, producția cumulată a douăzeci și nouă de producători comunitari care au formulat plângerea se ridica la 331
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
situație similară, aceste două societăți prezentând ambele o producție în Comunitate și o producție în țările în cauză. În acest sens, trebuie observat că cele două societăți au fost tratate în același mod și au fost excluse amândouă, pe baza argumentelor expuse la considerentul 153. (155) Anumite părți au susținut că doi dintre producătorii comunitari din eșantion trebuie excluși din definirea industriei comunitare, deoarece importau cantități semnificative de produs în cauză din RPC și din Thailanda. Mai întâi, trebuie precizat în
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
reprezentat 1 % și, respectiv, 0,1 % din producția lor totală. Având în vedere cantitățile nesemnificative importate, cei doi producători comunitari pot fi considerați parte a definiției industriei comunitare, în sensul articolului 4 alineatul (1) din regulamentul de bază. În consecință, argumentul a fost respins. (156) Prin urmare, se consideră că cei douăzeci și patru de producători comunitari care au formulat plângerea și cei șapte alți producători care au cooperat la anchetă constituie industria comunitară în sensul articolului 4 alineatul (1) și al articolului
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
prețurilor importurilor care fac obiectul unui dumping, fie că este vorba de diferențe între prețurile materiilor prime, fie de alte elemente, nu poate fi concludentă și nu trebuie să depășească cerințele regulamentului de bază. Având în vedere cele menționate anterior, argumentele privind prețurile materiilor prime sunt respinse. 4. CONCLUZIE PRIVIND LEGĂTURA DE CAUZALITATE (202) Deteriorarea situației industriei comunitare a coincis cu creșterea puternică a importurilor originare din RPC și din Thailanda și cu subcotarea importantă a prețurilor acestor importuri. (203) În ceea ce privește
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
de afaceri. Prin urmare, un drept antidumping de acest nivel ar antrena doar o creștere minimă a costurilor lor. În plus, o anumită parte a acestui cost suplimentar ar fi repartizată la diferite niveluri ale lanțului de distribuție. Prin urmare, argumentul susținut de comercianții cu amănuntul respectivi a fost respins. (214) Aceiași comercianți au susținut, de asemenea, că industria comunitară nu oferă anumite tipuri de produs în cauză, capacitățile de producție ale acesteia fiind insuficiente pentru a satisface totalitatea cererii comunitare
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
a face față oricărei creșteri a cererii. În orice caz, va exista întotdeauna posibilitatea de a importa orice tip de saci sau de pungi din materiale plastice din țări terțe care nu fac obiectul măsurilor în cauză. Prin urmare, aceste argumente au fost respinse. (215) O asociație de comercianți cu amănuntul care adună fonduri în scopuri caritabile a susținut că instituirea unui drept, indiferent de nivelul acestuia, ar prejudicia în mod exagerat activităților lor caritabile, dat fiind că pungile cumpărate de
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
o bază comercială. Prin urmare, riscurile sunt aceleași ca și în cazul oricărei alte activități comerciale și trebuie evaluate în funcție de aceleași principii. Acest drept nu ar avea un impact sensibil diferit asupra acestor comercianți cu amănuntul față de alții. Prin urmare, argumentul a fost respins. 3. INTERESUL CONSUMATORILOR (216) Nici o asociație de consumatori nu s-a făcut cunoscută în termenul precizat în avizul de deschidere. (217) Anumiți importatori au susținut că instituirea de măsuri antidumping ar determina o creștere a prețurilor pentru
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
de deschidere a procedurii. (4) Producătorii care au depus plângerea, alți producători comunitari care au cooperat, producătorii-exportatori, importatorii, utilizatorii și asociațiile de utilizatori și-au exprimat punctul de vedere. Toate părțile interesate care au solicitat și au demonstrat că existau argumente solide pentru a fi audiați au fost audiați. (5) Pentru a permite producătorilor-exportatori din Republica Populară Chineză, care doreau să depună o cerere de aprobare a statutului de societate care funcționează în condiții de economie de piață sau de tratament
32006R1551-ro () [Corola-website/Law/295525_a_296854]
-
evaluări globale a situației economice generale a țării, menite să stabilească dacă costurile și prețurile pot fi utilizate, în general, în cadrul anchetelor antidumping. Cu alte cuvinte, nu este vorba de o evaluare a situației particulare a fiecărei societăți. În sfârșit, argumentul potrivit căruia Ucraina ar fi discriminată în raport cu Rusia este lipsit de fundament, întrucât Rusia este considerată țară cu economie de piață din 2002. În consecință, Comisia a respins argumentele producătorului-exportator ucrainean și a continuat să verifice dacă respectiva societate îndeplinește
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
de o evaluare a situației particulare a fiecărei societăți. În sfârșit, argumentul potrivit căruia Ucraina ar fi discriminată în raport cu Rusia este lipsit de fundament, întrucât Rusia este considerată țară cu economie de piață din 2002. În consecință, Comisia a respins argumentele producătorului-exportator ucrainean și a continuat să verifice dacă respectiva societate îndeplinește condițiile de acordare a statutului de societate care funcționează în condiții de economie de piață. (20) Comisia a analizat toate informațiile considerate necesare și a verificat, la sediile producătorilor-exportatori
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
părțile interesate să-și prezinte comentariile în acest sens. (37) Producătorii-exportatori chinezi și ucraineni care au cooperat au formulat observații, sugerând că Thailanda, India sau Turcia ar fi mai potrivite decât Statele Unite. Pentru a contesta alegerea Statelor Unite, aceștia au prezentat argumente privind dezvoltarea economică globală, accesul la materii prime și prețul acestora, costul mâinii de lucru și metodele de producție, precum și concurența pe piața internă a meselor de călcat. De asemenea, s-a susținut că piața americană a meselor de călcat
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
primul rând, faptul că industria comunitară nu a contestat faptul că STAF prezintă caracteristici fizice și tehnice esențiale diferite. În al doilea rând, în ceea ce privește circuitele de vânzare, utilizarea, percepția consumatorului și evoluția importurilor, industria comunitară de încălțăminte nu a prezentat argumente însoțite de elemente de probă care să justifice o modificare a concluziilor enunțate la motivele 15-18 din regulamentul provizoriu. Pe de altă parte, cererea de ridicare a pragului de 9 EUR nu a fost susținută de alte elemente de probă
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
erau de natură să justifice astfel de măsuri din motive legate de interesul Comunității. (21) Motivele 28-31 din regulamentul provizoriu nu conțineau o concluzie definitivă cu privire la eventuala includere a încălțămintei pentru copii în definiția produsului. Deși au fost examinate anumite argumente avansate în favoarea unei eventuale excluderi a încălțămintei pentru copii din definiția produsului vizat de anchetă, argumentele respective nu permiteau formularea unei concluzii definitive în acest stadiu al anchetei. Prin urmare, s-a hotărât ca, în așteptarea unei anchete suplimentare și
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
28-31 din regulamentul provizoriu nu conțineau o concluzie definitivă cu privire la eventuala includere a încălțămintei pentru copii în definiția produsului. Deși au fost examinate anumite argumente avansate în favoarea unei eventuale excluderi a încălțămintei pentru copii din definiția produsului vizat de anchetă, argumentele respective nu permiteau formularea unei concluzii definitive în acest stadiu al anchetei. Prin urmare, s-a hotărât ca, în așteptarea unei anchete suplimentare și a altor considerații în stadiul definitiv, încălțămintea pentru copii să fie tratată ca făcând parte din
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
afirmat că, pe motivul excluderii STAF și a încălțămintei pentru copii, eșantioanele nu erau reprezentative. (43) Astfel cum este menționat la motivul 61 din regulamentul provizoriu, excluderea STAF nu a avut consecințe semnificative asupra reprezentativității eșantionului. În ceea ce privește încălțămintea pentru copii, argumentul este irelevant, ținând seama de decizia de a nu exclude încălțămintea respectivă din anchetă. (44) Anumite observații s-au referit la procentajul eșantioanelor, astfel cum au fost stabilite în contextul măsurilor provizorii. S-a ținut seama de observațiile respective. Incluzând
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
12 % și, respectiv, 15 % din cantitățile de produs în cauză care au fost exportate în Comunitate de către producătorii-exportatori din China și din Vietnam care au cooperat. În consecință, eșantionul este în mod evident reprezentativ. Se face, de asemenea, trimitere la argumentele expuse la motivul 56. (45) De asemenea, s-a afirmat că selecția eșantioanelor nu a fost în coerență cu Acordul antidumping al OMC, deoarece anumiți exportatori semnificativi au fost aleși în detrimentul întreprinderilor ale căror vânzări în Comunitate sunt mai puțin
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
din Taiwan, dat fiind faptul că societățile de producție din China aparțin, în mare parte, unor acționari din țările menționate. Conform acestor părți interesate, operatorii care își au reședința în țările respective ar fi fost, așadar, vizați de procedură. (49) Argumentul respectiv a fost respins. În conformitate cu practica constantă a Comunității, se intenționează încheierea unui acord cu autoritățile țării exportatoare și/sau asociațiile de producători în procedurile antidumping în care se recurge la tehnici de eșantionare, în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
util. (51) În sfârșit, anumite părți au afirmat că este nepotrivită includerea în eșantion a vânzărilor reprezentative pe piața internă, deoarece nici unul dintre exportatori nu poate pretinde statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață. Cu toate acestea, argumentul a fost considerat irelevant, deoarece decizia referitoare la o eventuală acordare a statutului respectiv se ia după selectarea eșantionului. (52) Prin urmare, afirmația a fost respinsă și, în lipsa oricărui comentariu cu privire la acest aspect, se concluzionează că eșantioanele erau reprezentative. 2
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
fost respinsă. De asemenea, faptul că anumite tendințe observate pentru producătorii comunitari din eșantion nu sunt similare cu cele observate pentru toți reclamanții și faptul că o mică parte din producătorii comunitari a făcut obiectul vizitelor de verificare nu constituie argumente valabile din punct de vedere legal care să pună în discuție reprezentativitatea eșantionului. (59) Pentru motivele expuse anterior, afirmațiile prezentate de diversele părți au fost respinse și se confirmă valabilitatea juridică a eșantionului, deoarece acesta este reprezentativ și a fost
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
măsurilor provizorii, cei doisprezece producători-exportatori din China reținuți în eșantion și care au făcut obiectul verificărilor la fața locului au afirmat că ar fi trebuit să obțină statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață și au reiterat argumentele pe care le prezentaseră anterior. (71) După comunicarea concluziilor provizorii, una dintre cele douăsprezece societăți, anume Golden Step ("GS"), a afirmat, de asemenea, că interveniseră schimbări importante după examinarea cererii sale de acordare a statutului de societate care funcționează conform
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
economiei de piață pentru producătorii-exportatori din Vietnam (79) În urma instituirii măsurilor provizorii, șapte producători-exportatori din Vietnam reținuți în eșantion au afirmat că ar fi trebuit să obțină statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață și au reiterat argumentele susținute anterior, fără să furnizeze noi elemente de probă suficiente. S-a răspuns deja la observațiile respective la motivele 78-90 din regulamentul provizoriu. În consecință, concluziile formulate în motivele citate anterior se confirmă, iar decizia de refuzare pentru opt societăți
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
cerere pentru statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață care nu fusese prezentat. Prin urmare, se concluzionează că situația efectivă a celor doi producători-exportatori din Vietnam nu are nici o similaritate cu cea a societății GS. Prin urmare, argumentele avansate au trebuit respinse. 2. TRATAMENTUL INDIVIDUAL 2.1. Tratamentul individual cu privire la producătorii-exportatori din China (82) În urma instituirii măsurilor provizorii, anumiți producători-exportatori din China din eșantion au afirmat că ar fi trebuit să beneficieze de tratament individual și au reiterat
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
avansate au trebuit respinse. 2. TRATAMENTUL INDIVIDUAL 2.1. Tratamentul individual cu privire la producătorii-exportatori din China (82) În urma instituirii măsurilor provizorii, anumiți producători-exportatori din China din eșantion au afirmat că ar fi trebuit să beneficieze de tratament individual și au reiterat argumentele prezentate anterior, fără a comunica în timp util noi elemente de probă. În acest context, este de reținut, în special, că prezentarea de către doi producători-exportatori din eșantion a statutului modificat, fără restricții de vânzare, nu a avut loc decât după
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]