4,099 matches
-
august 1993, de către statul ucrainean. De asemenea, la propunerea administrației regiunii Odessa, Consiliul de miniștri al Ucrainei, prin hotărârea nr. 356 din 5 august 1999, a aprobat conferirea liceului numele patronimic a lui Gheorghi Stoicov Racovschi, artizanul Hrisovulului. Liceul este bilingv: ucrainean și bulgar, dar și cu predarea în limba română a anumitor obiecte. Din fosta proprietate (5 lacuri, 2000 hectare teren arabil, 2 hanuri, 2 pontoane pe Dunăre) s-a restituit liceului 50 hectare teren agricol, din veniturile căruia se
MONOGRAFIA ABSOLVENȚILOR LICEELOR DIN BOLGRAD STABILIȚI ÎN ROMÂNIA by NENOV M. FEODOR () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1830_a_92278]
-
E.L. Doctorow, Ragtime, Editura Corint, București, 2007 Lewis Carroll, Alice în Țara Minunilor și Alice în Țara din Oglindă, Editura Univers, București, 2007; reeditare Art, București, 2010 Nava Semel, De cine a fost sustras spectacolul? (Who Stole the Show?), ediție bilingvă, Editura Hasefer, București, 2007 John Updike, Fugi, Rabbit, Editura Humanitas Fiction, București, 2008 (cotraducere cu George Volceanov) Tennessee Williams, Memoriile unui bătrân crocodil, Editura Minerva, București, 2009 Tennessee Williams, Teatru, Editura Art, 2010 Alex. Leo Șerban, Litera din scrisoarea misterioasă
Toamna decanei: convorbiri cu Antoaneta Ralian by Radu Paraschivescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/592_a_1297]
-
ambianța potrivită - și, în cele din urmă, autoexilarea. SCRIERI: La curțile Hârlăului, București, 1977; ed. (Iconia), München, 1994; ed. Cluj-Napoca, 2003; Lunga veghe de la Cozia, București, 1981; Lângă tâmpla cerului, Cluj-Napoca, 1998; Mirabila povară -Du côté de chez moi, ed. bilingvă, Cluj-Napoca, 1999; Scântei din vatra vremii, Iași, 2001; Fulger în prag de veac, postfață Valentin Tașcu, Cluj-Napoca, 2002. Traduceri: Epopeea lui Ghilgameș, introd. Al. Dima, cu ilustrații de Mircia Dumitrescu, București, 1966 (în colaborare cu Al. Dima); Epopeea lui Ghilgameș
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289638_a_290967]
-
o bună ediție critică a lucrării lui Radu Tempea Istoria sfintei besereci a Șcheilor Brașovului, iar cu Eugen Pavel republică scrierea lui Nicolae Drăganu Istoria literaturii române din Transilvania de la origini până la sfârșitul secolului al XVIII-lea, într-o ediție bilingvă (2003). În 1988 se va număra printre cei care reeditează Biblia din 1688. Colaborează la Dicționar analitic de opere literare (I-IV, 1998-2003), elaborat de colectivul Catedrei de literatură română a Facultății de Litere din Cluj-Napoca. Volumul Cărturari și cărți
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289552_a_290881]
-
și Noului Testament, coordonator I. C. Chițimia, București, 1988 (în colaborare); Nicolae Drăganu, Istoria literaturii române din Transilvania de la origini până la sfârșitul secolului al XVIII-lea - Histoire de la littérature roumaine de Transylvanie dès origines à la fin du XVIII-e siècle, ed. bilingvă, pref. edit., Cluj-Napoca, 2003 (în colaborare cu Eugen Pavel). Repere bibliografice: Mircea Moț, „Cărturari și cărți în spațiul românesc medieval”, O, 1978, 27; Doina Curticăpeanu, Destinul cărții medievale, ECH, 1978, 8-9; Irina Petraș, „Cărturari și cărți în spațiul românesc medieval
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289552_a_290881]
-
că au fost încheiate definitiv prin cercetările lui D. Vatamaniuc, iar insistențele rămân ca simple speculații, pe care însă nu trebuie să le respingem prea categoric. În fine... Valoarea adevărată a volumului omagial (în felul său) constă în traducerile prezentate, bilingv, arătând pe de-o parte talentul poetic al traducătorilor, dar și, poate în primul rând, muzicalitatea limbii aromâne, atât de apropiată de limba română, probând trunchiul comun din care s-au dezvoltat. Se impune, așadar, să cităm, la rândul nostru
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1482_a_2780]
-
din 1970 și șef al Catedrei de literatură română, comparată și teorie literară (1972-1985). În paralel, a lucrat în calitate de cercetător la Institutul de Lingvistică și Istorie Literară din Cluj al Academiei RPR (1953-1954), redactor la „Tribuna” (1957-1959), coordonator al revistei bilingve „Pro Didactica” (1980-1989). De asemenea, conduce Catedra de română și limbi străine de la Institutul de Medicină și Farmacie din Târgu Mureș (1959-1964), fiind și decan al Facultății de Filologie și șef al Catedrei de română de la Institutul Pedagogic din Târgu
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289577_a_290906]
-
Țara noastră”, „Adevărul literar și artistic”, „Familia”, publică articole despre literatura maghiară, despre legăturile literare și culturale româno-maghiare, iar în „Keleti Újság”, „Napkelet”, „Korunk” este prezent cu revista revistelor românești și recenzii despre cărți românești. Este unul dintre redactorii revistei bilingve româno-maghiare „Aurora” (1922-1923), editată de societatea „Cele trei Crișuri”. Pe lângă activitatea publicistică, K. este realizatorul primei antologii în limba maghiară a poeziei române moderne. Volumul Új román költők antológiája, apărut în 1922, prezintă cititorilor maghiari, în traducerea și cu prefața
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287709_a_289038]
-
de premiant, București, 1990; Iubirea nu trece, București, 1992; Fără contract (în colaborare), București, 1992; Ceaiul amanților, București, 1993; Fetița care eram, București, 1993; Cineva din trecut, București, 1995; Un ghem de vise, București, 1998; Simplă suflare - Souffle éphémère, ed. bilingvă, tr. Oana Cuzub, Botoșani, 2002. Traduceri: Kenneth Grahame, Vârsta de aur, pref. trad., București, 1983, Am găsit o prințesă, București, 1994. Repere bibliografice: Laurențiu Ulici, Interogații lirice, RL, 1978, 37; Constanța Buzea, „Regina cu pași furați”, AFT, 1978, 9; Valentin
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287849_a_289178]
-
un fir de ghiocel aș putea să scriu la fel, Râmnicu Vâlcea, 1995; Din Țara lui Anton Pann (în colaborare cu Dragoș Serafim), Râmnicu Vâlcea, 1996; Case de piatră (Videopoeme), Râmnicu Vâlcea, 1997; Poarta raiului - The Heaven’s Gate, ed. bilingvă, tr. Tudor Iosifaru, postfață Constantin Zărnescu, Cluj-Napoca, 2000. Repere bibliografice: Laurențiu Ulici, Starea poeziei, RL, 1978, 23; Constantin Poenaru, Un tânăr poet, R, 1978, 8; Mihai Mustățea, „Cineva mai tânăr”, ARG, 1979, 2; Regman, Noi explorări, 42-47; Popa, Clasici, 150-153
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289674_a_291003]
-
lui au intrat în circuitul cultural internațional opere importante ale literaturii române, acoperind toate genurile literare - poezie, proză, dramaturgie, eseistică, critică și istorie literară. Impunându-și un program ambițios în ceea ce privește poezia, a publicat Balade populare românești-Romanian Popular Ballads (1980), ediția bilingvă Tudor Arghezi, Poezii- Poems (1983), iar în colaborare cu Leon Levițchi, Mihai Eminescu, Poezii-Poems (1978; Premiul Uniunii Scriitorilor). A alcătuit o antologie de poezie românească a secolului al XX-lea, pe care a tradus-o împreună cu Dan Duțescu și Leon
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285607_a_286936]
-
Wildfell Hall, București, 1974; Nathaniel Hawthorne, Diavolul din manuscris, București, 1974; W. M. Thackeray, Virginienii, București, 1976; J. B. Priestley, Prieteni de nădejde, București, 1978; Romanian Essayists of Today, București, 1978 (în colaborare cu Anda Teodorescu); Mihai Eminescu, Poezii-Poems, ed. bilingvă, București, 1978 (în colaborare cu Leon Levițchi); Marin Sorescu, The Matrix, București, 1978; Christian Art in Romania, I-IV, București, 1979-1989; Balade populare românești - Romanian Popular Ballads, ed. bilingvă, București, 1980 (în colaborare cu Leon Levițchi); Ion Lăncrănjan, The Dog
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285607_a_286936]
-
București, 1978 (în colaborare cu Anda Teodorescu); Mihai Eminescu, Poezii-Poems, ed. bilingvă, București, 1978 (în colaborare cu Leon Levițchi); Marin Sorescu, The Matrix, București, 1978; Christian Art in Romania, I-IV, București, 1979-1989; Balade populare românești - Romanian Popular Ballads, ed. bilingvă, București, 1980 (în colaborare cu Leon Levițchi); Ion Lăncrănjan, The Dog’s Way, București, 1982; Willa Cather, Casa profesorului, București, 1982; Urmuz, Bizarre Pages, București, 1983; Tudor Arghezi, Poezii-Poems, ed. bilingvă, București, 1983; Thomas Hardy, Micile ironii ale vieții, București
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285607_a_286936]
-
București, 1979-1989; Balade populare românești - Romanian Popular Ballads, ed. bilingvă, București, 1980 (în colaborare cu Leon Levițchi); Ion Lăncrănjan, The Dog’s Way, București, 1982; Willa Cather, Casa profesorului, București, 1982; Urmuz, Bizarre Pages, București, 1983; Tudor Arghezi, Poezii-Poems, ed. bilingvă, București, 1983; Thomas Hardy, Micile ironii ale vieții, București, 1984; Like Diamonds in Coal Asleep. Selections from 20th Century Romanian Poetry, București, 1985 (în colaborare cu Dan Duțescu și Leon Levițchi); Christopher Marlowe, Evreul din Malta și Eduard II, în
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285607_a_286936]
-
Grigorescu, Brâncuși, București, 1992; Isaac Asimov, Pulbere de stele, București, 1993; W. Somerset Maugham, Bilet periculos, Brașov, 1995, Machiavelli și mătrăguna, București, 1995, Julia, București, 2002; Ioan Flora, Cincizeci de romane și alte utopii - Fifty Novels and Other Utopias, ed. bilingvă, pref. Cornel Ungureanu, București, 1996 (în colaborare cu Richard Collins); Aldous Huxley, Minunata lume nouă. Reîntoarcerea în minunata lume nouă, București, 1997; Thomas Carlyle, Semnele timpului, Iași, 1998. Ediții: Up to the Star. The Life and Work of the Romanian
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285607_a_286936]
-
1996 (în colaborare cu Richard Collins); Aldous Huxley, Minunata lume nouă. Reîntoarcerea în minunata lume nouă, București, 1997; Thomas Carlyle, Semnele timpului, Iași, 1998. Ediții: Up to the Star. The Life and Work of the Romanian Poet Mihai Eminescu, ed. bilingvă, Cluj-Napoca, 2000 (în colaborare cu Mariana Neț). Repere bibliografice: Ioana Ieronim, Momente semnificative din opera de traducere a literaturii universale: Oscar Wilde, S XX, 1975, 1-2; Mariana Neț, Tudor Arghezi, „Poezii-Poems”, CREL, 1984, 1; Mariana Neț, „Like Diamonds in Coal
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285607_a_286936]
-
galbene, Cluj-Napoca, 1991; Marcel Moreau, Discurs contra piedicilor, Cluj-Napoca, 1993, Farmecul și groaza, București, 1994, Artele viscerale, București, 1997, Celebrarea femeii, București 1998; Virgil Tănase, România mea, București, 1996; Poeți din Quebec, București, 1997; Sylvain Rivière, Lieux-dits - Locuri anume, ed. bilingvă, București, 1997, Jactance - Pălăvrăgeală, ed. bilingvă, București, 2002 (în colaborare); Jacques de Decker, Roata cea mare, București, 1998; Jean-Luc Outers, Locul mortului, București, 1998, Compania apelor, București, 2002; Michel Haar, Cântul pământului. Heidegger și temeiurile istoriei ființei, Cluj-Napoca, 1998; G.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288776_a_290105]
-
contra piedicilor, Cluj-Napoca, 1993, Farmecul și groaza, București, 1994, Artele viscerale, București, 1997, Celebrarea femeii, București 1998; Virgil Tănase, România mea, București, 1996; Poeți din Quebec, București, 1997; Sylvain Rivière, Lieux-dits - Locuri anume, ed. bilingvă, București, 1997, Jactance - Pălăvrăgeală, ed. bilingvă, București, 2002 (în colaborare); Jacques de Decker, Roata cea mare, București, 1998; Jean-Luc Outers, Locul mortului, București, 1998, Compania apelor, București, 2002; Michel Haar, Cântul pământului. Heidegger și temeiurile istoriei ființei, Cluj-Napoca, 1998; G. K. Chesterton, Orthodoxia sau dreapta credință
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288776_a_290105]
-
Sérénissime la princesse régnante de Moldavie par F.G. Rouschinski. E de bănuit că priceperea coregrafică a prințesei făcuse, în răstimpul celor 6 ani, progrese demne de luat în seamă. Concomitent, viața mondenă a capitalei devenea tot mai activă. Iată textul bilingv al unei note din Albina românească (1835, nr. 6): „Desfătările carnavalului încep a lua în capitala noastră un haractir mai particular. Adunările de la Curte, teatrul și balurile mascuite cuprind mai toate sările săptămânii. În acest prilej să însămnează tonul, manierile
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
la sua fortuna nella cultura romanza dell'età di mezzo, Schena, 1993; R.Y Creston, La Navigation de saint Brendan, Rennes, 1996. Apocalipsa lui Pavel, traducere de Smaranda și Cristian Bădiliță, introducere de C. Bădiliță, Editura Polirom, Iași, 1997, ediție bilingvă. Introducerea la ediția menționată. Public aici versiunea adusă la zi a studiului publicat În suplimentul Aldine, În octombrie, 1996, la sugestia lui Florin Mărculescu și cu susținerea entuziastă a dlui Mihai Creangă. Observațiile din 1996 rămân valabile și astăzi, după
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2307_a_3632]
-
astfel programat), pian ce m a impresionat foarte mult. La sfârșit, am mers binedispuși în cameră. De cu zi, descoperisem, spre surprinderea mea și a Cristinei, două cărți deosebit de importante: „The teaching of Buddha” și „Noul testament”, ambele cărți scrise bilingv, în engleză și japoneză. Citisem undeva că, dacă ești preocupat de un anume lucru la care nu găsești un răspuns sau o cale de rezolvare, e bine să deschizi prima carte ce o ai la îndemână și să citești ce
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
despre prietenie, București, 1967; Poezii, București, 1968; Scrisoare mamei, București, 1969; Poezii, introd. Virgil Cuțitaru, Iași, 1971; Sunt spiritul adâncurilor, îngr. Gheorghe Tomozei, București, 1971; Vârsta de bronz, îngr. și pref. Gheorghe Tomozei, București, 1971; Primele iubiri - Premiers amours, ed. bilingvă, tr. A.G. Boeșteanu, pref. Tudor Vianu, București, 1974; Poezii, îngr. și pref. Voicu Bugariu, București, 1976; Moartea căprioarei, îngr. și introd. Ion Bălu, București, 1983; Poezii, îngr. Gheorghe Tomozei, pref. G. Călinescu, București, 1984; Poezii, îngr. Antoaneta Tănăsescu, București, 1985
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287733_a_289062]
-
folclor poetic contemporan” Pe-un picior de plai (1957) e lipsită de scrupulul fidelității și autenticității. SCRIERI: 1907, București, 1957; Poarta soarelui, București, 1964; Poeme, București, 1965; Nord, București, 1970; Pasărea de sunet, București, 1975; Noaptea corridei, București, 1976; ed. bilingvă (Noaptea corridei - The Night of the Corrida), tr. Mihaela Christi, Timișoara, 1997; Satul din pământ, București, 1997. Traduceri: Federico García Lorca, Carte de poeme, București, 1958 (în colaborare cu Victor Const. Bercescu), Nunta însângerată, în García Lorca, 4 piese de
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285588_a_286917]
-
Corrida), tr. Mihaela Christi, Timișoara, 1997; Satul din pământ, București, 1997. Traduceri: Federico García Lorca, Carte de poeme, București, 1958 (în colaborare cu Victor Const. Bercescu), Nunta însângerată, în García Lorca, 4 piese de teatru, București, 1958, Poeme - Poemas, ed. bilingvă, București, 1968, Romancero țigan și alte poeme, pref. Vasile Nicolescu, București, 1977; Lope de Vega, Mofturile Belissei și Vitejiile Belissei, în Lope de Vega, Comedii, București, 1962; Miguel Hernández, Poeme, pref. Andrei Ionescu, București, 1968; Guillaume Apollinaire, [Versuri], în Guillaume
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285588_a_286917]
-
première personne, Bruxelles, 1992; Septembre en Belgique, Bruxelles, 1993; La Poésie, liberté de l’exil intérieur, Bruxelles, 1994; Agenția de eufemisme, Iași, 1995; Francofonia - o punte a sincerității, Oradea, 1996; Îngerul cu arcadele sparte - L’Ange aux arcades brisées, ed. bilingvă, Oradea, 1996; Sinucigași de lux, Timișoara, 1996; Orbita melancoliei, Timișoara, 1997; Răstălmăcirea jocului, Iași, 1998; Wortwunde, tr. Christian W. Schenk, Kastellaun, 1998; 11 fante, zi-i despre dialogul edenic, Chișinău, 1999; Cu siliconul în bandulieră, Botoșani, 1999; Pelerinul de cenușă
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289868_a_291197]