17,831 matches
-
ceea ce pîrîtul a recunoscut că datorează; ... c) hotărîrea arbitrala, temeinic motivată, se redactează de către tribunalul arbitral și se comunică părților prin intermediul oficiului central; ... d) sub rezerva dispozițiilor contrare de drept imperativ prevăzute de legea locului unde se află sediul tribunalului arbitral, hotărîrea arbitrala nu poate fi atacată, pe nici o cale, cu excepția însă a revizuirii sau a nulității. ... Articolul 5 Grefa Oficiul central exercita atribuțiile de grefa a tribunalului arbitral. Articolul 6 Cheltuieli Hotărîrea arbitrala fixează spezele și cheltuielile, inclusiv onorariile arbitrilor
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul călătorilor şi bagajelor pe căile ferate (CIV) *. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151861_a_153190]
-
a recunoscut că datorează; ... c) hotărîrea arbitrala, temeinic motivată, se redactează de către tribunalul arbitral și se comunică părților prin intermediul oficiului central; ... d) sub rezerva dispozițiilor contrare de drept imperativ prevăzute de legea locului unde se află sediul tribunalului arbitral, hotărîrea arbitrala nu poate fi atacată, pe nici o cale, cu excepția însă a revizuirii sau a nulității. ... Articolul 5 Grefa Oficiul central exercita atribuțiile de grefa a tribunalului arbitral. Articolul 6 Cheltuieli Hotărîrea arbitrala fixează spezele și cheltuielile, inclusiv onorariile arbitrilor, și decide
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul călătorilor şi bagajelor pe căile ferate (CIV) *. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151861_a_153190]
-
de drept imperativ prevăzute de legea locului unde se află sediul tribunalului arbitral, hotărîrea arbitrala nu poate fi atacată, pe nici o cale, cu excepția însă a revizuirii sau a nulității. ... Articolul 5 Grefa Oficiul central exercita atribuțiile de grefa a tribunalului arbitral. Articolul 6 Cheltuieli Hotărîrea arbitrala fixează spezele și cheltuielile, inclusiv onorariile arbitrilor, și decide care parte le va plăti sau în ce proporție se vor împărți între părți. -----
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul călătorilor şi bagajelor pe căile ferate (CIV) *. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151861_a_153190]
-
legea locului unde se află sediul tribunalului arbitral, hotărîrea arbitrala nu poate fi atacată, pe nici o cale, cu excepția însă a revizuirii sau a nulității. ... Articolul 5 Grefa Oficiul central exercita atribuțiile de grefa a tribunalului arbitral. Articolul 6 Cheltuieli Hotărîrea arbitrala fixează spezele și cheltuielile, inclusiv onorariile arbitrilor, și decide care parte le va plăti sau în ce proporție se vor împărți între părți. -----
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul călătorilor şi bagajelor pe căile ferate (CIV) *. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151861_a_153190]
-
tratative între cele două părți. Dacă un astfel de diferend sau deosebire de opinie nu este rezolvată în decurs de 6 luni de la data începerii tratativelor între părți, atunci, la cererea oricărei părți contractante, aceasta va fi supusă unui tribunal arbitral. Tribunalul arbitral va fi compus din doi arbitri, fiecare parte numind un arbitru. Cei doi arbitri vor propune un președinte al tribunalului arbitral, care trebuie să fie cetățean al unui stat terț, în decurs de 5 luni de la data cînd
ACORD din 21 ianuarie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Islamica Pakistan privind protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiei de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152034_a_153363]
-
cele două părți. Dacă un astfel de diferend sau deosebire de opinie nu este rezolvată în decurs de 6 luni de la data începerii tratativelor între părți, atunci, la cererea oricărei părți contractante, aceasta va fi supusă unui tribunal arbitral. Tribunalul arbitral va fi compus din doi arbitri, fiecare parte numind un arbitru. Cei doi arbitri vor propune un președinte al tribunalului arbitral, care trebuie să fie cetățean al unui stat terț, în decurs de 5 luni de la data cînd oricare parte
ACORD din 21 ianuarie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Islamica Pakistan privind protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiei de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152034_a_153363]
-
data începerii tratativelor între părți, atunci, la cererea oricărei părți contractante, aceasta va fi supusă unui tribunal arbitral. Tribunalul arbitral va fi compus din doi arbitri, fiecare parte numind un arbitru. Cei doi arbitri vor propune un președinte al tribunalului arbitral, care trebuie să fie cetățean al unui stat terț, în decurs de 5 luni de la data cînd oricare parte contractanta a făcut cunoscut celeilalte că dorește să supună diferendul sau deosebirea de opinie unui tribunal arbitral. Dacă oricare parte nu
ACORD din 21 ianuarie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Islamica Pakistan privind protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiei de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152034_a_153363]
-
un președinte al tribunalului arbitral, care trebuie să fie cetățean al unui stat terț, în decurs de 5 luni de la data cînd oricare parte contractanta a făcut cunoscut celeilalte că dorește să supună diferendul sau deosebirea de opinie unui tribunal arbitral. Dacă oricare parte nu își numește arbitrul în decurs de 3 luni, secretarul general al Organizației Națiunilor Unite poate fi solicitat de către cealaltă parte contractanta să numească un arbitru. Dacă cele două părți contractante nu cad de acord asupra alegerii
ACORD din 21 ianuarie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Islamica Pakistan privind protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiei de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152034_a_153363]
-
numească un arbitru. Dacă cele două părți contractante nu cad de acord asupra alegerii președintelui, secretarul general al Organizației Națiunilor Unite va fi solicitat de oricare parte contractanta să numească o persoană ca președinte, cît mai curînd posibil. (2) Tribunalul arbitral va hotărî, pe baza prevederilor prezentului acord și ale acordurilor similare încheiate de părțile contractante, precum și după principiile și normele dreptului internațional public. Hotărîrea tribunalului arbitral va fi luată cu majoritate de voturi și va fi definitivă și obligatorie pentru
ACORD din 21 ianuarie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Islamica Pakistan privind protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiei de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152034_a_153363]
-
parte contractanta să numească o persoană ca președinte, cît mai curînd posibil. (2) Tribunalul arbitral va hotărî, pe baza prevederilor prezentului acord și ale acordurilor similare încheiate de părțile contractante, precum și după principiile și normele dreptului internațional public. Hotărîrea tribunalului arbitral va fi luată cu majoritate de voturi și va fi definitivă și obligatorie pentru ambele părți. Numai cele două părți contractante sînt îndreptățite să supună acțiuni tribunalului arbitral și să participe la dezbateri. ... (3) Fiecare parte contractanta suporta cheltuielile arbitrului
ACORD din 21 ianuarie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Islamica Pakistan privind protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiei de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152034_a_153363]
-
părțile contractante, precum și după principiile și normele dreptului internațional public. Hotărîrea tribunalului arbitral va fi luată cu majoritate de voturi și va fi definitivă și obligatorie pentru ambele părți. Numai cele două părți contractante sînt îndreptățite să supună acțiuni tribunalului arbitral și să participe la dezbateri. ... (3) Fiecare parte contractanta suporta cheltuielile arbitrului pe care l-a desemnat și ale reprezentanților săi la dezbaterile tribunalului. Celelalte cheltuieli, inclusiv cele privind președintele, vor fi suportate în părți egale de către părțile contractante. ... (4
ACORD din 21 ianuarie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Islamica Pakistan privind protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiei de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152034_a_153363]
-
să participe la dezbateri. ... (3) Fiecare parte contractanta suporta cheltuielile arbitrului pe care l-a desemnat și ale reprezentanților săi la dezbaterile tribunalului. Celelalte cheltuieli, inclusiv cele privind președintele, vor fi suportate în părți egale de către părțile contractante. ... (4) Tribunalul arbitral își va determina propria procedura și locul dezbaterilor. Articolul 9 (1) Acordul va fi ratificat în conformitate cu procedura constituțională respectivă a celor două părți contractante și va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare. (2) Acordul va rămîne în
ACORD din 21 ianuarie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Islamica Pakistan privind protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiei de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152034_a_153363]
-
aplicarea prezentului acord vor fi soluționate, pe cât posibil, între Guvernele celor două părți contractante, pe cale diplomatică. ... (2) Dacă un diferend nu poate fi soluționat în acest mod, atunci, la cererea uneia dintre părțile contractante, acesta va fi supus unui tribunal arbitral. (3) Tribunalul arbitral se va constitui, de la caz la caz, fiecare parte contractanta numind un membru, iar cei doi membri vor cădea de acord asupra unui cetățean al unui stat terț, ca președinte, care va fi desemnat de către guvernele celor
ACORD din 25 iunie 1996 între România şi Republica Federala Germania privind promovarea şi protejarea reciproca a investitiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156732_a_158061]
-
vor fi soluționate, pe cât posibil, între Guvernele celor două părți contractante, pe cale diplomatică. ... (2) Dacă un diferend nu poate fi soluționat în acest mod, atunci, la cererea uneia dintre părțile contractante, acesta va fi supus unui tribunal arbitral. (3) Tribunalul arbitral se va constitui, de la caz la caz, fiecare parte contractanta numind un membru, iar cei doi membri vor cădea de acord asupra unui cetățean al unui stat terț, ca președinte, care va fi desemnat de către guvernele celor două părți contractante
ACORD din 25 iunie 1996 între România şi Republica Federala Germania privind promovarea şi protejarea reciproca a investitiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156732_a_158061]
-
de către guvernele celor două părți contractante. Membrii sunt numiți în termen de două luni, iar președintele, în termen de 3 luni de la data la care una dintre părțile contractante a făcut cunoscut celeilalte că dorește să supună diferendul unui tribunal arbitral. (4) Dacă nu sunt respectate termenele prevăzute la paragraful (3), atunci, în lipsa unei alte înțelegeri, fiecare parte contractanta poate solicita președintelui Curții Internaționale de Justiție să facă numirile necesare. Dacă președintele Curții Internaționale de Justiție are cetățenia uneia dintre părțile
ACORD din 25 iunie 1996 între România şi Republica Federala Germania privind promovarea şi protejarea reciproca a investitiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156732_a_158061]
-
dintre cele două părți contractante sau este și el împiedicat, atunci numirile vor fi făcute de către acel membru al Curții Internaționale de Justiție cu funcția imediat următoare și care nu deține cetățenia uneia dintre cele două părți contractante. ... (5) Tribunalul arbitral hotărăște cu majoritate de voturi. Hotărârile sale sunt obligatorii. Fiecare parte contractanta suporta cheltuielile pentru membrul numit de ea, precum și pentru reprezentarea să în procedură de arbitraj; cheltuielile pentru președinte, precum și celelalte cheltuieli vor fi suportate în părți egale de către
ACORD din 25 iunie 1996 între România şi Republica Federala Germania privind promovarea şi protejarea reciproca a investitiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156732_a_158061]
-
voturi. Hotărârile sale sunt obligatorii. Fiecare parte contractanta suporta cheltuielile pentru membrul numit de ea, precum și pentru reprezentarea să în procedură de arbitraj; cheltuielile pentru președinte, precum și celelalte cheltuieli vor fi suportate în părți egale de către ambele parți contractante. Tribunalul arbitral poate să hotărască asupra unei alte modalități de suportare a cheltuielilor. De altfel, tribunalul arbitral își stabilește propria să procedura. ... Articolul 11 (1) Diferendele referitoare la investițiile de capital dintre o parte contractanta și un cetățean sau o societate a
ACORD din 25 iunie 1996 între România şi Republica Federala Germania privind promovarea şi protejarea reciproca a investitiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156732_a_158061]
-
precum și pentru reprezentarea să în procedură de arbitraj; cheltuielile pentru președinte, precum și celelalte cheltuieli vor fi suportate în părți egale de către ambele parți contractante. Tribunalul arbitral poate să hotărască asupra unei alte modalități de suportare a cheltuielilor. De altfel, tribunalul arbitral își stabilește propria să procedura. ... Articolul 11 (1) Diferendele referitoare la investițiile de capital dintre o parte contractanta și un cetățean sau o societate a celeilalte părți contractante vor fi soluționate, pe cât posibil, de părțile aflate în diferend, pe cale amiabilă
ACORD din 25 iunie 1996 între România şi Republica Federala Germania privind promovarea şi protejarea reciproca a investitiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156732_a_158061]
-
2) Dacă diferendul nu poate fi soluționat, în sensul paragrafului (1), în termen de 6 luni de la data la care a fost făcut cunoscut de către una dintre cele două părți aflate în diferend, atunci acesta va fi supus unei proceduri arbitrale, la cererea cetățeanului sau a societății celeilalte părți contractante. În măsura în care părțile aflate în diferend nu se înțeleg în privința altei proceduri, atunci diferendul va fi supus unei proceduri arbitrale, în cadrul Convenției din 18 martie 1965 pentru reglementarea diferendelor relative la investiții
ACORD din 25 iunie 1996 între România şi Republica Federala Germania privind promovarea şi protejarea reciproca a investitiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156732_a_158061]
-
două părți aflate în diferend, atunci acesta va fi supus unei proceduri arbitrale, la cererea cetățeanului sau a societății celeilalte părți contractante. În măsura în care părțile aflate în diferend nu se înțeleg în privința altei proceduri, atunci diferendul va fi supus unei proceduri arbitrale, în cadrul Convenției din 18 martie 1965 pentru reglementarea diferendelor relative la investiții între state și persoane ale altor state. ... (3) Hotărârea de arbitraj este obligatorie și se execută conform legislației naționale a părții contractante pe teritoriul căreia s-a realizat
ACORD din 25 iunie 1996 între România şi Republica Federala Germania privind promovarea şi protejarea reciproca a investitiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156732_a_158061]
-
state. ... (3) Hotărârea de arbitraj este obligatorie și se execută conform legislației naționale a părții contractante pe teritoriul căreia s-a realizat investiția de capital. ... (4) Partea contractanta care este parte la diferend nu va ridica drept obiecție, pe parcursul procedurii arbitrale sau de executare a unei hotărâri arbitrale, faptul că cetățeanul sau societatea celeilalte părți contractante a primit o despăgubire pentru o parte din dăuna sau pentru întreaga dăuna, ca urmare a unei asigurări. ... Articolul 12 Prezentul acord se aplică indiferent
ACORD din 25 iunie 1996 între România şi Republica Federala Germania privind promovarea şi protejarea reciproca a investitiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156732_a_158061]
-
și se execută conform legislației naționale a părții contractante pe teritoriul căreia s-a realizat investiția de capital. ... (4) Partea contractanta care este parte la diferend nu va ridica drept obiecție, pe parcursul procedurii arbitrale sau de executare a unei hotărâri arbitrale, faptul că cetățeanul sau societatea celeilalte părți contractante a primit o despăgubire pentru o parte din dăuna sau pentru întreaga dăuna, ca urmare a unei asigurări. ... Articolul 12 Prezentul acord se aplică indiferent dacă între cele două părți contractante există
ACORD din 25 iunie 1996 între România şi Republica Federala Germania privind promovarea şi protejarea reciproca a investitiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156732_a_158061]
-
Articolul 1 Se aprobă actul adițional la contractul de vânzare-cumpărare de acțiuni nr. 1.479/1997 și pentru soluționarea amiabilă a litigiului arbitral de la Haga, încheiat la data de 2 februarie 2004 de către Autoritatea pentru Privatizare și Administrarea Participațiilor Statului și Pol Am Pack - S.A. Polonia, prevăzut în anexa care face parte integrantă din prezenta ordonanță de urgență. Articolul 2 Obligațiile de plată
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 13 din 1 aprilie 2004 privind aprobarea actului adiţional la contractul de vânzare-cumpărare de acţiuni nr. 1.479/1997 şi pentru soluţionarea amiabilă a litigiului arbitral iniţiat de Pol Am Pack - S.A. Polonia în faţa Curţii Permanente de Arbitraj de la Haga. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156944_a_158273]
-
februarie 2004 de către Autoritatea pentru Privatizare și Administrarea Participațiilor Statului și Pol Am Pack - S.A. Polonia, prevăzut în anexa care face parte integrantă din prezenta ordonanță de urgență. Articolul 2 Obligațiile de plată a costurilor și onorariilor legate de procedura arbitrală inițiată de Pol Am Pack - S.A. Polonia rămân în sarcina Ministerului Finanțelor Publice în condițiile prevăzute de regulile de procedură arbitrală și contractul de asistență juridică încheiat în conformitate cu Hotărârea Guvernului nr. 981/2002 privind mandatarea Ministerului Finanțelor Publice pentru reprezentarea
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 13 din 1 aprilie 2004 privind aprobarea actului adiţional la contractul de vânzare-cumpărare de acţiuni nr. 1.479/1997 şi pentru soluţionarea amiabilă a litigiului arbitral iniţiat de Pol Am Pack - S.A. Polonia în faţa Curţii Permanente de Arbitraj de la Haga. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156944_a_158273]
-
parte integrantă din prezenta ordonanță de urgență. Articolul 2 Obligațiile de plată a costurilor și onorariilor legate de procedura arbitrală inițiată de Pol Am Pack - S.A. Polonia rămân în sarcina Ministerului Finanțelor Publice în condițiile prevăzute de regulile de procedură arbitrală și contractul de asistență juridică încheiat în conformitate cu Hotărârea Guvernului nr. 981/2002 privind mandatarea Ministerului Finanțelor Publice pentru reprezentarea Guvernului României în procedura arbitrală inițiată de firma Pol Am Pack - S.A. Polonia în fața Curții Permanente de Arbitraj de la Haga. Articolul
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 13 din 1 aprilie 2004 privind aprobarea actului adiţional la contractul de vânzare-cumpărare de acţiuni nr. 1.479/1997 şi pentru soluţionarea amiabilă a litigiului arbitral iniţiat de Pol Am Pack - S.A. Polonia în faţa Curţii Permanente de Arbitraj de la Haga. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156944_a_158273]