32,942 matches
-
în cauză în anumite condiții. În plus, importurile din alte țări terțe au rămas stabile, deținând o cotă de piață de 15 %. Prin urmare, concurența este puternică pe piața comunitară și nu există nici un motiv ca aceasta să se schimbe. Argumentul privind pretinsa poziție dominantă a industriei comunitare trebuie, deci, respins. (142) În urma anunțării concluziilor anchetei, mai multe părți interesate au insistat asupra faptului că prorogarea măsurilor va duce la o situație anti-concurențială care va rezulta din poziția dominantă pe care
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
decât Belarus. Această schimbare riscă, cu siguranță, să aibă un impact asupra rezultatelor lor economice și financiare, însă se consideră că rentabilitatea lor nu va fi afectată astfel încât să amenințe viabilitatea lor pe termen lung. După ce s-au examinat toate argumentele prezentate de importatori, s-a concluzionat că măsurile antidumping au un efect relativ limitat asupra situației financiare. Într-adevăr, a reieșit din răspunsurile lor la chestionar verificate că, până în prezent, rentabilitatea lor nu a avut de suferit de pe urma măsurilor antidumping
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
acestea, o asociație de agricultori dintr-un stat membru a afirmat că drepturile antidumping vor slăbi poziția agricultorilor pe o piață concurențială în care prețurile la import de inputuri, precum îngrășămintele, sunt reglementate contrar prețurilor produselor alimentare importate. (147) Acesta argument este inadmisibil deoarece măsurile antidumping nu au nimic în comun cu aspectele generale ale politicii agricole. Anchetele antidumping au ca singur scop restabilirea unei situații de concurență echitabilă ca urmare a unui dumping prejudiciabil. Din lipsă de alt argument solid
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
Acesta argument este inadmisibil deoarece măsurile antidumping nu au nimic în comun cu aspectele generale ale politicii agricole. Anchetele antidumping au ca singur scop restabilirea unei situații de concurență echitabilă ca urmare a unui dumping prejudiciabil. Din lipsă de alt argument solid și de element care să demonstreze că măsurile antidumping existente ar avea urmări negative asupra agricultorilor, trebuie concluzionat că menținerea drepturilor antidumping nu va avea efect negativ major asupra acestora din urmă. 4.2. Fabricanți de îngrășăminte (148) Utilizatorii
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
anchetă, fără a atinge, însă, nivelurile din 2001. Prin urmare, se poate concluziona că măsurile antidumping aplicate potasei nu au avut impact semnificativ asupra structurii costurilor fabricanților de îngrășăminte. (149) Majoritatea acestor utilizatori s-au opus menținerii măsurilor, prezentând aceleași argumente ca și importatorii. Cu toate acestea, un producător de îngrășăminte a subliniat că va fi în interesul său să continue să se aprovizioneze de la producători de potasă, atât din Comunitate, cât și din țări terțe. (150) De asemenea, fabricanții comunitari
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
practic la apariția, pe piața UE, a unui pol dublu care deține o cotă de piață cumulată de peste 70 % și chiar de peste 80 % pentru UE-15. Prin urmare, aceștia au afirmat că măsurile actuale au afectat concurența pe piață. (153) Acest argument trebuie respins, deoarece măsurile actuale au permis industriei comunitare să-și continue activitățile și să se redreseze parțial după efectele dumpingului prejudiciabil. Este probabil ca concurența să fi fost mai redusă în absența măsurilor, deoarece producătorii comunitari ar fi fost
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
tuburi din oțel nealiat clasificate în prezent la codul NC 7304 39 58. Există astfel cel puțin o suprapunere parțială, în ceea ce privește utilizarea finală a diferitelor tipuri de tuburi și țevi obținute fără sudură. (25) Pe baza celor de mai sus, argumentul conform căruia tuburile OCTG și țevile de gaz, pe de o parte, și celelalte tuburi și țevi obținute fără sudură, pe de altă parte, nu ar fi interschimbabile este respins. Echivalentul carbon este o caracteristică chimică a produsului (26) Un
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
de echivalent carbon nu este legată de nici o caracteristică mecanică sau tehnică a oțelului și depinde exclusiv de compoziția chimică a acestuia. Pe această bază, s-a considerat că valoarea de echivalent carbon este o caracteristică chimică a produsului, iar argumentul adus a fost respins. Sudabilitatea este un criteriu pertinent pentru definirea produsului (27) Anumite părți au argumentat că criteriul sudabilității nu este în sine o proprietate pertinentă a produsului în cauză, deoarece o parte semnificativă a produselor care corespund definiției
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
OCTG, a arătat că tuburile filetabile pot fi fabricate utilizând mai multe nuanțe de oțel diferite. (30) Pe baza considerentelor de mai sus, sudabilitatea tuburilor și țevilor obținute fără sudură este considerată un criteriu pertinent pentru definirea produsului. Prin urmare, argumentul conform căruia definiția propusă a produsului duce la regruparea artificială a unor produse diferite este respins. Valoarea de echivalent carbon permite determinarea sudabilității unui tub sau a unei țevi obținute fără sudură (31) S-a afirmat că valoarea de echivalent
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
de un nivel de hiperinflație. Deoarece nu s-a stabilit că ar fi fost afectată comparabilitatea prețurilor, cererea a fost respinsă. Exportatorul a contestat această concluzie și a reiterat cererea sa de ajustare. Totuși, nu a fost adus nici un nou argument sau element de probă care să pună la îndoială concluzia inițială și a fost confirmată respingerea cererii. Ar trebui precizat, de asemenea, că a fost luată în considerare posibilitatea unei evaluări trimestriale, însă exportatorul a refuzat această propunere. (73) În ceea ce privește
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
de muncă și de condiții de muncă sunt conforme cu principiile unei economii de piață. Mai exact, s-a constatat că cele trei grupuri de producători-exportatori sunt libere să angajeze sau să concedieze personalul. (115) În același mod, nici unul dintre argumentele aduse de industria comunitară nu a pus sub semnul întrebării concluziile Comisiei, conform cărora legile în materie de faliment și de proprietate garantează condiții normale de economie de piață pentru cele trei grupuri de exportatori. (116) Astfel, nu există nici un
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
și de vânzare a energiei electrice achiziționate. (121) Cei trei exportatori ucraineni care au cooperat au contestat aceste concluzii și au afirmat că costurile înregistrate în contabilitatea lor reflectă prețul efectiv plătit furnizorilor de energie electrică. Totuși, deoarece nici unul dintre argumentele avansate nu poate explica diferențele constatate în raport cu prețurile practicate în România și cu prețurile medii practicate în Comunitate, concluziile menționate anterior au fost confirmate. (122) A fost urmată aceeași abordare în ceea ce privește prețurile gazului. O comparație a prețurilor a arătat că
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
costurile asociate producției și vânzării gazului achiziționat. (126) Încă o dată, cei trei exportatori ucraineni care au cooperat au contestat aceste concluzii și au afirmat că costurile înregistrate în contabilitatea lor reflectă prețul efectiv plătit furnizorilor de gaz. Cu toate acestea, argumentele avansate nu au permis revizuirea concluziilor anterioare, în măsura în care prețul gazului furnizat de Rusia Ucrainei a fost afectat în mod semnificativ de un acord în vigoare pe parcursul perioadei de anchetă referitor la tranzitul gazului prin Ucraina, astfel cum confirmă raportul anual
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
pragul minim stabilit la articolul 5 alineatul (7) din regulamentul de bază. În acest sens, trebuie precizat că importurile din Ucraina și din România reprezintă o cotă de piață de peste 4,5 % și, respectiv, 4,3 %. În sfârșit și pe lângă argumentele deja prezentate, importurile din ansamblul celor patru țări s-au efectuat la prețuri semnificativ subcotate în raport cu prețurile industriei comunitare (între 22 % și 43 %), subcotarea prețurilor importurilor ucrainene și românești în raport cu industria comunitară atingând 36 % și, respectiv, 22 % (a se vedea
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
redusă, comparativ cu evoluția importurilor originare din cele patru țări în cauză. (199) Pe baza celor prezentate anterior, s-a concluzionat că nu s-a redus cota de piață a industriei comunitare din cauza concurenței intracomunitare. (200) Prin urmare, se respinge argumentul conform căruia concurența intracomunitară poate explica pierderea cotei de piață a industriei comunitare. Caracterul ciclic al pieței și cursul de schimb (201) Reacționând la notificarea concluziilor definitive, un producător-exportator a estimat că nu s-a ținut cont de caracterul ciclic
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
de anumiți producători comunitari, s-a mai observat că creșterea costurilor materiilor prime a depășit creșterea prețului mediu ponderat al tuburilor și țevilor obținute fără sudură din cele patru țări în cauză, pe întreaga perioadă examinată. Prin urmare, se menține argumentul conform căruia producătorii comunitari nu au putut crește propriile prețuri de vânzare și nu au putut face vânzările profitabile din cauza presiunii asupra prețului exercitate de importurile care fac obiectul unui dumping. Comportamentul anticoncurențial al anumitor producători comunitari (209) Măsurile antidumping
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
Italia. Importatorul a mai estimat că o suspendare parțială a măsurii ar putea fi controlată cu ușurință de vămile italiene printr-o simplă verificare a documentelor de certificare care trebuie prezentate la vamă la fiecare operațiune de import. (244) În ceea ce privește argumentul conform căruia suspendarea care nu este parțială a măsurii ar crea o situație de monopol pe piața comunitară, trebuie observat că, deși pe parcursul perioadei de anchetă existau doi producători italieni de tuburi și țevi obținute fără sudură certificate, de la sfârșitul
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
mai rămas decât un singur producător comunitar de tuburi și țevi obținute fără sudură certificate, aceasta este, în fapt, consecința importurilor de tuburi și țevi obținute fără sudură certificate care fac obiectul unui dumping provenite din Rusia; astfel, se respinge argumentul conform căruia o suspendare parțială a drepturilor nu ar aduce nici un prejudiciu industriei comunitare. Dimpotrivă, instituirea drepturilor ar trebui să ducă la o creștere a concurenței și la reapariția pe piața comunitară a altor producători comunitari de tuburi certificate. (245
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
Nici o parte nu a solicitat să fie audiată. (3) Un producător-exportator chinez și un importator care nu și-au exprimat punctele de vedere în fața Comisiei înainte de impunerea măsurilor provizorii au protestat împotriva instituirii unor drepturi antidumping definitive, fără a prezenta argumente susceptibile să readucă în discuție faptele și considerentele pe baza cărora au fost impuse măsurile provizorii. În orice caz, întreprinderile respective au fost informate că nu pot fi considerate ca părți care au cooperat deoarece s-au manifestat doar foarte
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
ceea ce indică faptul că au antrenat o degradare continuă a condițiilor de piață, astfel încât întreprinderile comunitare au fost progresiv forțate să scadă prețurile de vânzare, după cum se arată, în mod clar, la considerentul 45 din regulamentul provizoriu. În acest context, argumentul adus de exportatorul-comerciant se respinge. (32) În absența oricărei alte observații privind efectele importurilor de dumping, se confirmă considerentele 60 - 64 din regulamentul provizoriu. 2. Efectele altor factori (33) Aceeași parte a afirmat, de asemenea, că excluderea importurilor respective din
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
totală a importurilor provenite din țările respective a scăzut de la 9,6 % în 2001 la 8,3 % pe parcursul perioadei de anchetă. În acest context, se poate considera fără nici o îndoială că țările respective nu au cauzat un prejudiciu Comunității. (37) Argumentul societății comerciale chineze menționat la sfârșitul considerentului 33, conform căruia "metodologia utilizată de Comisie pentru a utiliza în mod selectiv tendințele prețurilor nu este compatibilă cu hotărârile referitoare la mai multe dispoziții ale OMC", este vag și nefondat și, prin
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
În consecință, este foarte improbabil ca investițiile în panouri fotovoltaice să rezulte numai din concurența dintre lămpile DC și AC-LFC. S-a arătat, de asemenea, că lămpile DC-LFC sunt mai scumpe decât AC-LFC și, în consecință, se estimează că respectivul argument nu se bazează pe o logică economică. Pe această bază, respectivul argument trebuia respins. (29) Întrucât lămpile DC-LFC și AC-LFC nu se pot utiliza pe aceleași tipuri de rețele de electricitate, concluzia este că nu există concurență între respectivele tipuri
32006R1322-ro () [Corola-website/Law/295461_a_296790]
-
numai din concurența dintre lămpile DC și AC-LFC. S-a arătat, de asemenea, că lămpile DC-LFC sunt mai scumpe decât AC-LFC și, în consecință, se estimează că respectivul argument nu se bazează pe o logică economică. Pe această bază, respectivul argument trebuia respins. (29) Întrucât lămpile DC-LFC și AC-LFC nu se pot utiliza pe aceleași tipuri de rețele de electricitate, concluzia este că nu există concurență între respectivele tipuri. 3.5. Distincția dintre lămpile AC-LFC și DC-LFC (30) S-a susținut
32006R1322-ro () [Corola-website/Law/295461_a_296790]
-
și în scris de către părțile interesate și, după caz, concluziile provizorii au fost modificate corespunzător. C. PRODUS ÎN CAUZĂ ȘI PRODUS SIMILAR (6) Producătorul exportator prevăzut la considerentele 11 și 12 din regulamentul provizoriu a reiterat și a precizat detaliat argumentele sale cu privire la definirea produsului. (7) În special, exportatorul respectiv a susținut că definirea produsului ar trebui să acopere toate combinele frigorifice de mare capacitate, având o capacitate de peste 400 litri, deoarece o segmentare a respectivelor frigidere este incompatibilă cu practica
32006R1289-ro () [Corola-website/Law/295456_a_296785]
-
procent din prețul CIF net franco frontieră comunitară, înainte de vămuire, se stabilesc după cum urmează: Daewoo Electronics Corporation 3,4 % LG Electronics Corporation 12,2 % Samsung Electronics Corporation de minimis E. PRODUCȚIA ȘI INDUSTRIA COMUNITARĂ (29) În absența unor informații sau argumente noi și întemeiate în domeniu, se confirmă considerentele 37-40 din regulamentul provizoriu. F. PREJUDICIUL (30) După măsurile provizorii, definiția produsului a fost revizuită, astfel cum s-a explicat la considerentul 16 din prezentul regulament. Prin urmare, datele referitoare la modelul
32006R1289-ro () [Corola-website/Law/295456_a_296785]