3,311 matches
-
propun modificări la anexa V la acord, după cum urmează: În conformitate cu recomandările Comitetului mixt de gestionare înființat în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din acord, se înlocuiește textul anexei V cu textele respective din anexa atașată la prezentul document. V-aș fi recunoscător dacă ați confirma acordul Noii Zeelande față de aceste modificări ale anexei la acord. Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. Cu stimă, Robert Madelin ***[PLEASE INSERT SIGNATURE FROM THE ORIGINAL]*** Se anexează: Documentul SANCO/10366/2004 Rev
22004A1106_02-ro () [Corola-website/Law/292008_a_293337]
-
Parlamentului European și al Consiliului din 22 decembrie 2003 de stabilire a unui sistem de puncte tranzitoriu aplicabil vehiculelor grele destinate transportului de mărfuri care tranzitează Austria pentru anul 2004 în cadrul unei politici durabile în domeniul transporturilor. V-aș fi recunoscător dacă ați transmite confirmarea acordului guvernului dumneavoastră cu privire la conținutul prezentei scrisori. Cu stimă, 1 JO L 345, 31.12.2003, p. 30. 2 JO L 330, 14.12.2001, p. 3. 3 În curs de ratificare. 4 JO L 150
22004A0225_03-ro () [Corola-website/Law/291969_a_293298]
-
Parlamentului European și al Consiliului din 22 decembrie 2003 de stabilire a unui sistem de puncte tranzitoriu aplicabil vehiculelor grele destinate transportului de mărfuri care tranzitează Austria pentru anul 2004 în cadrul unei politici durabile în domeniul transporturilor 4. Vă sunt recunoscător dacă binevoiți să transmiteți confirmarea acordului guvernului dumneavoastră cu privire la conținutul prezentei scrisori. Va rog sa primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații, B. Scrisoare din partea Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Stimate domn, Mă refer la precedenta scrisoare din partea dumneavoastră, în care mă informați următoarele
22004A0225_04-ro () [Corola-website/Law/291970_a_293299]
-
Parlamentului European și al Consiliului din 22 decembrie 2003 de stabilire a unui sistem de puncte tranzitoriu aplicabil vehiculelor grele destinate transportului de mărfuri care tranzitează Austria pentru anul 2004 în cadrul unei politici durabile în domeniul transporturilor 8. Vă sunt recunoscător dacă binevoiți să transmiteți confirmarea acordului guvernului dumneavoastră cu privire la conținutul prezentei scrisori." Am onoarea de a confirma acordul guvernului meu cu privire la conținutul acestei scrisori. Va rog sa primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații, 1 JO L 348, 18.12
22004A0225_04-ro () [Corola-website/Law/291970_a_293299]
-
din protocolul menționat, în măsura în care Comunitatea Europeană este dispusă să acționeze în același fel. Se înțelege că, în această situație, prima tranșă a compensației financiare prevăzute la articolul 2 din protocol va fi plătită până la 30 septembrie 2004. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Comunității Europene pentru o asemenea aplicare provizorie. Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. Pentru Guvernul Republicii Guineea B. Scrisoare din partea Comunității Europene Stimate domn, Am onoarea să confirm primirea scrisorii
22004A0403_01-ro () [Corola-website/Law/291979_a_293308]
-
din protocolul menționat, în măsura în care Comunitatea Europeană este dispusă să acționeze în același fel. Se înțelege că, în această situație, prima tranșă a compensației financiare prevăzute la articolul 2 din protocol va fi plătită până la 30 septembrie 2004. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Comunității Europene pentru o asemenea aplicare provizorie." Am onoarea de a vă confirma acordul Comunității Europene pentru o asemenea aplicare provizorie. Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Consiliului Uniunii
22004A0403_01-ro () [Corola-website/Law/291979_a_293308]
-
European și al Consiliului din 22 decembrie 2003 de stabilire a unui sistem de puncte tranzitoriu aplicabil vehiculelor grele destinate transportului de mărfuri care tranzitează Austria pentru anul 2004 în cadrul unei politici durabile în domeniul transporturilor 2. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu privire la conținutul prezentei scrisori. Va rog sa primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații , B: Scrisoare din partea Confederației Elvețiene Stimate domn, Mă refer la precedenta scrisoare din partea dumneavoastră, în care mă informați
22004A0225_02-ro () [Corola-website/Law/291968_a_293297]
-
European și al Consiliului din 22 decembrie 2003 de stabilire a unui sistem de puncte tranzitoriu aplicabil vehiculelor grele destinate transportului de mărfuri care tranzitează Austria pentru anul 2004 în cadrul unei politici durabile în domeniul transporturilor 4. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu privire la conținutul prezentei scrisori." Am onoarea de a confirma acordul guvernului meu cu privire la conținutul acestei scrisori. Va rog sa primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații , , 1 JO L 114, 30.4
22004A0225_02-ro () [Corola-website/Law/291968_a_293297]
-
nu intră în vigoare sau intră în vigoare doar pentru unii dintre semnatarii acordului, părțile contractante hotărăsc imediat cu privire la adaptările care trebuie aduse acestui acord. Dacă este necesar, contingentele tarifare se deschid pentru 2004 în mod proporțional. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să-mi confirmați acordul dumneavoastră cu privire la conținutul acestei scrisori. Vă rog să primiți, stimate domnule ..., înalta mea considerație. NOTE FOR THE PRINTER ***/PLEASE INSERT THE TEXT FROM THE ORIGINAL AND ALSO THE SIGNATURES FROM THE ORIGINAL/*** B.
22004A0429_07-ro () [Corola-website/Law/291987_a_293316]
-
anexă la prezentul document, cu efect de la 1 mai 2004, sub rezerva intrării în vigoare, la aceeași dată, a Tratatului de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Maltei, Poloniei, Sloveniei și Slovaciei. V-aș fi recunoscător dacă ați confirmă faptul că guvernul dumneavoastră este de acord cu conținutul prezenței scrisori. Vă rog să acceptați, domnule, asigurarea înaltei mele considerații. În numele Comunității Europene Scrisoarea nr. 2 Scrisoare din partea Statelor Unite Mexicane (Mexico City/ Bruxelles, ... 2004) Stimate domn, Am
22004A0430_04-ro () [Corola-website/Law/291990_a_293319]
-
anexă la prezentul document, cu efect de la 1 mai 2004, sub rezerva intrării în vigoare, la aceeași dată, a Tratatului de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Maltei, Poloniei, Sloveniei și Slovaciei. V-aș fi recunoscător dacă ați confirmă faptul că guvernul dumneavoastră este de acord cu conținutul prezenței scrisori." Am onoarea de a va informa că Statele Unite Mexicane sunt de acord cu conținutul scrisorii dvs. Vă rog să acceptați, domnule, asigurarea înaltei mele considerații. În numele
22004A0430_04-ro () [Corola-website/Law/291990_a_293319]
-
anexă la prezentul document, cu efect de la 1 mai 2004, sub rezerva intrării în vigoare, la aceeași dată, a Tratatului de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Maltei, Poloniei, Sloveniei și Slovaciei. V-aș fi recunoscător dacă ați confirmă faptul că guvernul dumneavoastră este de acord cu conținutul prezenței scrisori. Vă rog să acceptați, domnule, asigurarea înaltei mele considerații. În numele Comunității Europene Franz Fischler Scrisoarea nr. 2 Scrisoare din partea Statelor Unite Mexicane Bruxelles, 28 aprilie 2004 Stimate
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
anexă la prezentul document, cu efect de la 1 mai 2004, sub rezerva intrării în vigoare, la aceeași dată, a Tratatului de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Maltei, Poloniei, Sloveniei și Slovaciei. V-aș fi recunoscător dacă ați confirmă faptul că guvernul dumneavoastră este de acord cu conținutul prezenței scrisori." Am onoarea de a va informa că Statele Unite Mexicane sunt de acord cu conținutul scrisorii dvs. Vă rog să acceptați, domnule, asigurarea înaltei mele considerații. În numele
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
certificatelor de autenticitate. Comunitatea recunoaște că India deține drepturi de negociator inițial în ceea ce privește concesiile menționate în prezenta scrisoare. Prezentul acord este aprobat de către părți în conformitate cu procedurile specifice acestora. Dispozițiile prezentului acord se aplică de la 1 septembrie 2004. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Guvernului dumneavoastră cu privire la cele de mai sus. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURE FROM THE ORIGINAL]*** B. Scrisoarea Republicii India Stimate domn, Am onoarea
22004A0828_01-ro () [Corola-website/Law/291999_a_293328]
-
certificatelor de autenticitate. Comunitatea recunoaște că India deține drepturile de negociator inițial în ceea ce privește concesiile menționate în prezenta scrisoare. Prezentul acord este aprobat de către părți în conformitate cu procedurile specifice acestora. Dispozițiile prezentului acord se aplică de la 1 septembrie 2004. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Guvernului dumneavoastră cu privire la cele de mai sus." India are onoarea de a confirma acordul său asupra conținutului acestei scrisori. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND
22004A0828_01-ro () [Corola-website/Law/291999_a_293328]
-
parteneriat ACP-CE, Republica Mozambic și Comunitatea Europeană au convenit după cum urmează. Republica Mozambic este inclusă prin prezenta în articolul 3 alineatul (1) din protocolul respectiv cu o cantitate convenită de zero tone începând cu 1 iulie 2003. V-aș fi recunoscător să binevoiți a confirma primirea prezentei scrisori, precum și faptul că aceasta, împreună cu răspunsul dumneavoastră, constituie un acord între guvernele statelor ACP menționate mai sus și Comunitatea Europeană. Vă rog să primiți, stimate domn, asigurarea înaltei mele considerații. Pentru Comunitatea Europeană
22004A1201_01-ro () [Corola-website/Law/292017_a_293346]
-
parteneriat ACP-CE, Republica Mozambic și Comunitatea Europeană au convenit după cum urmează. Republica Mozambic este inclusă prin prezenta în articolul 3 alineatul (1) din protocolul respectiv cu o cantitate convenită de zero tone începând cu 1 iulie 2003. V-aș fi recunoscător să binevoiți a confirma primirea prezentei scrisori, precum și faptul că aceasta, împreună cu răspunsul dumneavoastră, constituie un acord între guvernele statelor ACP menționate mai sus și Comunitatea Europeană." Am onoarea de a confirma acordul guvernelor statelor ACP menționate în scrisoarea dumneavoastră
22004A1201_01-ro () [Corola-website/Law/292017_a_293346]
-
autenticitate. Comunitatea recunoaște că Pakistanul deține drepturile de negociator inițial în ceea ce privește concesiile la care se referă prezenta scrisoare. Prezentul acord este aprobat de către părți în conformitate cu procedurile specifice acestora. Dispozițiile prezentului acord se aplică de la 1 septembrie 2004. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Guvernului dumneavoastră cu privire la cele de mai sus. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND DATE FROM THE ORIGINAL]*** B. Scrisoarea Republicii Islamice Pakistan Stimate domn, Am
22004A0828_02-ro () [Corola-website/Law/292000_a_293329]
-
certificatelor de autenticitate. Comunitatea recunoaște că Pakistanul deține drepturile de negociator inițial în ceea ce privește concesiile menționate în prezenta scrisoare. Prezentul acord este aprobat de către părți în conformitate cu procedurile specifice acestora. Dispozițiile prezentului acord se aplică de la 1 septembrie 2004. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Guvernului dumneavoastră cu privire la cele de mai sus." Pakistanul are onoarea de a confirma acordul său asupra conținutului acestei scrisori. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND
22004A0828_02-ro () [Corola-website/Law/292000_a_293329]
-
că părțile contractante pot să modifice acest acord prin consimțământ reciproc. Comunitatea a examinat cererea și acceptă să modifice anexa II la acord în conformitate cu anexa atașată la prezentul schimb de scrisori, cu efect de la 29 octombrie 2004. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului dumneavoastră privind conținutul prezentei scrisori. Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Comunității Europene Franz FISCHLER Scrisoarea nr. 2 Scrisoarea Statelor Unite Mexicane Mexic, 29 octombrie 2004 Stimate domn, Am
22004A1123_01-ro () [Corola-website/Law/292011_a_293340]
-
că părțile contractante pot să modifice acest acord prin consimțământ reciproc. Comunitatea a examinat cererea și acceptă să modifice anexa II la acord în conformitate cu anexa atașată la prezentul schimb de scrisori, cu efect de la 29 octombrie 2004. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului dumneavoastră privind conținutul prezentei scrisori." Am onoarea de a vă confirma acordul Guvernului Statelor Unite Mexicane cu privire la conținutul scrisorii dumneavoastră. Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Statelor Unite Mexicane Luis
22004A1123_01-ro () [Corola-website/Law/292011_a_293340]
-
de la 1 mai 2004, adică de la data intrării în vigoare a Tratatului de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, a Estoniei, a Ciprului, a Letoniei, a Lituaniei, a Ungariei, a Maltei, a Poloniei, a Sloveniei și a Slovaciei. Aș fi recunoscător dacă mi-ați confirma acordul Guvernului dumneavoastră privind conținutul acestei scrisori. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Comunității Europene Mariann FISCHER BOEL SCRISOAREA NR. 2 Scrisoare din partea Republicii Chile Bruxelles, 30 noiembrie 2004 Stimată doamnă
22004A1221_01-ro () [Corola-website/Law/292021_a_293350]
-
de la 1 mai 2004, adică de la data intrării în vigoare a Tratatului de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, a Estoniei, a Ciprului, a Letoniei, a Lituaniei, a Ungariei, a Maltei, a Poloniei, a Sloveniei și a Slovaciei. Aș fi recunoscător dacă mi-ați confirma acordul Guvernului dumneavoastră privind conținutul acestei scrisori." Am onoarea să vă informez că Republica Chile este de acord cu conținutul acestei scrisori. Vă rog să acceptați, stimată doamnă, expresia înaltei mele considerații. În numele Republicii Chile Alberto
22004A1221_01-ro () [Corola-website/Law/292021_a_293350]
-
Scrisoarea Comunității Europene Stimate domn, Am onoarea de a confirma acordul Comunității Europene privind "procesul-verbal convenit", anexat la prezenta scrisoare, privind Protocolul nr. 2 la Acordul bilateral de liber schimb între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului Regatului Norvegiei cu privire la conținutul prezentei scrisori. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURE FROM ORIGINAL!]*** PROCES-VERBAL CONVENIT I. Introducere La 11 martie 2004, după
22004A1217_01-ro () [Corola-website/Law/292020_a_293349]
-
de astăzi, cu următorul text: "Am onoarea de a confirma acordul Comunității Europene privind "procesul-verbal convenit", anexat la prezenta scrisoare, privind Protocolul nr. 2 la Acordul bilateral de liber schimb între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului Regatului Norvegiei cu privire la conținutul prezentei scrisori." Am onoarea de a confirma acordul guvernului meu cu privire la conținutul scrisorii dvs. și cu privire la data propusă pentru intrarea în vigoare a modificărilor. Vă rog să acceptați, stimate
22004A1217_01-ro () [Corola-website/Law/292020_a_293349]