3,708 matches
-
Fiecare parte la litigiu trebuie să adopte măsurile necesare pentru punerea în aplicare a deciziei arbitrilor. Articolul 101 Nicio dispoziție din prezentul acord nu interzice unei părți contractante să ia toate măsurile: (a) pe care le consideră necesare pentru prevenirea divulgării unor informații contrare intereselor sale esențiale de securitate; (b) care privesc producția sau comercializarea armelor, munițiilor sau a materialului de război sau cercetarea, dezvoltarea sau producția indispensabilă pentru asigurarea apărării sale, cu condiția ca măsurile respective să nu denatureze condițiile
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
le-a generat. Fiecare autoritate de concurență protejează, în pe cât posibil, confidențialitatea oricărei informații pe care o primește în acest regim de la cealaltă autoritate de concurență în conformitate cu normele și se opune, în cea mai mare măsură posibilă, oricărei cereri de divulgare a unei astfel de informații, prezentată de un terț care nu este autorizat de autoritatea de concurență care a furnizat informația. 5. Coordonarea măsurilor de punere în aplicare 5.1. Fiecare autoritate de concurență poate notifica celeilalte dorința sa de
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
a unui stat membru al Comunității căruia i s-a solicitat asistență în conformitate cu prezentul protocol, sau (b) poate aduce atingere ordinii publice, securității sau altor interese esențiale, în special în cazurile menționate la articolul 10 alineatul (2), sau (c) implică divulgarea unui secret industrial, comercial sau profesional. (2) Acordarea asistenței poate fi amânată de autoritatea solicitată, în cazul în care aceasta afectează o anchetă, o acțiune de urmărire în justiție sau o procedură în desfășurare. În acest caz, autoritatea solicitată consultă
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
tribunalele și instanțele administrative competente ale celor două părți, în vederea afirmării drepturilor individuale și reale ale acestora. Articolul 118 Nici o dispoziție din prezentul acord nu interzice unei părți să ia toate măsurile: (a) pe care le consideră necesare pentru prevenirea divulgării unor informații contrare intereselor esențiale de securitate; (b) care privesc producția sau comercializarea armelor, munițiilor sau a materialului de război sau cercetarea, dezvoltarea sau producția indispensabilă pentru asigurarea apărării sale, cu condiția ca măsurile respective să nu denatureze condițiile de
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
face anual, în cadrul raportului de activitate sau la cererea ministrului sănătății. ... ---------- Alin. (11) al art. 148 a fost modificat de RECTIFICAREA nr. 95 din 14 aprilie 2006 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 732 din 30 septembrie 2015. (12) Se interzice divulgarea oricărei informații privind identitatea donatorului cadavru, precum și a primitorului, exceptând cazurile în care familia donatorului, respectiv primitorul sunt de acord, precum și cazurile în care declararea identității este obligatorie prin lege. Datele privind donatorul și primitorul, inclusiv informațiile genetice, la care
LEGE nr. 95 din 14 aprilie 2006 (**republicată**)(*actualizată*) privind reforma în domeniul sănătăţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279996_a_281325]
-
Europene a Medicamentelor, consiliere privind aceste anunțuri referitoare la siguranță. ... (4) Atunci când ANMDM face publice informațiile menționate la alin. (2) și (3), se elimină orice informație cu caracter confidențial din punct de vedere personal sau comercial, cu excepția cazului în care divulgarea sa este necesară pentru protecția sănătății publice. ... Secțiunea a 3-a Înregistrarea, raportarea și evaluarea datelor de farmacovigilență Paragraful 1 Înregistrarea și raportarea reacțiilor adverse suspectate Articolul 835 (1) Deținătorii autorizațiilor de punere pe piață trebuie să înregistreze toate reacțiile
LEGE nr. 95 din 14 aprilie 2006 (**republicată**)(*actualizată*) privind reforma în domeniul sănătăţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279996_a_281325]
-
acoperirea pierderii; ... p) natura și scopul comercial ale angajamentelor entității care nu sunt incluse în bilanț, precum și impactul financiar al acelor angajamente asupra acesteia, cu condiția ca riscurile sau beneficiile care decurg din respectivele angajamente să fie semnificative și în măsura în care divulgarea acestor riscuri sau beneficii este necesară pentru evaluarea poziției financiare a entității; ... q) natura și efectele financiare ale evenimentelor semnificative care apar ulterior datei bilanțului și care nu sunt reflectate în contul de profit și pierdere sau în bilanț; și
NORMĂ nr. 14 din 5 august 2015 (*actualizată*) privind reglementările contabile conforme cu directivele europene aplicabile sistemului de pensii private. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279965_a_281294]
-
New York la 10 iunie 1958. Articolul 26 [APC Tadjikistan: articolul 86] Nici o dispoziție a prezentului acord nu împiedică o parte, în limitele puterilor și ale competențelor respective ale acesteia, să ia măsurile: (a) pe care le consideră necesare în vederea prevenirii divulgării de informații contrare intereselor esențiale ale securității; (b) referitoare la producția sau comerțul cu arme, muniții sau material de război sau la cercetarea, dezvoltarea sau producția necesară pentru a-și asigura apărarea, cu condiția ca aceste măsuri să nu altereze
22004A1116_01-ro () [Corola-website/Law/292010_a_293339]
-
au loc într-o singură operațiune per stat membru în termen de șase luni de la sfârșitul anului fiscal din Sân Marino. (3) Sân Marino ia măsurile necesare pentru a asigura bună funcționare a sistemului de repartizare a veniturilor. Articolul 9 Divulgare voluntară (1) Sân Marino prevede o procedură care permite beneficiarului efectiv definit la articolul 2 să evite reținerea la sursă a impozitelor menționată la articolul 7, prin autorizarea în mod expres a agentului de plată stabilit în Sân Marino să
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
de 35 % după aceea. (2) Liechtenstein adoptă măsurile necesare pentru a garanta executarea sarcinilor cerute pentru punerea în aplicare a prezentului acord de către agenții plătitori stabiliți pe teritoriul acestuia și prevede, în special, dispoziții privind procedurile și sancțiunile. Articolul 2 Divulgarea voluntară (1) Liechtenstein prevede o procedură care permite beneficiarului efectiv în sensul articolului 4 să evite reținerea de impozit prevăzută la articolul 1, autorizând în mod expres agentul său plătitor stabilit în Liechtenstein să comunice plățile de dobânzi autorității competente
22004A1224_01-ro () [Corola-website/Law/292025_a_293354]
-
caracter automat și trebuie să aibă loc cel puțin o dată pe an, în cele șase luni de la terminarea anului fiscal în Liechtenstein, pentru toate plățile de dobânzi efectuate în cursul anului respectiv. (4) Atunci când beneficiarul efectiv optează pentru procedura de divulgare voluntară sau își declară, într-un alt mod, veniturile obținute din dobânzi primite de la un agent plătitor din Liechtenstein autorităților fiscale din statul membru de reședință al acestuia, veniturile în cauză obținute din dobânzi sunt impozitate în acest stat membru
22004A1224_01-ro () [Corola-website/Law/292025_a_293354]
-
parte, de informații referitoare la activitățile desfășurate în cadrul prezentului acord, fiecare parte stabilește informațiile pe care nu dorește să le vadă divulgate; (b) în scopul aplicării prezentului acord, partea destinatară poate comunica, pe proprie răspundere, informații care nu sunt destinate divulgării, unor organisme sau persoane care se află sub autoritatea sa; (c) cu condiția să obțină în prealabil acordul scris al părții care pune la dispoziție informații care nu sunt destinate divulgării, partea destinatară poate difuza aceste informații într-o mai
22004A0205_02-ro () [Corola-website/Law/291964_a_293293]
-
comunica, pe proprie răspundere, informații care nu sunt destinate divulgării, unor organisme sau persoane care se află sub autoritatea sa; (c) cu condiția să obțină în prealabil acordul scris al părții care pune la dispoziție informații care nu sunt destinate divulgării, partea destinatară poate difuza aceste informații într-o mai mare măsură decât îi permite punctul 3 litera (b). Părțile colaborează la stabilirea procedurilor de cerere și de obținere a autorizației scrise prealabile necesare pentru o difuzare mai largă, iar fiecare
22004A0205_02-ro () [Corola-website/Law/291964_a_293293]
-
cerere și de obținere a autorizației scrise prealabile necesare pentru o difuzare mai largă, iar fiecare parte acordă această autorizație în măsura în care îi permit propriile politici, actele cu putere de lege și normele interne; (d) informațiile nedocumentare, care nu sunt destinate divulgării sau celelalte informații confidențiale furnizate în cursul seminariilor sau al altor reuniuni ale reprezentanților părților organizate în temeiul prezentului acord sau informațiile care rezultă din afectarea de personal, din utilizarea instalațiilor sau din acțiuni indirecte, trebuie să rămână confidențiale în
22004A0205_02-ro () [Corola-website/Law/291964_a_293293]
-
altor reuniuni ale reprezentanților părților organizate în temeiul prezentului acord sau informațiile care rezultă din afectarea de personal, din utilizarea instalațiilor sau din acțiuni indirecte, trebuie să rămână confidențiale în cazul în care destinatarul respectivelor informații care nu sunt destinate divulgării sau al altor informații confidențiale sau privilegiate a fost informat cu privire la caracterul confidențial al acestor informații înainte ca ele să fie comunicate, în conformitate cu punctul 3 litera (a); (e) fiecare parte se asigură că informațiile care nu sunt destinate divulgării pe
22004A0205_02-ro () [Corola-website/Law/291964_a_293293]
-
destinate divulgării sau al altor informații confidențiale sau privilegiate a fost informat cu privire la caracterul confidențial al acestor informații înainte ca ele să fie comunicate, în conformitate cu punctul 3 litera (a); (e) fiecare parte se asigură că informațiile care nu sunt destinate divulgării pe care le obține în conformitate cu punctele 3 litera (a) și 3 litera (d) sunt protejate în conformitate cu dispozițiile prezentului acord. În cazul în care una dintre părți constată că se va afla sau este susceptibilă să se afle în incapacitatea de
22004A0205_02-ro () [Corola-website/Law/291964_a_293293]
-
fie că sunt schimbate între părți. Articolul 2 În sensul prezentului articol, prin informații clasificate se înțeleg toate informațiile (și anume, date care pot fi comunicate în orice formă) sau materialele cu privire la care s-a stabilit că necesită protecție împotriva divulgării neautorizate și care au fost desemnate ca atare pe baza unei clasificări de securitate (denumită în continuare "informații clasificate"). Articolul 3 În sensul prezentului acord, "UE" desemnează Consiliul Uniunii Europene (denumit în continuare Consiliul), secretarul general/Înalt reprezentant și Secretariatul
22004A1027_01-ro () [Corola-website/Law/292007_a_293336]
-
celeilalte sau schimbate între acestea. Articolul 2 În sensul prezentului acord, informațiile clasificate reprezintă orice informații (și anume cunoștințe care pot fi comunicate, indiferent sub ce formă) sau orice material în legătură cu care s-a stabilit că trebuie protejate împotriva unei divulgări neautorizate și care au fost, astfel, desemnate în conformitate cu o clasificare de securitate (denumite în continuare "informații clasificate"). Articolul 3 În sensul prezentului acord, "UE" desemnează Consiliul Uniunii Europene (denumit în continuare "Consiliu"), Secretarul General/Înaltul Reprezentant și Secretariatul General al
22004A1209_01-ro () [Corola-website/Law/292019_a_293348]
-
adoptă o decizie după ce partea de la care aceasta emană și-a exprimat consimțământul, în conformitate cu principiul controlului emitentului, așa cum este definit acesta în propriile reglementări în materie de securitate. (3) În aplicarea dispozițiilor alineatelor (1) și (2) nu este posibilă o divulgare automată decât în cazul în care au fost stabilite și adoptate proceduri între părți pentru anumite categorii de informații referitoare la necesitățile operaționale ale acestora. Articolul 6 Fiecare dintre părți, precum și organele acestora, astfel cum sunt definite la articolul 3
22004A1209_01-ro () [Corola-website/Law/292019_a_293348]
-
acoperirea pierderii; ... p) natura și scopul comercial ale angajamentelor entității care nu sunt incluse în bilanț, precum și impactul financiar al acelor angajamente asupra acesteia, cu condiția ca riscurile sau beneficiile care decurg din aceste angajamente să fie semnificative și în măsura în care divulgarea acestor riscuri sau beneficii este necesară pentru evaluarea poziției financiare a entității; ... q) natura și efectele financiare ale evenimentelor semnificative care apar ulterior datei bilanțului și care nu sunt reflectate în contul de profit și pierdere sau în bilanț; și
REGLEMENTĂRILE CONTABILE din 29 decembrie 2014 (*actualizate*) privind situaţiile financiare anuale individuale şi situaţiile financiare anuale consolidate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279300_a_280629]
-
electronice destinat publicului are obligația de a lua măsuri tehnice și organizatorice adecvate în vederea asigurării securității prelucrării datelor cu caracter personal stocate sau transmise împotriva distrugerii accidentale ori ilicite, împotriva pierderii sau deteriorării accidentale și împotriva stocării, prelucrării, accesării ori divulgării ilicite, precum și de a asigura punerea în aplicare a politicii de securitate elaborate de furnizor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal. Față de măsurile luate de furnizorii de comunicații electronice, Autoritatea Națională de Supraveghere a Prelucrării Datelor cu Caracter Personal poate
DECIZIE nr. 621 din 13 octombrie 2016 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 2 alin. (1) lit. b^1), art. 5 alin. (1) şi (2^1), precum şi ale art. 12^1 din Legea nr. 506/2004 privind prelucrarea datelor cu caracter personal şi protecţia vieţii private în sectorul comunicaţiilor electronice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277650_a_278979]
-
temeiul unor dispoziții legale speciale; ... e) transportul și livrarea cu titlu gratuit a înscrisurilor care însoțesc bunurile transportate și livrate împreună cu acestea; ... f) transportul și livrarea trimiterilor neadresate. ... Articolul 4 (1) Secretul trimiterilor poștale este inviolabil. ... (2) Reținerea, deschiderea sau divulgarea conținutului trimiterilor poștale este permisă numai în condițiile și cu procedura prevăzute de lege. ... Capitolul II Regimul de autorizare generală a furnizorilor de servicii poștale Articolul 5 (1) Furnizarea serviciilor poștale se realizează în condițiile regimului de autorizare generală prevăzut
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 13 din 6 martie 2013 (*actualizată*) privind serviciile poştale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277595_a_278924]
-
temeiul unor dispoziții legale speciale; ... e) transportul și livrarea cu titlu gratuit a înscrisurilor care însoțesc bunurile transportate și livrate împreună cu acestea; ... f) transportul și livrarea trimiterilor neadresate. ... Articolul 4 (1) Secretul trimiterilor poștale este inviolabil. ... (2) Reținerea, deschiderea sau divulgarea conținutului trimiterilor poștale este permisă numai în condițiile și cu procedura prevăzute de lege. ... Capitolul II Regimul de autorizare generală a furnizorilor de servicii poștale Articolul 5 (1) Furnizarea serviciilor poștale se realizează în condițiile regimului de autorizare generală prevăzut
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 13 din 6 martie 2013 (*actualizată*) privind serviciile poştale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/274741_a_276070]
-
temeiul unor dispoziții legale speciale; ... e) transportul și livrarea cu titlu gratuit a înscrisurilor care însoțesc bunurile transportate și livrate împreună cu acestea; ... f) transportul și livrarea trimiterilor neadresate. ... Articolul 4 (1) Secretul trimiterilor poștale este inviolabil. ... (2) Reținerea, deschiderea sau divulgarea conținutului trimiterilor poștale este permisă numai în condițiile și cu procedura prevăzute de lege. ... Capitolul II Regimul de autorizare generală a furnizorilor de servicii poștale Articolul 5 (1) Furnizarea serviciilor poștale se realizează în condițiile regimului de autorizare generală prevăzut
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 13 din 6 martie 2013 (*actualizată*) privind serviciile poştale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/274740_a_276069]
-
temeiul unor dispoziții legale speciale; ... e) transportul și livrarea cu titlu gratuit a înscrisurilor care însoțesc bunurile transportate și livrate împreună cu acestea; ... f) transportul și livrarea trimiterilor neadresate. ... Articolul 4 (1) Secretul trimiterilor poștale este inviolabil. ... (2) Reținerea, deschiderea sau divulgarea conținutului trimiterilor poștale este permisă numai în condițiile și cu procedura prevăzute de lege. ... Capitolul II Regimul de autorizare generală a furnizorilor de servicii poștale Articolul 5 (1) Furnizarea serviciilor poștale se realizează în condițiile regimului de autorizare generală prevăzut
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 13 din 6 martie 2013 (*actualizată*) privind serviciile poştale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/274742_a_276071]