7,093 matches
-
2): "Lipsa unui răspuns scris sau refuzul nejustificat al chiriașului sau al fostului chiriaș de a încheia un nou contract de închiriere în termen de 60 de zile de la primirea notificării îl îndreptățește pe proprietar să ceară în justiție evacuarea necondiționată a locatarilor, cu plata daunelor-interese, pe calea ordonanței președințiale."; - Art. 25: "Litigiile dintre proprietari și chiriași, legate de schimbul obligatoriu de locuință, sunt de competența judecătoriei în raza căreia se află imobilul. Hotărârea pronunțată de judecătorie poate fi atacată cu
DECIZIE nr. 187 din 19 iunie 2001 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 11 alin. (2) şi ale art. 25 din Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 40/1999 privind protecţia chiriaşilor şi stabilirea chiriei pentru spaţiile cu destinaţia de locuinţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136822_a_138151]
-
Autoritățile administrației publice locale vor soma persoanele fizice sau juridice care dețin sau administrează un obiectiv care afectează siguranță zborului și pentru care nu s-a obținut în prealabil, potrivit normelor legale, avizul definitiv al A.A.C.R. să desființeze necondiționat obiectivul de referință. 3.7. Autoritățile administrației publice locale vor asigura aplicarea respectării prevederilor prezenței reglementări, referitor la declararea zonelor cu servituți de aeronautică civilă, instituirea regimului de protecție corespunzător și condițiile de autorizare și de realizare a diferitelor obiective
REGLEMENTARE din 4 decembrie 2001 privind condiţii de avizare a documentaţiilor tehnice pentru obiectivele aflate în zonele supuse servituţilor de aeronautica civilă RACR-CADT. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139034_a_140363]
-
și să furnizeze Împrumutătorului biletul la ordin în formă de comun acord convenită între Împrumutat și Împrumutător și semnat corespunzător de Împrumutat. Dată biletului la ordin va fi dată tragerii. În momentul semnării, biletul la ordin va constitui o obligație necondiționată și irevocabilă a Împrumutatului, ca obligat direct de plată a sumelor stabilite prin biletul la ordin, în concordanță cu termenii din respectivul document. Împrumutatul nu va fi îndreptățit să refuze nici un fel de plată sau să se sustragă de la vreo
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 14 iunie 1993 între România şi Finnish Export Credit Ltd - Finlanda, semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137200_a_138529]
-
iat faptul că criteriile de performanță stipulate în Aranjamentul stand-by, încheiat la data de 29 mai 1992, au fost respectate sau au fost realizate noi înțelegeri. Articolul 3 Dobîndă, costuri și despăgubiri 1. Împrumutatul va plăti în mod irevocabil și necondiționat Împrumutătorului dobîndă de la data tragerii pentru orice suma principala încă nerambursată conform acordului, care dobîndă este 1% pe an peste London Interbank Offerend Rate (LIBOR) așa cum este stabilită în prezentul acord. 2. LIBOR înseamnă rata determinată de către Împrumutător pentru fiecare
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 14 iunie 1993 între România şi Finnish Export Credit Ltd - Finlanda, semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137200_a_138529]
-
fi plătită după cum va specifica Împrumutătorul. 5. Dobîndă și dobîndă asupra sumelor întârziate la plata vor fi calculate pe baza numărului efectiv de zile scurse și a unui an de 360 zile. 6. Împrumutatul va plăti în mod irevocabil și necondiționat Împrumutătorului un comision de contract și anume două mii (2.000) dolari S.U.A. Acest comision devine scadent la data tragerii și suma trasă va fi redusă cu acest comision. 7. Toate costurile, spezele și cheltuielile în legătură cu achiziționarea și executarea avizelor juridice
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 14 iunie 1993 între România şi Finnish Export Credit Ltd - Finlanda, semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137200_a_138529]
-
îndeplinirea termenilor și condițiilor din acest acord, incluzînd pierderi, prime sau penalizări datorate lichidării sau refolosirii fondurilor primite pentru a realimenta sau menține creditul sau o parte a acestuia. Articolul 4 Rambursarea Împrumutatul va rambursă creditul în mod irevocabil și necondiționat în patru (4) tranșe egale, consecutive, semestriale și va plăti dobîndă acumulată dobîndă restanta și orice alte sume datorate și plătibile în concordanță cu prevederile prezentului acord. Prima tranșă a creditului va fi scadenta la data la care se împlinesc
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 14 iunie 1993 între România şi Finnish Export Credit Ltd - Finlanda, semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137200_a_138529]
-
Helsinki, Finlanda. 3. Împrumutătorul va fi liber pe viitor să susțină drepturile sale contra Împrumutatului în orice instanță judecătorească sau alte autorități competențe din România sau din orice altă țară în care Împrumutatul deține active, iar Împrumutatul renunța irevocabil și necondiționat, în legătură cu sine sau cu proprietățile sau activele sale, la orice imunitate, la care este sau poate deveni îndreptățit, pe baza suveranității ori altfel, față de jurisdicția și execuția legate de orice acțiune sau procedura, determinate în oricare dintre mai sus menționatele
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 14 iunie 1993 între România şi Finnish Export Credit Ltd - Finlanda, semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137200_a_138529]
-
valutară sau cu funcțiuni similare, ale Garantului. Secțiunea 1.02 - Titluri Titlurile și cuprinsul șunt înserate numai cu titlul de referință și nu fac parte din acest acord. Articolul 2 Garanție Secțiunea 2.01 - Garanție a) Prin această Garantul garantează necondiționat, ca debitor primar și nu numai ca simplu garant, plata cuvenită și la termen a oricăreia și a tuturor sumelor datorate în cadrul Acordului de împrumut, la scadență sau în avans, și îndeplinirea la timp a tuturor celorlalte obligații ale Împrumutatului
ACORD DE GARANŢIE din 19 aprilie 1994 între România (Garantul) şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137379_a_138708]
-
Bancă, printr-o notificare către Bancă și Împrumutat, să considere că încetate obligațiile asumate prin prezentul acord privind orice suma netrasa la data primirii unei astfel de notificări de către Bancă și care să nu fie supusă unui angajament de rambursare necondiționată asumat de Bancă conform secțiunii 2.06 a Acordului de împrumut. La primirea unei astfel de notificări de către Bancă, obligațiile respective cu privire la suma respectivă vor înceta. Articolul 5 Exceptări și speze Secțiunea 5.01 Taxe Prezentul acord și Acordul de
ACORD DE GARANŢIE din 19 aprilie 1994 între România (Garantul) şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137379_a_138708]
-
poate stabili ca fiind acceptabile. CLAUZĂ X Garanție 10.01. Împrumutatul garantează și se obligă că, atat timp cît orice suma a rămas nerambursată în cadrul prezentului acord, toate obligațiile sale de mai jos să constituie în orice ocazie obligații directe, necondiționate și generale ale Împrumutatului și, în condițiile prevăzute la clauză 9.01 (iv), să se situeze în orice moment pari passu în toate privințele cu orice alte datorii externe negarantate și fără nici o preferință una față de celelalte. CLAUZĂ XI Cazuri
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 11 august 1993 între România şi A/S EKSPORTFINANS - Norvegia, semnat la Bucureşti la 11 august 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139208_a_140537]
-
poate stabili ca fiind acceptabile. CLAUZĂ X Garanție 10.01. Împrumutatul garantează și se obligă că, atat timp cît orice suma a rămas nerambursată în cadrul prezentului acord, toate obligațiile sale cuprinse în acestă vor constitui în orice ocazie obligații directe, necondiționate și generale ale Împrumutatului și, în condițiile prevăzute la clauză IX paragraful 9.01 subparagraful (iv), se vor situa în orice moment pari passu în toate privințele cu orice alte datorii externe negarantate și fără nici o preferință una față de celelalte
ACORD DE ÎMPRUMUT din 12 ianuarie 1996 între România şi AB Svensk Exportkredit - Suedia, semnat la Bucureşti la 12 ianuarie 1996*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139233_a_140562]
-
Articolul 1 Părțile contractante își vor acorda necondiționat tratamentul națiunii celei mai favorizate în ceea ce privește relațiile lor economice reciproce. Acest tratament se va aplica mărfurilor și serviciilor originare și importate din cealaltă parte, cît și mărfurilor și serviciilor exportate cu destinație către cealaltă parte, atît în ceea ce privește tarifele, drepturilor de
ACORD COMERCIAL din 6 octombrie 1971 între Republica Socialistă România şi Republica Costa Rica. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133207_a_134536]
-
din acest articol nu va fi interpretat în sensul că schimburile comerciale între cele două țări vor fi limitate la comerțul cu mărfurile menționate în mod expres în aceste liste. Articolul 3 1. Părțile contractante își vor acorda una alteia, necondiționat, tratamentul națiunii celei mai favorizate în toate problemele referitoare la taxele vamale și impozitele de orice fel aplicate asupra sau în legătură cu importul sau exportul de marfuri, la metoda de percepere a unor astfel de taxe și impozite și la toate
ACORD COMERCIAL din 20 iulie 1971 între Republica Socialistă România şi Irlanda. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133205_a_134534]
-
Articolul 1 Părțile contractante își vor acorda, reciproc și necondiționat, tratamentul națiunii celei mai favorizate în ceea ce privește regimul de acordare a licențelor de export și import, precum și tarifelor vamale și impozitele de orice fel aplicate la importul și exportul de mărfuri, în ceea ce privește metodele de încasare a unor asemenea tarife și impozite
ACORD COMERCIAL din 25 octombrie 1974 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statelor Unite Mexicane,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133211_a_134540]
-
în ceea ce privește metodele de încasare a unor asemenea tarife și impozite și în ceea ce privește tarifele sau oricare alte impozite interne de orice fel și transferurile de fonduri efectuate pentru reglementarea importurilor și exporturilor. De asemenea, fiecare dintre părțile contractante își vor acorda necondiționat tratamentul națiunii celei mai favorizate în legătură cu schimburile lor comerciale, orice formă de control a mijloacelor de plată sau în reglementările asupra schimburilor internaționale pe care le au stabilite sau le vor stabili în viitor. Orice avantaj, favoare, privilegiu sau scutire
ACORD COMERCIAL din 25 octombrie 1974 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statelor Unite Mexicane,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133211_a_134540]
-
contractante vor promova dezvoltarea relațiilor comerciale și economice dintre ele în cadrul prezentului acord și al legilor și reglementărilor în vigoare în fiecare dintre cele două țări. Articolul 2 Cele două părți își acorda în mod reciproc, cu efect imediat și necondiționat, tratamentul națiunii celei mai favorizate cu privire la toate problemele legate de schimburile comerciale bilaterale, si anume: - taxele vamale și impozitele de orice fel aplicate în legătură cu importul sau exportul de marfuri sau transferurile de fonduri efectuate pentru reglementarea importurilor și exporturilor; - metodele
ACORD COMERCIAL din 23 septembrie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democrate Populare Laos. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133316_a_134645]
-
anumitor produse. Orice avantaj, favoare, privilegiu sau scutire care a fost acordată sau va putea fi acordată în viitor de către oricare parte contractanta, pentru orice produs al unei terțe țări în legătură cu prevederile de mai sus, se va acorda imediat și necondiționat și produselor originare de același fel ale celeilalte părți contractante, indiferent de naționalitatea cărăușului, în virtutea acordării reciproce a tratamentului națiunii celei mai favorizate. Dispozițiile acestui articol nu se vor aplica avantajelor, scutirilor și privilegiilor pe care: a) fiecare dintre părțile
ACORD COMERCIAL din 23 septembrie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democrate Populare Laos. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133316_a_134645]
-
de interes reciproc. Cooperarea economică și tehnico-științifică se va referi la proiectele menționate în anexa la prezentul acord și la orice alte proiecte asupra cărora se va conveni de către cele două părți. Articolul 2 Părțile contractante își acorda reciproc și necondiționat, în relațiile lor reciproce de cooperare economică și tehnico-științifică, tratamentul națiunii celei mai favorizate. Articolul 3 Termenele, prețurile, condițiile de livrare și de plată, precum și celelalte obligații ale fiecărei părți, pentru livrările reciproce în cadrul acțiunilor de cooperare, vor fi stabilite
ACORD din 23 septembrie 1976 de cooperare economică şi tehnico-ştiinţifică între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democrate Populare Laos. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133317_a_134646]
-
este obligat să îi predea proprietarului locuința pe bază de proces-verbal, în termen de cel mult 60 de zile de la data notificării prevăzute la alin. (1). Nepredarea locuinței înăuntrul acestui termen îl îndreptățește pe proprietar să ceară în justiție evacuarea necondiționată a locatarilor, cu plata daunelor-interese, pe calea ordonanței președințiale."; ... - Art. 11: "(1) Nerespectarea de către proprietar a dispozițiilor art. 10 alin. (1) atrage prelungirea de drept a contractului de închiriere anterior până la încheierea unui nou contract de închiriere. Neplata chiriei până la
DECIZIE nr. 24 din 23 ianuarie 2001 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 10 alin. (3) şi ale art. 11 alin. (2) din Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 40/1999 privind protecţia chiriaşilor şi stabilirea chiriei pentru spaţiile cu destinaţia de locuinţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133495_a_134824]
-
2) Lipsa unui răspuns scris sau refuzul nejustificat al chiriașului sau al fostului chiriaș de a încheia un nou contract de închiriere în termen de 60 de zile de la primirea notificării îl îndreptățește pe proprietar să ceară în justiție evacuarea necondiționată a locatarilor, cu plata daunelor-interese, pe calea ordonanței președințiale." ... Textele constituționale invocate ca fiind încălcate prin aceste dispoziții legale sunt art. 74 alin. (1) și art. 107 alin. (1), al căror conținut este următorul: - Art. 74 alin. (1): "Legile organice
DECIZIE nr. 24 din 23 ianuarie 2001 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 10 alin. (3) şi ale art. 11 alin. (2) din Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 40/1999 privind protecţia chiriaşilor şi stabilirea chiriei pentru spaţiile cu destinaţia de locuinţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133495_a_134824]
-
patria muma, iară peste Carpați, românii, cari împreună cu noi de atîta vreme așteptau ceasul întregirii neamului, îndată ce și-au putut spune gandul, au proclamat, prin marea lor Adunare Națională întrunita la Alba-Iulia în 18 Noemvrie/1 Decemvrie 1918 unirea lor necondiționată și de-a-pururea cu Regatul României. Delegația Adunării Naționale a înfățișat Maiestății Voastre actul Unirii, pe care cerem prin decretu-lege de față Maiestății Voastre să-l întărească, spre a da o formă definitivă unității noastre naționale, acum deplin înfăptuita peste toate
DECRET-LEGE nr. 3.631 din 11 decembrie 1918 privitor la alipirea Transilvaniei la Regatul României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133542_a_134871]
-
art. 8 lit. a)-c) nu au avut ca rezultat intrarea în legalitate a acesteia. ... (2) Focul de avertisment are drept scop atenționarea piloților sau a echipajelor aeronavei că utilizează neautorizat spațiul aerian al României și obligarea acestora să urmeze necondiționat instrucțiunile și dispozițiile transmise de organele de trafic aerian sau de aeronavele interceptoare. ... (3) Focul de avertisment se execută cu armamentul artileristic de bord, excluzându-se utilizarea muniției trasoare și a armelor inteligente. Articolul 13 Focul de nimicire împotriva aeronavei
LEGE nr. 257 din 22 mai 2001 (*republicată*) privind modul de acţiune împotriva aeronavelor care utilizează neautorizat spaţiul aerian al României*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134698_a_136027]
-
300 lei, daca faptele au fost săvîrșite de un angajat al unei organizații socialiste în exercițiul atribuțiilor de serviciu; ... - cu amendă de la 20 la 100 lei, daca faptele au fost săvîrșite de alte persoane fizice: 1. folosirea la insamantarea semințelor necondiționate și netratate, potrivit normelor legale aduse la cunoștința publică prin presă, decizii ale comitetelor executive ale consiliilor populare sau prin alte mijloace; 2. neefectuarea lucrărilor prevăzute de lege pentru distrugerea buruienilor care servesc drept gazdă pentru boli și dăunători în
HOTĂRÂRE nr. 2.498 din 31 decembrie 1969 pentru stabilirea şi sancţionarea contravenţiilor la normele privind protecţia plantelor cultivate şi a pădurilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134760_a_136089]
-
concordanță cu Declarația asupra acordării independenței țărilor și popoarelor coloniale, adoptată de Adunarea generală a Organizației Națiunilor Unite la 14 decembrie 1960 cu Rezoluția nr. 1514 (XV), prin care se proclama necesitatea de a se pune în mod rapid și necondiționat capăt colonialismului sub toate formele și în toate manifestările sale". Președintele Consiliului de Stat, NICOLAE CEAUȘESCU ARANJAMENT 14/07/1967
DECRET nr. 1.176 din 28 decembrie 1968 pentru ratificarea Aranjamentului de la Madrid privind înregistrarea internationala a marcilor, în forma revizuită la Stockholm la 14 iulie 1967. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134799_a_136128]
-
concordanta cu Declarația cu privire la acordarea independentei țărilor și popoarelor coloniale, adoptată de Adunarea generală a Organizației Națiunilor Unite la 14 decembrie 1960 cu Rezoluția nr. 1514 (XV), prin care se proclama necesitatea de a se pune în mod rapid și necondiționat capăt colonialismului sub toate formele și în toate manifestările sale". Președintele, Consiliului de Stat, NICOLAE CEAUȘESCU CONVENTIE 14/07/1967
DECRET nr. 1.177 din 28 decembrie 1968 privind ratificarea Convenţiei de la Paris pentru protecţia proprietăţii industriale, în forma revizuită la Stockholm la 14 iulie 1967. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134861_a_136190]