38,243 matches
-
salariat care se supune legislației irlandeze este victima unui accident după ce a părăsit teritoriul unui stat membru pentru a se deplasa, în cursul perioadei de încadrare în muncă, pe teritoriul altui stat membru, dar înainte de a ajunge acolo, dreptul la prestații pentru acest accident se stabilește: (a) ca și când acest accident ar fi survenit pe teritoriul Irlandei și (b) fără a lua în considerare absența sa de pe teritoriul Irlandei când se determină dacă, în temeiul încadrării sale în muncă, a fost asigurat
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
dacă, în temeiul încadrării sale în muncă, a fost asigurat corespunzător legislației menționate. 4. În scopul aplicării art. 12 alin. (2) din regulament la legislația irlandeză, pensiile de invaliditate, pentru limită de vârstă și de văduvă se consideră a fi prestații de aceeași natură. 5. În scopul calculării salariului în vederea acordării prestației variabile în funcție de salariu, prevăzută de legislația irlandeză, în caz de acordare a prestațiilor de boală, de maternitate și de șomaj, o sumă echivalentă cu media salariului săptămânal din acel
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
legislației menționate. 4. În scopul aplicării art. 12 alin. (2) din regulament la legislația irlandeză, pensiile de invaliditate, pentru limită de vârstă și de văduvă se consideră a fi prestații de aceeași natură. 5. În scopul calculării salariului în vederea acordării prestației variabile în funcție de salariu, prevăzută de legislația irlandeză, în caz de acordare a prestațiilor de boală, de maternitate și de șomaj, o sumă echivalentă cu media salariului săptămânal din acel an al salariatului de sex masculin sau feminin, după cum este cazul
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
legislația irlandeză, pensiile de invaliditate, pentru limită de vârstă și de văduvă se consideră a fi prestații de aceeași natură. 5. În scopul calculării salariului în vederea acordării prestației variabile în funcție de salariu, prevăzută de legislația irlandeză, în caz de acordare a prestațiilor de boală, de maternitate și de șomaj, o sumă echivalentă cu media salariului săptămânal din acel an al salariatului de sex masculin sau feminin, după cum este cazul, se înregistrează în contul salariatului, prin derogare de la art. 23 alin. (1) și
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
vârstă la care ar fi avut dreptul în temeiul legislației irlandeze, dacă, atunci când pensionarea este o condiție pentru obținerea pensiei pentru limită de vârstă, nu s-a pensionat. 8. Până la 31 decembrie 1983, în scopul aplicării legislației irlandeze la alte prestații decât prestațiile familiale și prestațiile de boală și maternitate în natură, nu se iau în considerare alte perioade decât cele realizate în calitate de salariat. G. ITALIA Nici o prevedere. H. LUXEMBURG 1. Prin derogare de la dispozițiile art. 94 alin. (2) din regulament
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
care ar fi avut dreptul în temeiul legislației irlandeze, dacă, atunci când pensionarea este o condiție pentru obținerea pensiei pentru limită de vârstă, nu s-a pensionat. 8. Până la 31 decembrie 1983, în scopul aplicării legislației irlandeze la alte prestații decât prestațiile familiale și prestațiile de boală și maternitate în natură, nu se iau în considerare alte perioade decât cele realizate în calitate de salariat. G. ITALIA Nici o prevedere. H. LUXEMBURG 1. Prin derogare de la dispozițiile art. 94 alin. (2) din regulament, perioadele de
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
avut dreptul în temeiul legislației irlandeze, dacă, atunci când pensionarea este o condiție pentru obținerea pensiei pentru limită de vârstă, nu s-a pensionat. 8. Până la 31 decembrie 1983, în scopul aplicării legislației irlandeze la alte prestații decât prestațiile familiale și prestațiile de boală și maternitate în natură, nu se iau în considerare alte perioade decât cele realizate în calitate de salariat. G. ITALIA Nici o prevedere. H. LUXEMBURG 1. Prin derogare de la dispozițiile art. 94 alin. (2) din regulament, perioadele de asigurare sau perioadele
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
legislației luxemburgheze de salariați sau de persoane care desfășoară activități independente care nu au reședința pe teritoriul acestuia se asimilează perioadelor de rezidență, cu efect de la 1 octombrie 1972. I. OLANDA 1. Asigurarea pentru cheltuieli medicale (a) În ceea ce privește dreptul la prestații în natură, titlul III, capitolul 1, din regulament este aplicabil doar persoanelor care au dreptul la prestații în natură în temeiul asigurării obligatorii, al asigurării voluntare sau al asigurării pentru persoanele în vârstă, asigurări menționate de legea privind casele de
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
acestuia se asimilează perioadelor de rezidență, cu efect de la 1 octombrie 1972. I. OLANDA 1. Asigurarea pentru cheltuieli medicale (a) În ceea ce privește dreptul la prestații în natură, titlul III, capitolul 1, din regulament este aplicabil doar persoanelor care au dreptul la prestații în natură în temeiul asigurării obligatorii, al asigurării voluntare sau al asigurării pentru persoanele în vârstă, asigurări menționate de legea privind casele de asigurări de sănătate (Ziekenfondswet). (b) Titularul unei pensii pentru limită de vârstă în temeiul legislației olandeze și
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
sănătate (Ziekenfondswet). (b) Titularul unei pensii pentru limită de vârstă în temeiul legislației olandeze și al unei pensii în temeiul legislației unui alt stat membru, se consideră, în scopul aplicării art. 27 și/sau art. 28, ca având dreptul la prestații în natură dacă, ținând cont de art. 9, unde este cazul, îndeplinește condițiile necesare pentru admiterea la asigurarea de sănătate pentru persoanele în vârstă sau la asigurarea voluntară prevăzute de legea privind casele de asigurări de sănătate (Ziekenfondswet). Această dispoziție
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
art. 46 alin. (2) din regulament, instituțiile olandeze respectă următoarele dispoziții: (a) dacă, în momentul producerii incapacității de muncă și a invalidității rezultate, persoana în cauză era salariat în sensul art. 1 lit. (a) din regulament, instituția competentă stabilește valoarea prestațiilor în numerar în conformitate cu dispozițiile Legii din 18 februarie 1966 privind asigurarea împotriva incapacității de muncă (WAO), ținând cont de: - perioadele de asigurare realizate în temeiul legii sus-menționate din 18 februarie 1966 (WAO), - perioadele de asigurare realizate după împlinirea vârstei de
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
și perioadele asimilate realizate în Olanda înainte de 1 iulie 1967; (b) dacă, în momentul producerii incapacității de muncă și a invalidității rezultate, persoana în cauză nu era salariat în sensul art. 1 lit. (a) din regulament, instituția competentă stabilește valoarea prestațiilor în numerar în conformitate cu dispozițiile legii din 11 decembrie 1975 privind incapacitatea de muncă, ținând cont de: - perioadele de asigurare realizate de persoana în cauză după vârsta de 15 ani în temeiul legii menționate anterior din 11 decembrie 1975 (AAW); - perioadele
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
temeiul legii menționate anterior din 11 decembrie 1975 (AAW) și - perioadele de muncă salariată și perioadele asimilate realizate în Olanda înainte de 1 iulie 1967. 5. Aplicarea anumitor dispoziții tranzitorii Art. 45 alin. (1) nu se aplică la evaluarea dreptului la prestații în temeiul dispozițiilor tranzitorii ale legilor privind asigurarea generală pentru limită de vârstă (art. 46), asigurarea generală pentru văduve și orfani și asigurarea generală împotriva incapacității de muncă. J. REGATUL UNIT 1. Când o persoană care în mod obișnuit are
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
la o perioadă de asigurare realizată de aceasta, pentru stabilirea mediei anuale a contribuțiilor plătite de soțul acesteia sau înregistrate în contul acestuia, se consideră că include o trimitere la o perioadă de asigurare realizată de soț. 3. (a) Dacă prestațiile de șomaj prevăzute de legislația Regatului Unit sunt plătite unei persoane în temeiul art. 71 alin. (1) lit. (a) pct. (ii) sau lit. (b) pct. (ii) din regulament, perioadele de asigurare, încadrare în muncă sau desfășurare de activități independente realizate
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
alin. (1) lit. (a) pct. (ii) sau lit. (b) pct. (ii) din regulament, perioadele de asigurare, încadrare în muncă sau desfășurare de activități independente realizate de persoana respectivă în temeiul legislației altui stat membru sunt considerate, pentru dobândirea dreptului la prestații pentru copii (child benefit) pe care legislația Regatului Unit îl condiționează de î o perioadă de prezență în Marea Britanie sau, după cum este cazul, în Irlanda de Nord, perioade de prezență în Marea Britanie sau, după cum este cazul, în Irlanda de Nord. (b) Dacă, în temeiul
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
după cum este cazul, în Irlanda de Nord. (b) Dacă, în temeiul titlului II al regulamentului, legislația Regatului Unit este aplicabilă unui salariat sau unei persoane care desfășoară activități independente, care nu îndeplinește condiția impusă de legislația Regatului Unit pentru dobândirea dreptului la prestații pentru copii (child benefit): (i) în cazul în care această condiție constă în prezența în Marea Britanie sau, după caz, în Irlanda de Nord, respectiva persoană este considerată, în scopul îndeplinirii acestei condiții, ca fiind prezentă; (ii) în cazul în care această condiție
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
supune legislației Regatului Unit a fost victima unui accident după ce a părăsit teritoriul unui stat membru pentru a se deplasa, în cursul perioadei de încadrare în muncă, spre teritoriul altui stat membru, dar înainte de a ajunge acolo, dreptul său la prestații pentru acest accident se stabilește: (a) ca și cum accidentul ar fi avut loc pe teritoriul Regatului Unit și (b) pentru a stabili dacă este vorba despre un salariat (employed earner) în temeiul legislației Marii Britanii sau al legislației Irlandei de Nord sau
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
acelor dispoziții din legislația Regatului Unit al căror scop este punerea în vigoare a unui acord privind securitatea socială încheiat între Regatul Unit și un stat terț. 7. Ori de câte ori legislația Regatului Unit impune acest lucru în scopul dobândirii dreptului la prestații, resortisanții oricărui stat membru născuți într-un stat terț sunt asimilați resortisanților Regatului Unit născuți într-un stat terț. 8. În scopul aplicării titlului III, capitolul 3, din regulament, nu se ține cont nici de contribuțiile proporționale plătite de asigurat
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
terț sunt asimilați resortisanților Regatului Unit născuți într-un stat terț. 8. În scopul aplicării titlului III, capitolul 3, din regulament, nu se ține cont nici de contribuțiile proporționale plătite de asigurat în temeiul legislației Regatului Unit și nici de prestațiile pentru limită de vârstă proporționale plătibile în temeiul legislației respective. Valoarea prestațiilor proporționale se adaugă la valoarea prestație datorate în temeiul legislației Regatului Unit, stabilită în conformitate cu capitolul menționat. Totalul acestor două valori reprezintă prestația datorată efectiv persoanei respective. 9. În
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
În scopul aplicării titlului III, capitolul 3, din regulament, nu se ține cont nici de contribuțiile proporționale plătite de asigurat în temeiul legislației Regatului Unit și nici de prestațiile pentru limită de vârstă proporționale plătibile în temeiul legislației respective. Valoarea prestațiilor proporționale se adaugă la valoarea prestație datorate în temeiul legislației Regatului Unit, stabilită în conformitate cu capitolul menționat. Totalul acestor două valori reprezintă prestația datorată efectiv persoanei respective. 9. În scopul aplicării art. 12 alin. (2) din regulament la legislația Regatului Unit
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
3, din regulament, nu se ține cont nici de contribuțiile proporționale plătite de asigurat în temeiul legislației Regatului Unit și nici de prestațiile pentru limită de vârstă proporționale plătibile în temeiul legislației respective. Valoarea prestațiilor proporționale se adaugă la valoarea prestație datorate în temeiul legislației Regatului Unit, stabilită în conformitate cu capitolul menționat. Totalul acestor două valori reprezintă prestația datorată efectiv persoanei respective. 9. În scopul aplicării art. 12 alin. (2) din regulament la legislația Regatului Unit, pensiile de invaliditate, pentru limită de
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
legislației Regatului Unit și nici de prestațiile pentru limită de vârstă proporționale plătibile în temeiul legislației respective. Valoarea prestațiilor proporționale se adaugă la valoarea prestație datorate în temeiul legislației Regatului Unit, stabilită în conformitate cu capitolul menționat. Totalul acestor două valori reprezintă prestația datorată efectiv persoanei respective. 9. În scopul aplicării art. 12 alin. (2) din regulament la legislația Regatului Unit, pensiile de invaliditate, pentru limită de vârstă și pentru văduve se consideră prestații de aceeași natură. 10. În scopul aplicării regulamentului privind
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
stabilită în conformitate cu capitolul menționat. Totalul acestor două valori reprezintă prestația datorată efectiv persoanei respective. 9. În scopul aplicării art. 12 alin. (2) din regulament la legislația Regatului Unit, pensiile de invaliditate, pentru limită de vârstă și pentru văduve se consideră prestații de aceeași natură. 10. În scopul aplicării regulamentului privind prestațiile de asigurări sociale pentru care nu s-a plătit nici o contribuție și asigurările pentru șomaj (Gibraltar), orice persoană căreia îi este aplicabil prezentul regulament se consideră a avea domiciliul în
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
datorată efectiv persoanei respective. 9. În scopul aplicării art. 12 alin. (2) din regulament la legislația Regatului Unit, pensiile de invaliditate, pentru limită de vârstă și pentru văduve se consideră prestații de aceeași natură. 10. În scopul aplicării regulamentului privind prestațiile de asigurări sociale pentru care nu s-a plătit nici o contribuție și asigurările pentru șomaj (Gibraltar), orice persoană căreia îi este aplicabil prezentul regulament se consideră a avea domiciliul în Gibraltar, dacă are reședința într-un stat membru. 11. În
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
reședința într-un stat membru. 11. În scopul aplicării art. 10, 27, 28, 28a, 29, 30 și 31 din regulament, alocația de îngrijire acordată unui salariat sau unei persoane care desfășoară activități independente în temeiul legislației Regatului Unit se consideră prestație de invaliditate. 12. În scopul aplicării art. 10 alin. (1) din regulament, orice beneficiar al unei prestații în temeiul legislației Regatului Unit care locuiește pe teritoriul altui stat membru se consideră, în cursul șederii sale, ca având reședința pe teritoriul
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]