4,682 matches
-
dispozițiile prezentului regulament. Articolul 2 În sensul prezentului regulament, "un contract pentru multiplicare într-o țară terță" înseamnă un contract încheiat în scris, între o parte stabilită în Comunitate și o parte stabilită dintr-o țară terță, care beneficiază de echivalență în producția de semințe cu Comunitatea, prin care cea din urmă parte se angajează să multiplice semințe sau să ia măsuri în vederea multiplicării semințelor sub responsabilitatea primei părți, în vederea importării tuturor sau a unei părți din aceste semințe în Comunitate
jrc506as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85644_a_86431]
-
conținutul minim al anexei, precum și al raportului de gestiune; întrucât, se pot totuși acorda derogări pentru anumite societăți de importanță economică și socială redusă; întrucât diversele metode de evaluare trebuie coordonate în măsura necesară pentru a se asigura comparabilitatea și echivalența informațiilor cuprinse în conturile anuale; întrucât conturile anuale ale tuturor societăților cărora li se aplică prezenta directivă trebuie să facă obiectul unei publicități în conformitate cu Directiva 68/151/CEE; întrucât, cu toate acestea, și în acest domeniu se pot acorda anumite
jrc466as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85604_a_86391]
-
atribuirea unui nou număr. Când pot apărea confuzii cu privire la o exploatație agricolă care își păstrează numărul pe care îl are (ex. când se creează noi subdiviziuni regionale), numărul trebuie schimbat. Prin urmare, trebuie trimis Comisiei un tabel care să ilustreze echivalența dintre numerele vechi și cele noi. 6 Ziua de pășunat UEA este o unitate echivalentă unei zile de pășunat a unei vaci de lapte sau a unei bovine sau cabaline mai mari de 2 ani. Zilele de pășunat corespunzând bovinelor
jrc430as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85567_a_86354]
-
motive de simplificare administrativă, pe de o parte, reunirea tuturor dispozițiilor privind punerea în liberă circulație a hameiului și a derivatelor din hamei din țări terțe într-un singur regulament și, pe de altă parte, adoptarea separată a constatărilor de echivalență a atestatelor emise de țările terțe; întrucât Regulamentul (CEE) nr. 1784/77 al Consiliului din 19 iulie 1977 privind certificarea hameiului 6 stabilește cerințe foarte stricte de comercializare pentru produsele din hamei, în special pentru amestecuri; întrucât, în prezent, nu
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
alin. (1) se furnizează: (a) cu privire la conurile de hamei incluse la poziția 12.06 din Tariful Vamal Comun, prin prezentarea: * fie a atestatului prevăzut la art. 5 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 1696/71, denumit în continuare "atestat de echivalență", * fie a "atestatului de control" prevăzut la art. 4 din prezentul regulament; (b) cu privire la alte produse decât conuri, incluse la poziția 12.06 de hamei, precum și sucuri și extracte de hamei, incluse la poziția 13.03 A VI din Tariful
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
art. 4 din prezentul regulament; (b) cu privire la alte produse decât conuri, incluse la poziția 12.06 de hamei, precum și sucuri și extracte de hamei, incluse la poziția 13.03 A VI din Tariful Vamal Comun, prin prezentarea unui atestat de echivalență. (3) În sensul prezentului regulament, se înțelege prin "transport" o cantitate de produse având aceleași caracteristici, expediate în același timp de către un singur și același expeditor către un singur și același destinatar. Articolul 2 (1) Atestatul de echivalență prevăzut la
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
atestat de echivalență. (3) În sensul prezentului regulament, se înțelege prin "transport" o cantitate de produse având aceleași caracteristici, expediate în același timp de către un singur și același expeditor către un singur și același destinatar. Articolul 2 (1) Atestatul de echivalență prevăzut la art. 1 alin. (2) lit. (a) prima liniuță și lit. (b) se întocmește pentru fiecare transport în original și două copii, completate pe un formular conform cu modelul prezentat în anexa I la prezentul regulament și în conformitate cu dispozițiile din
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
lit. (a) prima liniuță și lit. (b) se întocmește pentru fiecare transport în original și două copii, completate pe un formular conform cu modelul prezentat în anexa I la prezentul regulament și în conformitate cu dispozițiile din anexa IV. (2) Un atestat de echivalență este valabil numai dacă este completat corespunzător și vizat de unul din organismele oficiale abilitate de țara terță de origine. (3) Un atestat de echivalență este vizat corespunzător atunci când indică locul și data emiterii și dacă a fost semnat și
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
anexa I la prezentul regulament și în conformitate cu dispozițiile din anexa IV. (2) Un atestat de echivalență este valabil numai dacă este completat corespunzător și vizat de unul din organismele oficiale abilitate de țara terță de origine. (3) Un atestat de echivalență este vizat corespunzător atunci când indică locul și data emiterii și dacă a fost semnat și poartă ștampila organismului emitent. Articolul 3 (1) Fiecare ambalaj care face obiectul unui atestat de echivalență trebuie să conțină următoarele informații, în una din limbile
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
de țara terță de origine. (3) Un atestat de echivalență este vizat corespunzător atunci când indică locul și data emiterii și dacă a fost semnat și poartă ștampila organismului emitent. Articolul 3 (1) Fiecare ambalaj care face obiectul unui atestat de echivalență trebuie să conțină următoarele informații, în una din limbile Comunității: - descrierea produsului; - indicarea soiului sau soiurilor; - țara de origine; - mărcile și numerele indicate la rubrica 9 din atestatul de echivalență sau din extras. (2) Inscripțiile se aplică lizibil, cu caractere
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
3 (1) Fiecare ambalaj care face obiectul unui atestat de echivalență trebuie să conțină următoarele informații, în una din limbile Comunității: - descrierea produsului; - indicarea soiului sau soiurilor; - țara de origine; - mărcile și numerele indicate la rubrica 9 din atestatul de echivalență sau din extras. (2) Inscripțiile se aplică lizibil, cu caractere indelebile, de mărime uniformă, pe partea exterioară a ambalajului. Articolul 4 (1) Atestatul de control prevăzut la art. 1 alin. (2) lit. (a) a doua liniuță se eliberează pentru fiecare
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
original și două copii, completate pe un formular conform cu modelul din anexa III la prezentul regulament și în conformitate cu dispozițiile din anexa IV. Articolul 5 (1) Atunci când, înainte de punerea lui în liberă circulație, un transport care face obiectul unui atestat de echivalență este reexpediat după ce a fost fracționat, se întocmește un extras de atestat pentru fiecare nou transport rezultat din fracționare. Atestatul este înlocuit cu numărul necesar de extrase de atestat. Extrasul se întocmește de către partea interesată în original și două copii
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
este înlocuit cu numărul necesar de extrase de atestat. Extrasul se întocmește de către partea interesată în original și două copii, completate pe un formular conform cu modelul prezentat în anexa II la prezentul regulament și în conformitate cu dispozițiile prevăzute pentru atestatul de echivalență în art. 2 alin. (1). (2) Autoritatea vamală andosează în consecință originalul și cele două copii ale atestatului de echivalență și vizează originalul și cele două copii ale fiecărui extras. Ele păstrează atestatul în original, trimit cele două copii autorității
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
completate pe un formular conform cu modelul prezentat în anexa II la prezentul regulament și în conformitate cu dispozițiile prevăzute pentru atestatul de echivalență în art. 2 alin. (1). (2) Autoritatea vamală andosează în consecință originalul și cele două copii ale atestatului de echivalență și vizează originalul și cele două copii ale fiecărui extras. Ele păstrează atestatul în original, trimit cele două copii autorității însărcinate cu controlul regimului de certificare prevăzut la art. 1 alin. (6) din Regulamentul (CEE) nr. 1784/77 și returnează
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
din Regulamentul (CEE) nr. 1784/77 și returnează originalul și cele două copii ale fiecărui extras persoanei interesate. Articolul 6 La îndeplinirea formalităților vamale necesare pentru punerea în liberă circulație în cadrul Comunității a produsului la care se referă atestatul de echivalență, extrasul sau atestatul de control, originalul și cele două copii sunt prezentate autorităților vamale, care le vizează în consecință, păstrând originalul. O copie este înaintată de către autoritățile vamale autorității responsabile cu controlul regimului de certificare prevăzut la art. 1 alin
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
importatorului, care trebuie să o păstreze cel puțin trei ani. Articolul 7 Dacă produsul este revândut după ce este pus în liberă circulație, acesta trebuie însoțit de o factură sau de un document comercial întocmit de vânzător, indicând numărul atestatului de echivalență, al extrasului sau al atestatului de control, împreună cu denumirea organismului care a eliberat aceste atestate sau extrase. De asemenea, pe documentul comercial sau pe factură trebuie să figureze următoarele informații, menționate, după caz: 1. în atestatul de echivalență sau extras
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
atestatului de echivalență, al extrasului sau al atestatului de control, împreună cu denumirea organismului care a eliberat aceste atestate sau extrase. De asemenea, pe documentul comercial sau pe factură trebuie să figureze următoarele informații, menționate, după caz: 1. în atestatul de echivalență sau extras: (a) pentru conurile de hamei: * descrierea produsului; * greutatea brută; * locul de producție; * anul de recoltare; * soiul; * țara de origine; * mărcile și numerele indicate la rubrica 9 din atestat; (b) pentru produsele derivate din hamei: pe lângă indicațiile de la art.
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 21 decembrie 1978. Pentru Comisie Finn GUNDELACH Vicepreședinte ANEXA I 1. Expeditor (numele și adresa completă) 2. Nr. ORIGINAL ATESTAT DE ECHIVALENȚĂ PENTRU IMPORTUL DE HAMEI ȘI PRODUSE DIN HAMEI ÎN COMUNITATEA ECONOMICĂ EUROPEANĂ 3. Destinatar (numele și adresa completă) Voir traduction au verso - Übersetzung siehe Rückseite - Vede traduzione a tergo - Zie vertaling aan ommezijde - Oversættelse se bagsiden NOTE IMPORTANTE 4. Țara
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
liberă circulație 1 Prezentul atestat a fost înlocuit de .......................... extrase 1 La ............................, data ............................... ................................................ (Semnătura) (Ștampila) 1 A se tăia mențiunea care un se aplică. ANEXA II 1. Expeditor (numele și adresa completă) 2. Nr. ORIGINAL EXTRAS DINTR-UN ATESTAT DE ECHIVALENȚĂ PENTRU IMPORTUL DE HAMEI ȘI PRODUSE DIN HAMEI ÎN COMUNITATEA ECONOMICĂ EUROPEANĂ 3. Destinatar (numele și adresa completă) Voir traduction au verso - Übersetzung siehe Rückseite - Vede traduzione a tergo - Zie vertaling aan ommezijde - Oversættelse se bagsiden NOTE IMPORTANTE 4. Țara
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
din statul membru în cauză. 7. Locul de transformare 8. Data transformării 9. Mărci, numere, numărul și tipul ambalajelor - Descrierea produselor - Soiul 10. Greutatea brută (kg) 11. DECLARAȚIA EXPEDITORULUI Subsemnatul declar că produsele descrise mai sus sunt în conformitate cu atestatul de echivalență emis la ..................... (data), cu nr. .........................., de către următorul organism emitent ............................. (numele și adresa completă). La .........................., data ........................ 12. VIZA AUTORITĂȚILOR VAMALE Declarație certificată conformă. Informațiile din prezentul extras corespund celor din atestatul de echivalență relevant. 13. Biroul vamal (denumirea și adresa completă
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
produsele descrise mai sus sunt în conformitate cu atestatul de echivalență emis la ..................... (data), cu nr. .........................., de către următorul organism emitent ............................. (numele și adresa completă). La .........................., data ........................ 12. VIZA AUTORITĂȚILOR VAMALE Declarație certificată conformă. Informațiile din prezentul extras corespund celor din atestatul de echivalență relevant. 13. Biroul vamal (denumirea și adresa completă) La ......................, data ........................ (Ștampila) 14. REZERVAT AUTORITĂȚILOR VAMALE DIN STATUL MEMBRU DE PUNERE ÎN LIBERĂ CIRCULAȚIE A PRODUSELOR Produsele descrise mai sus au fost puse în liberă circulație La ............................, data ............................... ................................................ (Semnătura) (Ștampila) ANEXA
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
în liberă circulație La ............................, data ............................... (Ștampila) ANEXA IV DISPOZIȚII PRIVIND FORMULARELE PREVĂZUTE ÎN PREZENTUL REGULAMENT I. HÂRTIA Hârtia utilizată este hârtie albă, care cântărește cel puțin 40 g/m². II. FORMATUL Formatul este: * 210 x 297 mm pentru atestatul de echivalență și extrasele din acesta; * 210 x 148 mm pentru atestatul de control. III. LIMBILE DE REDACTARE A. Atestatul de echivalență se întocmește într-una din limbile oficiale ale Comunității; aceasta poate fi, de asemenea, redactată în limba oficială sau într-
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
hârtie albă, care cântărește cel puțin 40 g/m². II. FORMATUL Formatul este: * 210 x 297 mm pentru atestatul de echivalență și extrasele din acesta; * 210 x 148 mm pentru atestatul de control. III. LIMBILE DE REDACTARE A. Atestatul de echivalență se întocmește într-una din limbile oficiale ale Comunității; aceasta poate fi, de asemenea, redactată în limba oficială sau într-una dintre limbile oficiale ale țării emitente. B. Extrasul din atestatul de echivalență și atestatul de control se întocmesc într-
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
III. LIMBILE DE REDACTARE A. Atestatul de echivalență se întocmește într-una din limbile oficiale ale Comunității; aceasta poate fi, de asemenea, redactată în limba oficială sau într-una dintre limbile oficiale ale țării emitente. B. Extrasul din atestatul de echivalență și atestatul de control se întocmesc într-una din limbile oficiale ale Comunității, desemnată de autoritățile competente din statul membru emitent. IV. ÎNTOCMIREA A. Formularele se întocmesc la mașina de scris sau de mână; în acest din urmă caz, acesta
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]
-
urmă caz, acesta acestea se completează lizibil, cu cerneală și cu majuscule. B. Fiecare formular este individualizat printr-un număr atribuit de către organismul emitent, acest număr fiind același pentru original și pentru cele două copii. C. În cazul atestatului de echivalență sau în cazul extraselor din acesta: 1. rubrica 5 a atestatului se completează numai pentru produsele din hamei derivate din amestecuri de hamei; 2. rubricile 7 și 8 se completează pentru toate produsele derivate din hamei; 3. descrierea produselor (rubrica
jrc510as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85648_a_86435]