4,046 matches
-
produsul este asimilat unui produs rezultat din prelucrarea unui produs de bază; (c) produsul este rezultat din prelucrarea unui produs asimilat unui produs rezultat din prelucrarea unui produs de bază. Cu toate acestea, în ceea ce privește alcoolul din cereale conținut în băuturile spirtoase care intră sub incidența codului NC 2208, cantitatea de referință este de 3,4 kg de orz per procent din volumul de alcool provenind din cereale la hectolitru de băutură spirtoasă exportată. Articolul 9 Sub rezerva articolului 11, în cazul
32005R1043-ro () [Corola-website/Law/294231_a_295560]
-
toate acestea, în ceea ce privește alcoolul din cereale conținut în băuturile spirtoase care intră sub incidența codului NC 2208, cantitatea de referință este de 3,4 kg de orz per procent din volumul de alcool provenind din cereale la hectolitru de băutură spirtoasă exportată. Articolul 9 Sub rezerva articolului 11, în cazul utilizării unuia dintre următoarele produse, cantitatea de referință este egală, pentru fiecare din produsele de bază în cauză, cu cantitatea stabilită de autoritățile competente în conformitate cu articolul 49: (a) un produs neinclus
32005R1043-ro () [Corola-website/Law/294231_a_295560]
-
efectiv utilizată pentru fabricarea mărfurilor exportate. Pentru calcularea cantității respective, se aplică cursurile de schimb prevăzute la anexa VII sau, după caz, normele speciale de calcul, raporturile de echivalență și coeficienții prevăzuți la articolul 8. Cu toate acestea, în ceea ce privește băuturile spirtoase pe bază de cereale conținute în băuturile spirtoase care intră sub incidența codului NC 2208, cantitatea de referință este de 3,4 kg de orz per procent din volumul de alcool provenind din cereale la hectolitru de băutură spirtoasă exportată
32005R1043-ro () [Corola-website/Law/294231_a_295560]
-
cantității respective, se aplică cursurile de schimb prevăzute la anexa VII sau, după caz, normele speciale de calcul, raporturile de echivalență și coeficienții prevăzuți la articolul 8. Cu toate acestea, în ceea ce privește băuturile spirtoase pe bază de cereale conținute în băuturile spirtoase care intră sub incidența codului NC 2208, cantitatea de referință este de 3,4 kg de orz per procent din volumul de alcool provenind din cereale la hectolitru de băutură spirtoasă exportată. Articolul 10 În sensul articolelor 6-9, se consideră
32005R1043-ro () [Corola-website/Law/294231_a_295560]
-
băuturile spirtoase pe bază de cereale conținute în băuturile spirtoase care intră sub incidența codului NC 2208, cantitatea de referință este de 3,4 kg de orz per procent din volumul de alcool provenind din cereale la hectolitru de băutură spirtoasă exportată. Articolul 10 În sensul articolelor 6-9, se consideră efectiv utilizate produsele care au fost folosite în stare naturală în procesul de fabricare a mărfii exportate. Atunci când, în cursul uneia dintre fazele procesului de fabricare a acestor mărfuri, un produs
32005R1043-ro () [Corola-website/Law/294231_a_295560]
-
ratelor de restituire. Certificatele sunt valabile numai pe durata unei singure perioade bugetare. (2) Acordarea de restituiri pentru exportul produselor de bază sub formă de mărfuri menționate la anexa II sau al cerealelor puse sub control vamal pentru fabricarea băuturilor spirtoase menționate la articolul 2 din Regulamentul (CEE) nr. 2825/93 este condiționată de prezentarea unui certificat de restituire eliberat în conformitate cu articolul 24 din prezentul regulament. Primul paragraf nu se aplică livrărilor prevăzute la articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf
32005R1043-ro () [Corola-website/Law/294231_a_295560]
-
eliberează. Autoritățile competente înregistrează toate informațiile provenite din certificatele de restituire prevăzute în secțiunile III și IV din anexa VI și sumele solicitate în temeiul certificatului. Articolul 25 Acordarea unei restituiri pentru cerealele puse sub control vamal pentru fabricarea băuturilor spirtoase menționate la articolul 2 din Regulamentul (CEE) nr. 2825/93 este condiționată de prezentarea unui certificat de restituire eliberat în conformitate cu articolul 24 din prezentul regulament. În aplicarea articolului 22, cerealele respective se consideră exportate. Articolul 26 Fără a aduce atingere
32005R1043-ro () [Corola-website/Law/294231_a_295560]
-
altele X X X 2205 Vermuturi și alte vinuri din struguri proaspeți, preparate cu plante sau substanțe aromatice: X X ex 2208 Alcool etilic nedenaturat cu o tărie alcoolică în volum sub 80 % vol; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase: 2208 20 - Distilat de vin sau de tescovină de struguri: X 2208 30 - Whisky: - alte tipuri de whisky decât " Bourbon" 2208 30 32 - 2208 30 88 - - - whisky, alte tipuri decât cele menționate de Regulamentul (CEE) nr. 2825/93 X 2208
32005R1043-ro () [Corola-website/Law/294231_a_295560]
-
2208 70 - Lichioruri X X X X 2208 90 - altele 2208 90 41 - - - - Ouzo, prezentat în recipiente de maximum 2 litri X X 2208 90 45 - - - - - - - Calvados, prezentat în recipiente de maximum 2 litri X 2208 90 48 - - - - - - - alte băuturi spirtoase, prezentate în recipiente de maximum 2 litri X 2208 90 52 - - - - - - - Korn, prezentat în recipiente de maximum 2 litri X X 2208 90 56 - - - - - - - altele, prezentate în recipiente de maximum 2 litri X X 2208 90 69 - - - - - alte băuturi spirtoase
32005R1043-ro () [Corola-website/Law/294231_a_295560]
-
spirtoase, prezentate în recipiente de maximum 2 litri X 2208 90 52 - - - - - - - Korn, prezentat în recipiente de maximum 2 litri X X 2208 90 56 - - - - - - - altele, prezentate în recipiente de maximum 2 litri X X 2208 90 69 - - - - - alte băuturi spirtoase, prezentate în recipiente de maximum 2 litri X X X 2208 90 71 - - - - - Rachiuri de fructe, prezentate în recipiente de peste 2 litri X 2208 90 77 - - - - - altele, prezentate în recipiente de peste 2 litri X X 2208 90 78 - - - - alte băuturi
32005R1043-ro () [Corola-website/Law/294231_a_295560]
-
prezentate în recipiente de maximum 2 litri X X X 2208 90 71 - - - - - Rachiuri de fructe, prezentate în recipiente de peste 2 litri X 2208 90 77 - - - - - altele, prezentate în recipiente de peste 2 litri X X 2208 90 78 - - - - alte băuturi spirtoase, prezentate în recipiente de peste 2 litri X X X ex 2905 Alcooli aciclici și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați: 2905 43 00 - - Manitol III III 2905 44 - - D-glucitol (sorbitol) III III ex 3302 Amestecuri de substanțe odoriferante și
32005R1043-ro () [Corola-website/Law/294231_a_295560]
-
vinuri, prevăzut la articolul 27 alineatul (4) din ASA] la Protocolul adițional de adaptare a aspectelor comerciale ale ASA, destinat să ia în considerare rezultatele negocierilor dintre părți privind stabilirea de concesii comerciale preferențiale reciproce pentru anumite vinuri și băuturi spirtoase, recunoașterea, protejarea și controlul reciproce ale denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protejarea și controlul reciproce ale denumirilor de băuturi spirtoase și de băuturi aromatizate, se înlocuiește cu tabelul din anexa VII la prezentul protocol. SECȚIUNEA III REGULI DE ORIGINE Articolul
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
să ia în considerare rezultatele negocierilor dintre părți privind stabilirea de concesii comerciale preferențiale reciproce pentru anumite vinuri și băuturi spirtoase, recunoașterea, protejarea și controlul reciproce ale denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protejarea și controlul reciproce ale denumirilor de băuturi spirtoase și de băuturi aromatizate, se înlocuiește cu tabelul din anexa VII la prezentul protocol. SECȚIUNEA III REGULI DE ORIGINE Articolul 7 Protocolul nr. 4 la ASA privind definirea noțiunii de produse originare și metodele de cooperare administrativă se modifică după cum
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
din dreptul MFN 80 % din dreptul MFN 70 % din dreptul MFN 60 % din dreptul MFN 50 % din dreptul MFN 0 2208 Alcool etilic nedenaturat cu o tărie alcoolică în volume mai mică de 80 % vol; rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase: 2208 20 - Distilat de vin sau de tescovină de struguri: - - Prezentat în recipiente cu conținut de maxim 2 litri: 2208 20 12 00 - - - Coniac 70 % din dreptul MFN 60 % din dreptul MFN 50 % din dreptul MFN 0 0 0 0
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
MFN 50 % din dreptul MFN 0 0 0 0 0 2208 90 38 00 - - - De peste 2 litri: 70 % din dreptul MFN 60 % din dreptul MFN 50 % din dreptul MFN 0 0 0 0 0 - - Altele decât rachiul și alte băuturi spirtoase, prezentate în recipiente cu un conținut: - - - De maxim 2 litri: 2208 90 41 00 - - - - Uzo 70 % din dreptul MFN 60 % din dreptul MFN 50 % din dreptul MFN 0 0 0 0 0 - - - - Altele: - - - - - - De fructe: 2208 90 45 00 - - - - - - - Calvados
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
din dreptul MFN 50 % din dreptul MFN 0 0 0 0 0 2208 90 56 90 - - - - - - - - Altele 70 % din dreptul MFN 60 % din dreptul MFN 50 % din dreptul MFN 0 0 0 0 0 2208 90 69 00 - - - - - Alte băuturi spirtoase 70 % din dreptul MFN 60 % din dreptul MFN 50 % din dreptul MFN 0 0 0 0 0 - - - De peste 2 litri: - - - - Rachiu: 2208 90 71 00 - - - - - De fructe 70 % din dreptul MFN 60 % din dreptul MFN 50 % din dreptul MFN 0
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
din dreptul MFN 50 % din dreptul MFN 0 0 0 0 0 2208 90 77 00 - - - - - Altele 70 % din dreptul MFN 60 % din dreptul MFN 50 % din dreptul MFN 0 0 0 0 0 2208 90 78 00 - - - - Alte băuturi spirtoase 70 % din dreptul MFN 60 % din dreptul MFN 50 % din dreptul MFN 0 0 0 0 0 - - Alcool etilic nedenaturat, cu o tărie alcoolică în volume mai mică de 80 % vol, prezentat în recipiente cu un conținut: 2208 90 91
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
în care, dacă toate celelalte produse utilizate sunt deja originare, se poate utiliza aracul în proporție de maxim 5 % din volum 2208 Alcool etilic nedenaturat cu o tărie alcoolică în volume de maxim 80 % vol.; distilate, lichioruri și alte băuturi spirtoase Fabricare: - din produse de la orice poziție, cu excepția produselor de la poziția 2207 sau 2208 și - în care toți strugurii sau produsele derivate din struguri utilizate trebuie să fie obținute în întregime sau în care, dacă toate celelalte produse utilizate sunt deja
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
octombrie 2004 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane referitor la modificări ale anexei II la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase (2004/785/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Decizia 97/361/ CE a Consiliului din 27 mai 1997 privind încheierea unui Acord între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea
32004D0067-ro () [Corola-website/Law/292250_a_293579]
-
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Decizia 97/361/ CE a Consiliului din 27 mai 1997 privind încheierea unui Acord între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase 1, în special articolul 4, întrucât: (1) Ținând seama de cererea mexicană formulată în cursul "Negocierilor oficiale privind adaptările Acordului de liber schimb în urma extinderii UE", care au avut loc la Mexico în zilele de 28, 29 și 30 ianuarie
32004D0067-ro () [Corola-website/Law/292250_a_293579]
-
schimb în urma extinderii UE", care au avut loc la Mexico în zilele de 28, 29 și 30 ianuarie 2004, este necesară modificarea anexei II la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase, în scopul protejării denumirilor noi Charanda și Sotol în sectorul băuturilor spirtoase, începând cu 29 octombrie 2004. (2) În consecință, Comunitatea și Statele Unite Mexicane au negociat, în conformitate cu articolul 18 din acordul sus-menționat, un acord sub forma unui schimb de scrisori
32004D0067-ro () [Corola-website/Law/292250_a_293579]
-
de 28, 29 și 30 ianuarie 2004, este necesară modificarea anexei II la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase, în scopul protejării denumirilor noi Charanda și Sotol în sectorul băuturilor spirtoase, începând cu 29 octombrie 2004. (2) În consecință, Comunitatea și Statele Unite Mexicane au negociat, în conformitate cu articolul 18 din acordul sus-menționat, un acord sub forma unui schimb de scrisori în scopul modificării anexei II la acesta. Ar trebui să se aprobe
32004D0067-ro () [Corola-website/Law/292250_a_293579]
-
sus-menționat, un acord sub forma unui schimb de scrisori în scopul modificării anexei II la acesta. Ar trebui să se aprobe acest schimb de scrisori. (3) Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului de aplicare pentru băuturile spirtoase, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane de modificare a anexei II la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase se aprobă
32004D0067-ro () [Corola-website/Law/292250_a_293579]
-
pentru băuturile spirtoase, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane de modificare a anexei II la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase se aprobă în numele Comunității. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Membrul Comisiei responsabil cu agricultura este autorizat să semneze schimbul de scrisori prin care Comunitatea își asumă obligații. Adoptată la Bruxelles, 26 octombrie 2004. Pentru Comisie Franz
32004D0067-ro () [Corola-website/Law/292250_a_293579]
-
Decizia Consiliului din 30 iulie 2003 privind încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Canada privind comerțul cu vinuri și băuturi spirtoase (2004/91/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) La 1 august 2001
32004D0091-ro () [Corola-website/Law/292257_a_293586]